Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crown CT12018

  • Seite 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������Seite Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������� Seiten 6 - 10 English Explanatory drawings ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������page...
  • Seite 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strana Obecné bezpečnostní pokyny, provozní příručka ������������������������������������������������������������������ strany 46 - 50 Slovensky Vysvetľujúce výkresy �������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� бет Жалпы...
  • Seite 6: Elektrowerkzeug - Technische Daten

    Elektrowerkzeug - technische Daten Schlagschrauber CT12018 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 421630 Nennaufnahme Ausgangsleistung Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] 4�3 Leerlaufdrehzahl [min 2100 Drehmoment [Nm] Schlaganzahl [min 2700 [mm] Min. Durchmesser der Schrauben [Zoll] 5/16" [mm] Max. Durchmesser der Schrauben [Zoll] 15/16"...
  • Seite 7 den. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- oder Dämpfe entzünden können� werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das • Halten Sie Kinder und andere Personen während Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversor- des Betriebs des Elektrowerkzeugs fern. Bei Un- gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen�...
  • Seite 8: Spezielle Sicherheitshinweise

    nen gefährlich sein, wenn sie von unerfahrenen Per- dass andere, zu den Schrauben passenden Kompo- sonen benutzt werden� nenten ordnungsgemäß befestigt sind� Halten sie das • Die Elektrowerkzeuge müssen gewartet wer- Elektrowerkzeug nach der Installation in einer siche- den. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei ren Position und schalten sie den Schalter ein, dann funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro- lassen Sie das Werkzeug für 30 Sekunden laufen�...
  • Seite 9: Installation Und Regelung Der Elektrowerkzeugteile

    5 Schraubstopfen Symbol Bedeutung 6 Steckschlüssel * * Zubehör Eine Staubschutzmaske tra- Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört gen� teilweise nicht zum Lieferumfang. Das Elektrowerkzeug vor der Installation bzw� Umstel- Installation und Regelung der Elektro- lung von der Stromversor- werkzeugteile gung abtrennen� Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker ziehen.
  • Seite 10: Tipps Zum Arbeiten Mit Elektrowerkzeugen

    Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- • Art der Unterstützung (Dichtungsring, Tellerfeder, len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie Dichtleiste)� außerdem unter: www.crown-tools.com� • Festigkeitseigenschaften des Materials, das ver- schraubt / gebolzt wird� • Schmierung an der Schraub- / Bolzenverbindung� Transport des Elektrowerkzeuges Harte Auflagerung - wird bei Metall-auf-Metall •...
  • Seite 11: Noise Information

    Power tool specifications Impact wrench CT12018 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 421630 Rated power Power output Amperage at voltage 220-230 V [A] 4�3 No-load speed [min 2100 Torque [Nm] Percussion (impact) rate [min 2700 [mm] Min. diameter of screws [inches] 5/16"...
  • Seite 12 • Keep children and bystanders away while oper- these are connected and properly used. Use of dust ating a power tool. Distractions can cause you to lose collection can reduce dust-related hazards� control� • Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore Electrical safety tool safety principles�...
  • Seite 13: Symbols Used In The Manual

    parts. This will ensure that the safety of the power tool Symbol Meaning is maintained� • Follow instruction for lubricating and changing ac- cessories� Serial number sticker: CT ��� - model; XX - date of manufacture; Special safety warnings XXXXXXX - serial number� •...
  • Seite 14 The torque depends on the impact duration� The maximum achieved torque results from the sum of Power tool designation all individual torques achieved through impact� The maximum torque is achieved after an impact dura- The power tool is intended for tightening and loosing tion of 3-5 seconds�...
  • Seite 15: Environmental Protection

    Power tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling� Transportation of the power tools The plastic components are labelled for categorized recycling�...
  • Seite 16: Déclaration De Conformité

    Spécifications de l’outil électrique Clé à chocs CT12018 Code de l’outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 421630 Puissance absorbée Puissance de sortie Ampérage tension 220-230 V [A] 4�3 Régime à vide [min 2100 Couple [Nm] Fréquence percussion [min 2700 [mm] Diamètre min.
  • Seite 17 liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les ayant le doigt sur le commutateur ou des outils élec- outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent triques avec le commutateur sur " On " est source enflammer la poussière ou les fumées. d’accidents�...
  • Seite 18 cas d’endommagement, réparer l’outil électrique fils dissimulés. En cas de dégâts des fils électriques avant utilisation. De nombreux accidents sont cau- ou des installations générales (par exemple par une sés par des outils électriques mal entretenus� vis en train d’être vissée), de sérieuses conséquences •...
  • Seite 19 Montage / démontage des clés à douille (voir la Symbole Légende fig. 1) • Installez la clé à douille 6 sur l’embout de la broche 1, et pressez la clé pour le bien fixer (voir la fig. 1). Sens du mouvement� •...
  • Seite 20: Protection De L'environnement

    également disponibles à l’adresse suivante : Assemblage par ressort - utilisé pour le serrage du www.crown-tools.com� métal au métal, à l’aide des rondelles ressort, ron- delles Belleville, goujons vis, vis / écrous au support conique, ou bien avec utilisation des extensions�...
  • Seite 21: Specifiche Tecniche Dell'utensile Elettrico

    Specifiche tecniche dell’utensile elettrico Chiave ad impulsi CT12018 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 421630 Potenza nominale Potenza erogata Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] 4�3 Velocità a vuoto [min 2100 Velocità rotazione [Nm] Indice di percussione [min 2700 [mm] Diam.
  • Seite 22 • Tenere i bambini e gli astanti lontano dalla zona • Mantenere una posizione stabile. Mantenere di lavoro durante l’uso di un utensile elettrico. Le sempre una posizione dei piedi e un bilanciamento distrazioni possono far perdere il controllo� corretti. Ciò consente di controllare meglio l’utensile elettrico in situazioni impreviste�...
  • Seite 23 • Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori, at- bullonatrice� Il manicotto della bullonatrice è nero, rigi- trezzi, ecc in conformità alle presenti istruzioni, do e non danneggia la chiavarda a dado� Il manicotto tenendo conto delle condizioni di lavoro e il lavoro non previsto per la bullonatrice si danneggia facilmen- da eseguire.
  • Seite 24: Funzionamento Elettrico

    Simbolo Significato Funzionamento iniziale dell'utensile elettrico Bloccato� Utilizzare sempre il corretto voltaggio: il voltaggio elet- trico usato deve sempre corrispondere a quello riporta- to sull’etichetta informativa presente sull’apparecchio elettrico� Sbloccato� Accensione / spegnimento dell'utensile Doppia classe di isolamento / protezione� elettrico Rotazione verso destra Attenzione�...
  • Seite 25: Protezione Dell'ambiente

    Sede carico a molla - in caso di avvitature di metallo servizio, schemi delle parti e informazioni su parti di ricam- su metallo, comunque utilizzando rondelle elastiche, bio possono essere trovate a: www.crown-tools.com� molle a tazza, prigionieri oppure viti / dadi con sede conica e quando si lavora con prolunghe�...
  • Seite 26: Declaración De Conformidad

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Llave de impacto CT12018 Código de la herramienta [220-230 V ~50/60 Hz] 421630 eléctrica Potencia absorbida Potencia de salida Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] 4�3 Velocidad de giro en vacío [min 2100 Torsión [Nm] Velocidad de percusión...
  • Seite 27 mables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas • Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado crean chispas que pueden encender el polvo o los va- antes de conectar la fuente de alimentación y / o el pores�...
  • Seite 28 • Mantenimiento de las herramientas eléctricas estén completamente fijos y sean confiables antes de Compruebe si la herramienta está desalineada, si operar la herramienta eléctrica� El interruptor se debe las piezas móviles están atascadas, si hay piezas arrancar en una posición de seguridad y la herramien- rotas o cualquier otra condición que pueda afectar ta eléctrica debe funcionar durante 30 segundos;...
  • Seite 29 Símbolo Significado Instalación y regulación de los elementos de la herramienta eléctrica Use una máscara antipolvo� Instalación y regulación de los elementos de la herramienta eléctrica. Montaje / desmontaje de la llave tubular (ver figura 1) Desconecte la herramienta eléctrica de la red antes de •...
  • Seite 30: Protección Del Medio Ambiente

    Asiento duro - se da para aplicaciones de tornillo puede encontrar en: www.crown-tools.com� de metal a metal con el uso de arandelas� Después de una duración de impacto relativamente corta, se alcanza la torsión máxima�...
  • Seite 31: Declaração De Conformidade

    Especificações da ferramenta eléctrica Chave de impacto CT12018 Código da ferramenta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 421630 Potência nominal absorvida Potência de saída Amperagem na voltagem 220-230 V [A] 4�3 Rotações sem carga [min 2100 Binário [Nm] Taxa de percussão (impacto)
  • Seite 32 máveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas geram de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão. pó� • Não se estique. Mantenha sempre a base e o •...
  • Seite 33 • Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas, para a chave de impacto danifica-se facilmente e pode etc., de acordo com estas instruções, tendo em causar lesões pessoais. Antes da utilização, certifique conta as condições de trabalho e o trabalho a ser de que a manga não tem rachas nem outros danos efetuado.
  • Seite 34 Símbolo Significado Operação inicial da ferramenta eléctrica Use sempre a voltagem de alimentação correcta: A Bloqueado� voltagem da alimentação tem de ser sempre equiva- lente à informação apresentada na placa de identifica- ção da ferramenta eléctrica. Desbloqueado� Ligar / desligar a ferramenta eléctrica Isolamento duplo / classe de proteção.
  • Seite 35: Protecção Ambiental

    ças e informação sobre peças sobresselentes também lizando anilhas de mola, molas de disco, roscas ou pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� porcas / parafusos com assento cónico, bem como quando usar extensões�...
  • Seite 36: Genel Güvenlik Kuralları

    Elektrikli alet özelliği Darbeli anahtar CT12018 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 421630 Giriş gücü Güç Gerilimdeki akım 220-230 V [A] 4�3 Boştaki devir 2100 Tork [Nm] Vuruş (darbe) oranı 2700 [mm] En küçük vida çapı [inç] 5/16" [mm] En büyük vida çapı...
  • Seite 37 • Elektrikli aleti çalıştırırken çocukları ve çevrede- eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. ki kişileri çalışma noktasından uzak tutun. Dikkat Bol kıyafetler, takılar veya uzun saç hareketli parçalara dağınıklığı kontrolü kaybetmenize neden olabilir. sıkışabilir. • Cihazlar toz giderme ve toplama ünitelerinin Elektrik güvenliği bağlantısı...
  • Seite 38 kolay kontrol edebilirsiniz. Sonuç olarak aleti doğru tut- Kılavuzda kullanılan semboller mak kaza veya yaralanma riskini azaltabilir� Servis Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanıl- maktadır. Lütfen anlamlarını unutmayın. Sembollerin • Elektrikli aletinizin onarımını, yalnızca aynı deği- doğru yorumlanması, güç aletinin doğru ve güvenli şim parçalarını...
  • Seite 39 Sola döndürme Sembol Anlamı Üstteki açma / kapama düğmesini 3 basılı tutun (bkz. şekil. 2.2), kapatmak için serbest bırakın. Ürünün AB yönetmeliklerinin ve uyumlu hale getirilmiş AB standartlarının temel gerek- sinimleriyle uyumlu olduğu- Motorlu aletin tasarım özellikleri nu doğrulayan bir işaret. Lokma anahtarlı...
  • Seite 40 Servis merkezleri, parça işaretlenmiştir. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Bu kullanım talimatı da, klor kullanılmadan ağartılmış, www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� yeniden dönüşümlü kâğıda basılmıştır. İmalatçı, ürün üzerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Türkçe...
  • Seite 41: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Dane techniczne elektronarzędzia Klucz udarowy CT12018 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 421630 Moc nominalna Moc na wyjściu Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] 4�3 Prędkość obrotowa bez obciążenia [min 2100 Moment obrotowy [Nm] Liczba uderzeń [min 2700 [mm] Min.
  • Seite 42 • Nie używać elektronarzędzi w atmosferze wybu- wyłączniku lub zasilanie elektronarzędzia z wyłączni- chowej, jak obecność palnych cieczy, gazów lub kiem w położeniu włączonym "ON" może być przyczy- pyłów. Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą ną poważnego wypadku. spowodować zapłon pyłów lub oparów. •...
  • Seite 43: Symbole Stosowane W Instrukcji

    ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się • Nie używać zwykłej tulei klucza nasadowego, użyć i łatwiej jest nimi operować. specjalnej tulei do klucza udarowego� Tuleja klucza • Używać elektronarzędzia, wyposażenia, wierteł udarowego jest czarna, twarda i nie uszkodzi śruby. itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, z uwzględ- Tuleja nieprzeznaczona do klucza udarowego może nieniem warunków i typu wykonywanej pracy.
  • Seite 44 Symbol Znaczenie Przygotowanie elektronarzędzia do pracy Zawsze używać odpowiedniego zasilania: moc zasi- Zablokowany� lania musi zgadzać się z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Odblokowany� Włączanie / wyłączanie elektronarzędzia Podwójna izolacja / klasa Obroty w prawo ochrony� Nacisnąć i przytrzymać wyłącznik on / off 3 u dołu (patrz rys.
  • Seite 45: Ochrona Środowiska

    śrub / nakrętek osadzanych w stożkowym gnieź- serwisowych, schematów i części zamiennych można dzie, a także z wykorzystaniem przedłużek. znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� Osadzenie miękkie - ma zastosowanie podczas skrę- cania ze sobą elementów np. metalu z drewnem lub Transport elektronarzędzi...
  • Seite 46: Prohlášení O Shodě

    Specifikace elektronářadí Rázový klíč CT12018 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 421630 Jmenovitý výkon Výkon Proud při napětí 220-230 V [A] 4�3 Volnoběžné otáčky [min 2100 Krouticí moment [Nm] Frekvence nárazů (rázů) [min 2700 [mm] Min. průměr šroubů [palce] 5/16"...
  • Seite 47 • Při práci s elektronářadím udržujte děti a oko- sah pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlou- lostojící v dostatečné vzdálenosti. Rozptýlení může hé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými částmi. být příčinou ztráty kontroly. • Pokud jsou zařízení určena k připojení odsávání prachu a sběrného zařízení, dbejte, aby byla správ- Elektrická...
  • Seite 48 ní náhradní díly. Zůstane tak zachována bezpečnost Symbol Význam elektronářadí. • Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušen- ství. Štítek s výrobním číslem: CT ��� - model; Zvláštní bezpečnostní upozornění XX - datum výroby; XXXXXXX - výrobní číslo. • Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného příslušenství...
  • Seite 49 výkon motoru na plynulé rotační rázy. Při uvolňování šroubů a matic je postup opačný. Způsob použití elektronářadí Kroutivý moment závisí na délce rázu. Maximální Elektronářadí slouží k utahování a povolování matic a dosažený krouticí moment je souhrnem jednotlivých šroubů. krouticích momentů dosažených při rázu. Maximální- Rozsah aplikace nástrojů...
  • Seite 50: Ochrana Životního Prostředí

    Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Suroviny nelikvidujte jako odpad, ale re- informace o náhradních dílech naleznete také na ad- cyklujte je. rese: www.crown-tools.com� Elektronářadí, její příslušenství a obalové materiály by měly být zlikvidovány v souladu Přeprava elektronářadí se zásadami recyklace surovin a ochrany životního prostředí.
  • Seite 51: Vyhlásenie O Zhode

    Špecifikácie elektronáradia Rázový kľúč CT12018 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 421630 Menovitý výkon Výkon Prúd pri napätí 220-230 V [A] 4�3 Voľnobežné otáčky [min 2100 Krútiaci moment [Nm] Frekvencia nárazov (rázov) [min 2700 [mm] Min. priemer skrutiek [palce] 5/16"...
  • Seite 52 kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické náradie • Pracujte len tam, kde bezpečne dosiahnete. vytvára iskry, ktoré môže spôsobiť vznietenie prachu Vždy udržiavajte stabilný postoj a rovnováhu. To alebo výparov. umožňuje lepšie ovládať náradie v neočakávaných si- • Deti a iné osoby v okolí udržiavajte mimo dosa- tuáciách�...
  • Seite 53 • Rukoväte a plochy na uchopenie zdržiavajte su- ché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a ucho- Symboly použité v príručke povacie plochy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách. V príručke sú použité nasledujúce symboly, zapamä- •...
  • Seite 54 Symbol Význam Konštrukčné prvky elektronáradia Držiak nástroja 1 s nástrčkovým kľúčom 6 poháňa elektromotor s pomocou ozubeného prevodu a rázo- Elektronáradie nevhadzujte vého mechanizmu� do kontajnera s komunál- Pracovný postup je rozdelený do dvoch fáz: Skrutko- nym odpadom� vanie a doťahovanie (v činnosti rázový mechanizmus). Rázový...
  • Seite 55: Ochrana Životného Prostredia

    Na umelohmotných súčiastkach je uvedené ich ozna- formácie o servisných strediskách, schémach dielov a čenie pre triedenú recykláciu. informácie o náhradných dieloch nájdete aj na adrese: Tento návod je vytlačený na recyklovanom papieri vy- www.crown-tools.com� robenom bez použitia chlóru. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny. Slovensky...
  • Seite 56: Declaraţie De Conformitate

    Date tehnice ale uneltei electrice Cheie de impact CT12018 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 421630 Puterea absorbită Putere Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] 4�3 Număr de turaţii în gol [min 2100 Cuplu [Nm] Rată percuţie (impact)
  • Seite 57 a prafului inflamabil. Uneltele electrice creează scân- piesă rotativă a uneltei electrice poate duce la vătăma- tei care pot aprinde praful sau gazele arse� rea personală. • Ţineţi copiii şi martorii la distanţă atunci când • Nu întindeţi excesiv. Păstraţi întotdeauna spriji- utilizaţi o unealtă...
  • Seite 58: Simboluri Utilizate În Manual

    • Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi cuţitele deteriorează şurubul. Manşonul care nu este proiectat aplicate etc. în conformitate cu aceste instrucţiuni, pentru cheia de impact se deteriorează uşor şi poate luând în considerare condiţiile de lucru şi lucrarea cauza răni asupra persoanei. Înainte de utilizare, asi- de executat.
  • Seite 59 Symbol Semnificaţie Punerea în funcţiune a uneltei electrice Utilizaţi întotdeauna tensiunea de alimentare corectă: Blocat� tensiunea de alimentare trebuie să corespundă cu in- formaţiile specificate pe plăcuţa de identificare a unel- tei electrice� Deblocat� Pornirea / oprirea uneltei electrice Izolaţie dublă / clasa de pro- Rotaţie la dreapta tecţie.
  • Seite 60: Protecţia Mediului

    Fixare delicată - este necesară pentru aplicaţii de sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: înşurubare precum metal pe lemn cu utilizarea şaibelor www.crown-tools.com� din plumb sau fibră ca suport. Pentru fixare cu arc sau delicată, cuplul maxim de strân- Transportarea uneltelor electrice gere este mai mic decât cel pentru fixarea dură.
  • Seite 61 Технически характеристики на електрическия инструмент Пневматичен ключ CT12018 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] 421630 Номинална мощност Изходна мощност Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] 4�3 Обороти на празния ход [min 2100 Въртящ момент [Nm] Честота на ударно действие (удар)
  • Seite 62 • Не работете с електроинструменти в екс- • Предотвратете неволно стартиране. Уверете плозивни атмосфери, като при наличието на се, че превключвателя е в изключено положе- възпламеними течности, газове и прах. Елек- ние, преди да свържете захранването и / или троинструментите създават искри, които може да батерията, вдигнете...
  • Seite 63 Електроинструментите са опасни, ако попаднат в • Не трябва да поставяте пръстите си върху буто- ръцете на необучени потребители. на на превключвателя, за да избегнете стартиране- то на електроинструмента, когато го местите. • Поддържайте електроинструментите. Прове- • Когато монтирате винтове, трябва да се уверите, рете...
  • Seite 64 3 Превключвател включване / изключване (функ- Символ Значение ция за обръщане) 4 Вентилационни отвори 5 Винтова заглушка 6 Гаечен ключ със сменяеми битове * Носете защита за слуха. * Допълнителна екстра Изброените, а също така и изобразените при- Носете противопрахова надлежности, частично...
  • Seite 65: Защита На Околната Среда

    нашите продукти, както и за резервни части. Ин- струмента е изключен. формация относно сервизните центрове, диаграми на части и информация за резервни части могат да Въртящият момент зависи от следните факто- бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� ри: • Свойствата на якост на винтовете / гайките. Транспортиране на...
  • Seite 66 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Κρουστικό κλειδί CT12018 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [220-230 V ~50/60 Hz] 421630 Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] 4�3 Ταχύτητα περιστροφής χωρίς [min 2100 φορτίο Ροπή [Nm] Ρυθμός κρούσης [min 2700 [mm] Ελάχ. διάμετρος βιδών...
  • Seite 67 εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά τη σύνδεση με την πηγή τροφοδοσίας και / ή της μπαταρίας, όταν σηκώνετε ή μεταφέρετε το εργα- εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να προ- καλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή αναθυμιάσεις. λείο. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό •...
  • Seite 68 κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη εκπαι- αισθάνεστε κόπωση ή υπό την επήρεια αναισθησίας, δευμένων χρηστών. οινοπνεύματος ή φαρμάκων. • Διατηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε την • Δεν πρέπει να τοποθετήσετε τα δάχτυλά σας στο ευθυγράμμισή τους ή το μπλοκάρισμα των κινού- κουμπί...
  • Seite 69 Το πεδίο εφαρμογών του εργαλείου μπορεί να επεκτα- Σύμβολο Έννοια θεί με τη χρήση πρόσθετων αξεσουάρ. Διαβάστε όλους τους κανο- Εξαρτήματα ηλεκτρικού εργαλείου νισμούς ασφαλείας και τις οδηγίες. 1 Υποδοχή εργαλείων 2 Σώμα 3 Διακόπτης ενεργοποίησης πενεργοποίησης Φορέστε γυαλιά προστασί- (λειτουργία...
  • Seite 70: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με εργαλείων μόνο όταν το ηλεκτρικό εργα- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- λείο είναι απενεργοποιημένο. σελίδα: www.crown-tools.com� Η ροπή εξαρτάται από τους εξής παράγοντες: Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων • Χαρακτηριστικά αντοχής των βιδών / παξιμαδιών.
  • Seite 71 Технические характеристики электроинструмента Ударный гайковерт CT12018 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421630 Номинальная мощность [Bm] Выходная мощность [Bm] Сила тока при напряжении 220-230 B [A] 4�3 Число оборотов холостого хода [мин 2100 Крутящий момент [Nm] Частота ударов [мин 2700 [mm] Мин.
  • Seite 72 • Не используйте электроинструменты во ства индивидуальной защиты, такие как пыле- взрывоопасных средах, например, в присут- защитная маска, нескользящая защитная обувь, ствии легковоспламеняющихся жидкостей, га- каска или средства защиты органов слуха, которые зов или пыли. Электроинструменты создают ис- используются в соответствующих условиях, умень- кры, которые...
  • Seite 73 • Не работайте электроинструментом с неис- проводку или собственный кабель, держите правным включателем / выключателем. Элек- электроинструмент только за изолированные поверхности захвата. Так как режущая деталь ка- троинструмент, включение / выключение которого, не может контролироваться представляет опас- сается провода под напряжением, это может приве- сти...
  • Seite 74 пользовать электроинструмент правильно и без- Символ Значение опасно. Символ Значение Не выбрасывайте электро- инструмент в бытовой му- Наклейка с серийным но- сор. мером: CT ��� - модель; XX - дата производства; Назначение электроинструмента XXXXXXX - серийный но- мер. Электроинструмент предназначен для закручива- ния...
  • Seite 75: Защита Окружающей Среды

    для каждого требуемого крутящего момента затяжки. центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- Следует всегда проверять достигнутый крутящий мо- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- мент затяжки с помощью динамометрического ключа. жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Рекомендации при работе электроин- Транспортировка электроинструмен- струментом тов...
  • Seite 76 Технічні характеристики електроінструменту Ударний гайковерт CT12018 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421630 Номінальна потужність [Bm] Вихідна потужність [Bm] Сила току при напрузі 220-230 B [A] 4�3 Частота обертання холостого ходу [хв 2100 Обертальний момент [Нм] Частота ударів [хв 2700 [мм]...
  • Seite 77 • Не використовуйте електроінструменти у ви- • Не допускайте ненавмисного запуску елек- бухонебезпечних середовищах, наприклад, в троінструменту. Перед підключенням до дже- присутності легкозаймистих рідин, газів або рела живлення та / або акумулятора, підняттям пилу. Електроінструменти створюють іскри, які мо- або перенесенням електроінструменту переко- жуть...
  • Seite 78 • Зберігайте невикористовуванні електро- • Щоб випадково не ввімкнути інструмент, який ру- інструменти в недоступному для дітей місці і хається, не кладіть пальці на кнопку перемикача. не дозволяйте особам, які не ознайомились з • Під час установки шурупів впевніться, що інші де- електроінструментом...
  • Seite 79 Символ Значення Елементи пристрою електроінстру- менту 1 Утримувач приналежності Носіть захисні навушники. 2 Корпус 3 Вмикач / вимикач (з функцією реверсу) 4 Вентиляційні отвори 5 Гвинтова заглушка 6 Торцева головка * Носіть пилозахисну маску. * Приналежності Відключайте прилад від Перераховані, а також зображені приналежнос- мережі...
  • Seite 80: Захист Навколишнього Середовища

    мент повинен бути вимкнений. вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви Обертальний момент залежить від наступних можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� факторів: • Характеристики міцності гвинтів / гайок. Транспортування електроінструменту • Тип основи (шайба, дискова пружина, ущільнен- ня).
  • Seite 81: Atitikties Deklaracija

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Smūginis veržliasūkis CT12018 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 421630 Nominalioji galia Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] 4�3 Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min 2100 Sąsūkos momentas [Nm] Smūgio (poveikio) galia [min...
  • Seite 82 • Naudojant elektrinį įrankį, šalia negali būti pa- • Jei įrenginiuose yra dulkių išsiurbimo ir surin- šalinių asmenų ir vaikų. Dėl blaškymo galite prarasti kimo įrangos jungtis, tinkamai ją prijunkite ir nau- dokite. Išsiurbdami dulkes galite sumažinti pavojų kontrolę. sveikatai� •...
  • Seite 83 Simbolis Reikšmė Specialieji saugos įspėjimai • Tais atvejais, kai pjaudami galite kliudyti paslėp- Perskaitykite visas saugos tus laidus ar įrankio laidą, elektrinį įrankį laikykite taisykles ir instrukcijas� už izoliuoto suėmimo paviršiaus. Perpjovus laidą, kuriuo teka elektros srovė, srovė gali pradėti tekėti per metalines elektrinio įrankio dalis ir sukelti elektros smūgį...
  • Seite 84 laikui praėjus užveržimo momentas didėja nežymiai. Elektros prietaiso dalys Tačiau pastebimai įkaista pavaros korpusas. Dėl perkaitimo greičiau susidėvi visos 1 Įrankio laikiklis smūginio mechanizmo detalės ir sunau- 2 Korpusas dojama daugiau tepalų. 3 Įjungiklis / išjungiklis (atbulinio sukimosi funkcija) 4 Ventiliacijos angos Poveikio trukmė...
  • Seite 85: Aplinkos Apsauga

    Informaciją apie aptarnavi- Aplinkos apsauga mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.crown-tools.com� Perdirbk žaliavas užuot norėdamas jas išmesti. Elektros prietaisas, priedai pakuo- Elektrinių įrankių transportavimas tė turi būti...
  • Seite 86 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Электр гайка бұрғышы CT12018 Қозғалтқыш құралдың [220-230 В ~50/60 Гц] 421630 коды Номиналды қуаты [Вт] Қажетті қуат [Вт] Электр тогы кернеуі 220-230 В [А] 4�3 Жүктемесіз жылдамдық [мин 2100 Айналдыру сәті [Нм] Соғу жиілігі [мин 2700 [мм] Бұрандалардың...
  • Seite 87 • Электр құралдарды жарылғыш атмос- жинағына қосу, көтеру немесе ұстап жүру фераларда пайдаланбаңыз, мысалы, тұтанғыш алдында қосқыш өшірулі күйде екеніне көз сұйықтықтар, газдар немесе шаң бар жерде. жеткізіңіз. Электр құралды саусақты қосқышқа Электр құралдар шаңды немесе түтіндерді қойып ұстап жүру немесе қосқышы қосулы күйдегі тұтандыруы...
  • Seite 88 • Электр құралдарына техникалық қызмет секунд бойы жұмыс істеуі керек. Кез келген қатты көрсетіңіз. Қозғалатын бөліктердің қате діріл немесе басқа мәселе болса, мұны дереу туралануы немесе тұрып қалуы, сынған тоқтату керек және техникалық қызмет көрсетудің бөліктер және электр құралдың жұмысына өткізілуін...
  • Seite 89 Таңба Мағына Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін орнату және жөнге салу Монтаждық және рет- теу жұмыстарын өткізу Қозғалтқыш құралмен кез кезлген жұмысты алдында электр құралды бастау алдында оны токтан ажыратып желіден өшіріңіз. тастаңыз. Бүйірлік кілтті орнату / ажырату (1-сур. қараңыз) Қозғалыс бағыты. •...
  • Seite 90 жағдайлары. туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына Қатты отырғыш - шайбалардың көмегімен металға- бетте табуға болады: www.crown-tools.com� металл бұранда қолданыстары үшін берілген. Салыстырмалы түрде қысқа соғу ұзақтығынан кейін ең көп айналдыру сәтіне жетесіз. Қажет емес ұзақ...

Inhaltsverzeichnis