Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung ................................ 3
User's Manual .......................................... 4
Mode d'emploi .......................................... 6
Instrucciones de servicio .......................... 8
Manual de instruções ............................... 9
Istruzione per l'uso ................................. 11
Gebruiksaanwijzing ................................ 12
Brugervejledning .................................... 14
Bruksanvisning ....................................... 15
Bruksanvisning ....................................... 16
Käyttöohje .............................................. 17
Kasutusjuhend ....................................... 18
Instrukcija ............................................... 20
Instrukcija ............................................... 21
DBC-10
93729103
Инструкция по эксплуатации ............... 22
Қолданысы бойынша нұсқама ............. 24
Інструкція з експлуатації ...................... 25
Instruksja obsługi ................................... 27
Návod k použití ...................................... 28
Uputstvo za korisnike ............................. 30
Használati utasítás ................................ 31
Manual de utilizare ................................. 33
Navodilo za uporabo .............................. 34
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ .................................. 37
Kullanım kılavuzu ................................... 39
Upute za uporabu ......................... 36
................. 41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defort DBC-10

  • Seite 1 DBC-10 93729103 Bedienungsanleitung ........ 3 Инструкция по эксплуатации ....22 User’s Manual .......... 4 Қолданысы бойынша нұсқама ..... 24 Mode d’emploi .......... 6 Інструкція з експлуатації ...... 25 Instrucciones de servicio ......8 Instruksja obsługi ........27 Manual de instruções ....... 9 Návod k použití...
  • Seite 3: Werkzeug-Elemente

    • Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig • Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. • Das Netzanschlußkabel und die Ladeleitungen müssen in einwandfreien Zustand sein Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde • Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem La- degerät fern.
  • Seite 4: Wartung Und Pflege Der Batterie Und Des Ladegerätes

    Bild 4: Anschließend wird das schwarze Lade- kabel an den Minuspol der Batterie ange- schlossen. Bild 5: Nachdem die Batterie an das Ladegerät Dear Customer, angeschlossen ist, können Sie das Lade- Congratulations on buying this product. Like all other gerät an eine Steckdose mit 230V~50Hz products from SBM group, this item was developed on anschließen.
  • Seite 5: Charging The Battery

    • Danger! An acute risk of explosion exists if Figure 5: Once the battery is connected to the charg- there is a pungent smell of gas. Do not switch er you can connect the charger to a 230V off the appliance. Do not disconnect the charg- (50Hz) socket-outlet.
  • Seite 6: Instructions Importantes

    • Ne court-circuitez pas les pinces de charge. • Le câble de raccordement et les conduites de char- ge doivent se trouver en état impeccable. • Tenez les enfants éloignés de la batterie et du char- Cher client, Chère cliente, geur.
  • Seite 7 Procédez comme suit pour charger la batterie: Fig. 8: Retirez la fi che de la prise de courant. Fig. 1: Desserrez ou enlevez les bouchons de la Fig. 9: Déconnectez d'abord le câble de charge batterie. noir du pôle négatif de la batterie. Fig.
  • Seite 8: Advertencias Importantes

    • Mantenga la batería y el cargador fuera del alcance de los niños • ¡Atención! En caso de olor a gas penetrante existe un riesgo de explosión elevado. No des- Estimado cliente, conecte el aparato. No retire las pinzas de carga. Le felicitamos por la compra de este producto.
  • Seite 9 Figura 4: Seguidamente, pase a conectar el cable de carga negro al polo negativo de la batería Figura 5: Una vez haya conectado la batería al car- gador, puede enchufarlo a una toma de co- Estimado cliente, rriente de 230V ~ 50Hz. No está permitida queremos felicitá-lo pela compra deste produto.
  • Seite 10: Carregar A Bateria

    • O cabo de ligação à rede eléctrica e os cabos de carga Figura 4: Ligue seguidamente o cabo de carga preto têm de se encontrar num estado impecável. ao pólo negativo da bateria. • Mantenha as crianças afastadas do carregador e da Figura 5: Depois de ter ligado a bateria ao carregador bateria.
  • Seite 11: Avvertenze Importanti

    • Attenzione! In caso di intenso odore di gas c'è grave perìcolo di esplosione. Non spegnere l'ap- parecchio e non staccare i morsetti di ricarica. Arieggiare subito bene l'ambiente. Fare control- Ai nostri clienti lare la batterìa dal servizio assistenza clienti. Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questo pro- •...
  • Seite 12: Belangrijke Aanwijzingen

    Attenzione! Durante l'operazione di ricarica si può sviluppare gas detonante, perciò evitate la formazione di scintille e le fi amme vive durante tale operazione. Pericolo di esplo- Geachte klant, sione! Profi ciat met de aankoop van dit product. Zoals alle Fig.
  • Seite 13 • Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke bestem- Let op! Door het laden kan gevaarlijk knalgas vrij- ming. Draag het laadtoestel niet aan de kabel en komen. Daarom tijdens de laadbeurt von- gebruik hem niet om de stekker uit het stopcontact kvorming en open vuur vermijden.
  • Seite 14: Vigtige Anvisninger

    • Anvend ikke ledningen til andet end det oprindelige formål. Bær ikke ladeapparatet i ledningen og benyt den ikke til at trække stikket ud af stikkontakten. Be- skyt ledningen mod varme, olie og skarpe kanter. Kære kunde. • Kontrollér apparatet for beskadigelser. Defekte eller Hjerteligt tillykke med købet af dette produkt.
  • Seite 15 Billede 6: Beregning af opladningstiden: Opladningstiden bestemmes af batteriets opladningstilstand. Ved tomt batteri kan den omtrentlige opladningstid beregnes Laddare med følgende formel: Kära kunden! Batterikapacitet In Ah Innan du börjar bruka laddaren måste du läsa gjenom Opladningstid/h = ———————————————— Amp. (opladningsstrøm aritm.) bruksanvisiningen och säckerhetsvisningarna.
  • Seite 16: Maintenance

    OBS! Batterivätskan är giftig innehåller svavelsyra som kan ge allvarliga brännskador om den kommer i kontakt med huden. Om du får batterivätska på huden Lader eller kläder ska du genast tvätta av vätskan med vatten. Om du får batterivätska i Mål ved bruken ögonen ska du skölja med vatten i 15 Denne laderen er egnet for ladning av bly- og syreak-...
  • Seite 17: Turvallisuusohjeet

    FOR Å LADE GJØR FØLGENDE: Bilde 1: Ta av sikringene på akkumulatoren. Bilde 2: Sjekk væskenivå i akkumulatoren. Fyll på med destillert vann hvis det er nødvendig. Latauslaite OBS! Har du fått væske havnet på huden eller klærne, vask vekk med såpevann. Arvoisa asiakas! Hvis du har fått syre i øynene, skyll dem Ennen työn alkua on tutustuttava näiden käyttöohjeisiin.
  • Seite 18 Akun latausta varten suoritetaan seuraavia toimenpi- teitä: Kuva 1: Ota tulpat akusta irti. Kuva 2: Tarkista elektrolyytin tasoa akussa. Akulaadija Tarvittaessa lisää tislattua vettä. Huomio! Lugupeetud ostja! Enne seadmega töö alustamist, Elektrolyytin osuessa ihoon tai vaatteisiin tutvuge tähelepanelikult käesoleva kasutusjuhendiga, sen pitää...
  • Seite 19 - Ärge teisaldage, kandke ega eemaldage seadet TEHNILINE TEENINDAMINE vooluvõrgust tirides seda toitekaablist. - Seadme tööiga sõltub õigest ekspluateerimisest ja - Akulaadijat ja akusid peab hoidma lastele kättesaa- tehnilisest teenindamisest. matus kohas! - Seadme riknemise või probleemide tekkimise korral pöörduge SBM Group poolt volitatud teeninduskes- AKU LAADIMINE kusesse.
  • Seite 20 AKUMULATORU BATERIJAS UZLĀDE Standarta automobiļu modifi kācijas var būt aptakelēti ar elektrisku ierīču komplektu (ABS, inzhektornij pum- pis, telefons). Sasprindzinājuma lēcieni var izsaukt Uzlādētaja ierīce elektronisku ierīču bojājumus. Tādēļ pirms uzlādes Cienījamais pircējs! rekomendējams atslēgt akumulatoru bateriju no auto- Pirms darba sakuma uzmanīgi iepazīties ar instrukciju, mobiļa elektro tīkli.
  • Seite 21 AKUMULIATORINĖS BATERIJOS ĮKROVIMAS Pažymime, kad net ir standartinių modelių automobi- Kroviklis liuose gali būti elektrinių prietaisų rinkinys (ABS, įpurš- kimo siurblys, telefonas ir pan.). Gerbiamieji pirkėjai! Prieš pradėdami dirbti su prietaisu Dideli įtampos šuoliai gali sukelti elektroninių prietaisų atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją, o ypač gedimus.
  • Seite 22: Правила Техники Безопасности

    PRIEŽIŪROS TAISYKLĖS Prieš atlikdami bet kokius prietaiso valymo ir priežiūros darbus, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo. Prietaisą valykite sausa minkšta šluoste. Agresyvius Устройство зарядное skysčius naudoti draudžiama. Уважаемый покупатель! Перед началом работы Prietaisą laikykite sausoje patalpoje. Saugokite laidų следует внимательно ознакомиться с данной ин- spaustuvus nuo korozijos.
  • Seite 23: Зарядка Аккумуляторной Батареи

    ВНИМАНИЕ! При заправке аккумулятора элек- Продолжительность зарядки (ч) = емкость аккуму- тролитом или дистиллированной водой, а также лятора (А*ч) / арифм. ток зарядки (А). при подключении устройства к аккумулятору, следует надеть кислотозащитные перчатки и Если аккумуляторная батарея исправна, то началь- очки.
  • Seite 24 болып табылады жəне денеге немесе киімге тию жағдайында оны сабынды ерітіндімен жуу қажет. Қышқыл шашырандылары көзге тию жағдайында оны кем дегенде 15 минут таза мол сумен шаю Зарядтау құрылғысы қажет. Дəрігерге қаралыңыз. Құрметті сатып алушы! Жұмыс алдында қауіпсіздік - Құрылғыны қорек...
  • Seite 25 Сурет 7: Аккумулятордың қаншалықты зарядталғанын нақты білудің бір ғана жолы – ареометрмен электролит тығыздығын өлшеу. Пристрій зарядний Шановний покупцю! 1,28 кг/л (20°C температурасында) – аккумулятор Перед початком роботи слід уважно ознайомитися заряд талған; з даною інструкцією з експлуатації, звертаючи осо- 1,21 кг/л...
  • Seite 26: Технічне Обслуговування

    - Не переносіть пристрій за шнур живлення. Ви- Мал. 7: Єдиний спосіб точно визначити, ступінь ймаючи вилку з розетки, не смикайте за шнур зарядження акумулятор – це замірити живлення. Оберігайте шнур від впливу темпера- ареометром щільність електроліту. тур, мастил та ріжучих предметів. При ушкоджен- ні...
  • Seite 27 fi eniu do ciała lub odzieży należy ją zmyć z zastoso- waniem roztworu mydlanego. W przypadku trafi enia bryzg kwasu do oczy należy je przemyć w ciągu co najmniej 15 minut wielką ilością wody. Zwrócić się Urządzenie ładownicze (Przystawka zasilająca) do lekarza.
  • Seite 28: Obsługa Techniczna

    1,28 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest naładowany; 1,21 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest naładowany do połowy; 1,16 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest rozładowany. Nabíjecí zařízení Rys. 8: Usunąć wtyczkę z gniazda wtyczkowego Vážený zákazníku! Před začátkem provozu zařízení je sieci zasilającej.
  • Seite 29: Nabíjení Akumulátoru

    NABÍJENÍ AKUMULÁTORU PRAVIDLA ÚDRŽBY Je nutné upozornit, že i standardní modifi kace aut Odpojujte zařízení od napájecí sítě při provedení libo- mohou být vybaveny dostatečným množstvím elek- volných prací po očištění a údržbě zařízení. Pro utírání trických zařízení (ABS, injektorové čerpadlo, telefon, zařízení...
  • Seite 30 - Ne prenosite uređaj držeći za kabel napajanja. Kada izvlačite utikač iz utičnice, nemojte povlačiti za kabel napajanja. Čuvajte kabel napajanja od delovanja to- plote, masti i oštrih predmeta. Punjač akumulatora - Uređaj za punjenje i akumulatorske baterije čuvajte van domašaja dece. Poštovani korisniče! Pre početka rada pažljivo se upoznajte sa ovim uput- PUNJENJE AKUMULATORSKE BATERIJE...
  • Seite 31 PRAVILA ČUVANJA Pri obavljanju bilo kakvih radova čišćenja ili brige za uređaj, isključite ga iz električne mreže. Za brisanje uređaja koristite samo suvu meku tkaninu. Akkumulátortöltő berendezés Primena agresivnih tečnosti nije dozvoljena. Tisztelt Vásárló! Uređaj treba čuvati u suvoj prostoriji. Kabelske stezalj- Használatbavétel előtt fi...
  • Seite 32: Az Akkumulátorok Töltése

    Orvoshoz kell fordulni! 1,28 kg/l (20o C-nál) - az akkumulátor fel van töltve; - Ne mozgassa a berendezést a tápvezetékénél fog- 1,21 kg/l (20o C-nál) - az akkumulátor félig van feltölt- va. Ne a vezetéknél fogva húzza ki a villásdugót a konnektorból.
  • Seite 33 - Nu admiteţi contactul brăţărilor de cablu între ele: poate provoca scurtcircuit! ATENŢIE! La alimentarea acumulatorului cu elec- trolit sau apă distilată, precum şi la conectarea in- Instalaţie de încărcare stalaţiei la acumulator trebuie de purtat mănuşi de protecţie contra acidului şi ochelari. Acidul este o Stimate cumpărător! Înainte de a începe lucrul, studiaţi substanţă...
  • Seite 34 Des. 7: Unica modalitate de a determina exact, cât este încărcat acumulatorul – este de a măsura cu areometrul densitatea electroli- tului. Polnilec 1,28 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este încărcat; Spoštovani kupec! 1,21 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este încărcat pe ju- Preden začnete z delom, pazljivo preberite navodila za mătate;...
  • Seite 35 - Napravo in akumulatorsko baterijo hranite izven do- PRAVILA OSKRBE sega otrok. Pri izvajanju kakršnega koli čiščenja ali oskrbe naprave je napravo potrebno izključiti iz električnega omrežja. POLNJENJE AKUMULATORSKE BATERIJE Pri čiščenju naprave s krpo uporabljajte suhe in mehke Treba se je zavedati, da so lahko tudi avtomobili s stan- materiale.
  • Seite 36 - Ne prenosite uređaj držeći ga za kabel napajanja. Kada izvlačite utikač iz utičnice, nemojte povlačiti za kabel napajanja. Čuvajte kabel napajanja od djelo- vanja topline, masti i oštrih predmeta. Punjač akumulatora - Uređaj za punjenje i akumulatorske baterije treba držati izvan dosega djece.
  • Seite 37 PRAVILA ČUVANJA Pri obavljanju bilo kakvih radova čišćenja ili skrbi za uređaj, isključite ga iz električne mreže. Za brisanje uređaja koristite samo suhu mekanu tkani- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη nu. Primjena agresivnih tekućina nije dopuštena. Θερμά συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος. Uređaj treba čuvati u suhoj prostoriji.
  • Seite 38 σως καλά το χώρο. Δώστε τη μπαταρία στο σέρβις για Εικόνα 5: Αφού η μπαταρία συνδεθεί με το φορτιστή, εξακρίβωση ενδεχόμενης βλάβης. μπορείτε να συνδέσετε το φορτιστή με πρίζα • Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για άλλο σκοπό από αυ- 230 V - 50Hz. Δεν επιτρέπεται η σύνδεση με τόν...
  • Seite 39 • Şebeke gerilimini (230V ~50Hz) sağlayın. • Bağlantı elemanlarını temiz tutun ve korozyondan koruyun. • Bu şarj cihazı bakım gerektirmeyen aküler için uy- Sayın Müşterimiz, gun değildir. Ürünlerini seçtiğiniz için sizi tebrik ederiz. SBM group • Her türlü temizlik ve bakım çalışmalarında cihazın fi...
  • Seite 40 Şekil 7: Tam doğru şarj durumu yalnızca akü asit yoğunluğunun ölçülmesi ile belirlenebilir. Uyarı! Şarj işlemi esnasında gazlar oluşur! Akü suyunun yüzeyinde hava kabarcıkları oluşur. Bu nedenle odanın iyi havalandırıl- masına dikkat edin. Asit yoğunluğu değer- leri (kg/l 20°C'de) 1.28 Akü dolu 1.21 Akü...
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses er i overensstemmelse med følgende normer eller Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do- normative dokumenter: EN60335-1, EN60335-2-29, kumenten übereinstimmt: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, i EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, gemäß...
  • Seite 43 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Мы с полной ответственностью заявляем, что насто- Declarăm pe proprie răspundere că acest product este ящее изделие соответствует следующим стандартам conform cu următoarele standarde sau documente и нормативным документам: EN60335-1, EN60335-2- standardizate: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000- 29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, 3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, în conformita- - согласно...
  • Seite 44: Ympäristönsuojelu

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Seite 45 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Seite 48 Boзможны изменения Мoжливi змiни...

Inhaltsverzeichnis