Seite 1
INSTRUCTIONS FOR USE Millet backpacks with alpride 2.0...
Seite 3
INSTRUCTIONS ENGLISH FRANCAIS p. 10 Deutsch p. 18 ITALIANO p. 26 РУССКИЙ p. 34...
Seite 4
5.1. PREPARATION 5.2. POSITIONS AND ADJUSTMENTS P.6/7 INSTRUCTIONS FOR USE 6.1. PRIOR ROUTINE CHECKS 6.2. IF AN AVALANCHE OCCURS 6.3. LOADING THE MILLET ALPRIDE AIRBAG SYSTEM MAINTENANCE 7.1. CHECKS TO PERFORM AFTER AN AVALANCHE 7.2. STORAGE 7.3. CLEANING 7.4. LIFESPAN...
5.1. PREPARATION 5.2. POSITIONS ET REGLAGES P.14/15 CONSIGNES D’UTILISATION 6.1. CONTROLES SYSTEMATIQUES PREALABLES 6.2. EN CAS D’AVALANCHE 6.3. REARMER LE MILLET ALPRIDE AIRBAG SYSTEM P.16 MAINTENANCE 7.1. VERIFICATIONS A FAIRE APRES UNE AVALANCHE 7.2. STOCKAGE 7.3. NETTOYAGE 7.4. DUREE DE VIE P.16...
Seite 20
ERSTE INSTRUKTIONEN 5.1. VORBEREITUNG 5.2. POSITION UND INDIVIDUELLE EINSTELLUNG P.22/23 GEBRAUCHSANWEISUNG 6.1. VORBEREITENDE ROUTINEKONTROLLEN 6.2. BEI LAWINENABGANG 6.3. VORBEREITUNG FÜR NEUEN EINSATZ DES MILLET ALPRIDE AIRBAG SYSTEM P.24 WARTUNG 7.1. KONTROLLEN NACH EINEM LAWINENABGANG 7.2. LAGERUNG 7.3. REINIGUNG 7.4. LEBENSDAUER P.24...
Todesfallrisiko. Jede Lawine kann tödlich sein, unabhängig davon, welche Ausrüstung verwendet wird. Nimm auf keinen Fall ein zusätzliches Risiko beim Sport auf dich, auch wenn du das MILLET ALPRIDE airbag system mit dabei hast! Das MILLET ALPRIDE Airbag-System ist durch den TÜV Süd (Daimlerstr. 11, 85748 Garching, Deutschland) zertifiziert und erfüllt die Anfor- derungen der EN 16716 :2017.
Wenn eine Lawine abgeht, zieh den Auslösegriff des Systems, um das in den Kartuschen enthaltene Gas zu entladen. Der 150-Liter-Airbag wird sich in ca. drei Sekunden aufblasen. Das Konzept des MILLET ALPRIDE airbag system beruht auf dem physikalischen Prinzip der inversen Segregation: In einem Material-Strom (bei einem Erdrutsch, einer Lawine etc.) steigen die größten Teile an die Oberfläche und die kleinsten...
Setze den Rucksack auf und passe die Einstellung von Schultergurten, Brustgurt und Hüftgurt an. Stell auch die Beinschlaufe ein, die verhindert, dass der Rucksack verrutscht oder in einer Lawine vom Körper gerissen wird. HÜFTGURT-SCHNALLE: DIE RICHTIGE VERWENDUNG MILLET SAS kann nicht für die Folgen bei falscher Einstellung oder Verwendung des MILLET ALPRIDE airbag system verantwortlich gemacht werden. SCHRITT 1...
• Wenn die Lawine stoppt: Falls du dich selbst befreien kannst, entferne dein Airbag-System nicht sofort. • Hilf anderen und nimm dein Airbag-System nur ab, wenn das Risiko eines weiteren Lawinenabgangs ausgeschlossen werden kann. 6.3. VORBEREITUNG FÜR NEUEN EINSATZ DES MILLET ALPRIDE AIRBAG SYSTEM Befolge die nachstehenden Anweisungen, um das System ordnungsgemäß neu zu laden:...
Seite 25
DIE HAKEN DEN AIRBAG DEN AIRBAG VERDREHEN VERTAUSCHEN KNICKEN AUFROLLEN DAS SYSTEM IST EINSATZBEREIT, WENN DIE ROTE ANZEIGE NICHT MEHR SICHTBAR IST. MILLET SAS kann nicht für die Folgen bei falscher Vorbereitung des MILLET ALPRIDE airbag system verantwortlich gemacht werden.
Es wird dringend empfohlen, eine Kopie der IATA-Dokumente mit sich zu führen, sodass diese dem Flugbegleitpersonal jederzeit vorgezeigt werden können. MILLET SAS kann nicht für die Folgen von Schwierigkeiten, die bei einer Reise mit dem MILLET ALPRIDE airbag system entstehen könnten, verantwortlich gemacht werden.
Betriebstemperaturbereich: -30 °C bis +50 °C Änderungen bleiben vorbehalten. 9.3. KONFORMITÄTSPRÜFUNG GEPRÜFT UND ZERTIFIZIERT NACH: Produktname: MILLET ALPRIDE airbag system TÜV SÜD Product Service GmbH, benannte Stelle Nr. 123 gemäß der Entwicklung und Vertrieb: Norm EN 16716:2017 und der EU-Richtlinie 2016/425.
Seite 28
5.1. PREPARAZIONE 5.2. POSIZIONI E REGOLAZIONI P.30/31 ISTRUZIONI PER L’USO 6.1. CONTROLLI SISTEMATICI PRECEDENTI ALL’UTILIZZO 6.2. IN CASO DI VALANGA 6.3. RICARICARE IL MILLET ALPRIDE AIRBAG SYSTEM P.32 MANUTENZIONE 7.1. VERIFICHE DA FARE DOPO UNA VALANGA 7.2. STOCCAGGIO 7.3. PULIZIA 7.4.
Seite 36
Русский P.35 P.35 P.35 P.36 P.36/37 P.37/39 P.40 P.40 P.41...