Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

baurer FT 70 Gebrauchsanweisung

Multifunktions-thermometer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
FT 70
D Multifunktions-Thermometer
Gebrauchsanweisung ..............................2 – 16
G Multi-function thermometer
Instructions for use ................................17 – 30
F Thermomètre multifonction
Mode d'emploi ........................................31 – 44
E Termómetro multifunción
Instrucciones para el uso ......................45 – 58
I Termometro multifunzione
Istruzioni per l'uso ..................................59 – 72
T Fonksiyonlu termometre
Kullanma Talimatı ...................................73 – 86
r Многофункциональный термометр
Инструкция по применению ..............87 – 102
Q Termometr wielofunkcyjny
Instrukcja obsługi ...............................103 – 116
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
INFORMATION
......................................... 117 – 120
0483

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für baurer FT 70

  • Seite 1 FT 70 D Multifunktions-Thermometer Gebrauchsanweisung ......2 – 16 G Multi-function thermometer Instructions for use ........17 – 30 F Thermomètre multifonction Mode d’emploi ........31 – 44 E Termómetro multifunción Instrucciones para el uso ......45 – 58 I Termometro multifunzione Istruzioni per l’uso ........59 – 72 T Fonksiyonlu termometre Kullanma Talimatı...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    РУССКИЙ Многоуважаемый покупатель! Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются продуктами высочайшего качества, используемые для измерения веса, артериального давления, температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа. Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С...
  • Seite 3: Пояснения К Символам

    1. Пояснения к символам В инструкции по применению используются следующие символы. Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. Внимание Указывает на возможные повреждения прибора/принадлежностей. Указание Отмечает важную информацию. 2. Указания Указания по технике безопасности Предостережение: • При измерении температуры в ухе осторожно вводите сенсорный наконечник. •...
  • Seite 4 Внимание: • Регулярно заменяйте батарейки. • Разряженные батарейки могут стать причиной неисправности прибора. Если прибор в течение длительного времени не используется, необходимо извлечь батарейки из отделения для батареек. • Если одна из батареек разрядилась, наденьте защитные перчатки и почистите отделение для батареек сухой...
  • Seite 5: Описание Прибора

    • Данный прибор соответствует требованиям Европейской директивы о медицинских изделиях 93/42/EC, Закону о медицинских изделиях, директиве ASTM E 1965-98, Европейскому стандарту EN 12470-5: Термометры медицинские. Часть 5. Требования к инфракрасным ушным термометрам (с применением максимального спектра методов), а также Европейскому стандарту EN60601-1-2 и требует...
  • Seite 6: Ввод В Эксплуатацию

    12 Дата 13 Время 14 Режим измерения („Ухо“, „Лоб“, „Объект“) 15 Символ динамика 16 Символ „Заряд батарейки“ 17 Индикатор результата измерения 18 Символ „Память“ и номер в памяти 19 Символ „Производится измерение“ 20 Единица измерения (°C или °F) 4. Ввод в эксплуатацию Новый прибор поставляется уже со вставленными батарейками. Перед первым применением удалите выступающую...
  • Seite 7: Что Необходимо Знать Перед Измерением

    • Для перехода в режим настройки нажимайте кнопку в течение 3 секунд. Раздел, подлежащий изменению, мигает. • Нажмите кнопку , чтобы сохранить эту настройку, или • кнопку , чтобы изменить настройку. • Затем нажмите кнопку , чтобы сохранить эту настройку. После этой операции на дисплее отобразится , и термометр...
  • Seite 8: Измерение

    Значения температуры, полученные с помощью различных термометров, не подлежат сравнению друг с другом. Поэтому сообщайте вашему врачу (или учитывайте при самодиагностике), каким термометром на какой части тела измерялась температура. На температуру здорового человека влияют различные факторы: индивидуальный обмен веществ, возраст (температура тела у младенцев и маленьких детей выше и падает с возрастом; у детей быстрее и чаще возникают...
  • Seite 11 Измерение температуры поверхности • Нажимайте в течение 1 секунды кнопку , чтобы включить термометр. После успешной самопроверки раздадутся два коротких звукового сигнала. • Затем в течение 3 секунд нажимайте одновременно кнопки и  , чтобы перейти в режим измерения температуры объекта. На дисплее появится изображение •...
  • Seite 12: Смена Батареек

    Режим Ухо Лоб Объект Голосовое сообщение Ячейка памяти …, Ячейка памяти …, Ячейка памяти…, температура Вашего тела температура Вашего тела температура объекта составляла … составляла … составляла … Дисплей 8. Смена батареек При разрядке батареек появляется символ разрядки . Измерение температуры еще возможно, но батарейки следует...
  • Seite 13: Хранение И Уход

    9. Хранение и уход • Производите чистку сенсорного наконечника после каждого применения. Используйте для этого мягкую салфетку или ватную палочку, смоченную дезинфекционным средством, спиртом или теплой водой. • Для очистки всего прибора используйте мягкую салфетку, слегка смоченную мыльным раствором. • Не используйте агрессивных чистящих средств. •...
  • Seite 14: Технические Характеристики

    проверку с помощью соответствующих средств. Точные данные для проверки точности прибора можно запросить в сервисном центре. Название и модель FT 70 Диапазон измерений Режим ушного/лобного термометра: 34 °C до 43 °C (93,2 °F до 109,4 °F) Режим измерения температуры объекта: 0 °C до 100 °C (32 °F до 212 °F) Лабораторная...
  • Seite 16: Устранение Неисправностей

    12. Устранение неисправностей Индикация Причина Голосовое сообщение Мера по устранению Определяемая температура превышает Ошибка измерения, Используйте термометр только 1) Режим ушного/лобного термометра: пожалуйста, попытайтесь для измерений в пределах 43 °C (109,4 °F), еще раз! указанного диапазона 2) Режим измерения температуры температур. объекта: 100 °C (212 °F).
  • Seite 17 13. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления этого прибора на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: – на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием, – на быстроизнашивающиеся части (батарейки), – на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки, –...
  • Seite 18 ENGLISH Dear customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage and air. Please read these instructions for use carefully and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team Contents...
  • Seite 19: Signs And Symbols

    1. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions. Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health Important Safety note indicating possible damage to the unit/accessory Note Note on important information 2. Notes Safety notes Warning: •...
  • Seite 20 Important: • Replace weak batteries before they discharge completely. • Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to use the device for longer periods, remove the batteries from the battery compartment. • If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. General notes •...
  • Seite 21: Unit Description

    • Repairs must only be carried out by authorised service centres, otherwise the guarantee is invalidated. • This device complies with the EU Directive 93/42/EC concerning medical products, the Medizinproduktegesetz (German Medical Devices Act), the ASTM (American Society for Testing and Materials) E 1965 - 98 and the European Standard EN 12470-5: Clinical thermometers –...
  • Seite 22: Initial Use

    12 Date 13 Time 14 Measurement mode (“Ear”, “Forehead”, “Object”) 15 Speaker symbol 16 Battery warning symbol 17 Measurement display 18 “Memory” symbol and storage space number 19 “Measurement in progress” symbol 20 Unit of measurement (°C or °F) 4. Initial use The batteries are already inserted in all new devices.
  • Seite 23: What You Should Know About Using This Thermometer

    • press the button to change the setting. • Then press the button to save the setting. After this process, the thermometer shows the word in the display and switches off automatically. Turning volume on and off again Turn the device on and the speaker symbol [15] shows whether the voice function is on or off. Press the Set button to turn the voice function on and off .
  • Seite 24: Measuring

    The temperature varies depending on the part of the body where the measurement is taken. The diff erence can be between 0.4 °F (0.2 °C) and 1.8 °F (1 °C) for a healthy person. The normal temperature ranges are as follows: •...
  • Seite 27: Changing The Batteries

    Mode Forehead Object Voice output Your body temperature is ... Your body temperature is ... The object temperature is ... Display The temperature last measured, i.e. only the last value of a series of measurements, is automatically stored as soon as the thermometer switches itself off or is switched off .
  • Seite 28: Storage And Maintenance

    Note: • When changing the batteries, use batteries of the same type, make and capacity. • Always replace all batteries at the same time. • Do not use rechargeable batteries. • Use batteries free from heavy metals. 1. Loosen the screw on the battery compartment lid and pull the lid off downwards.
  • Seite 29: Disposal

    10. Disposal Batteries should not be placed in the normal household waste. As a consumer, you are required by law to recycle used batteries. You can recycle your old batteries at public collection points in your community or wherever the same batteries are sold. Observe the local regulations for material disposal.
  • Seite 31: Trouble-Shooting

    12. Trouble-shooting Display Cause Voice output Solution The recorded temperature is higher than Measurement error, Operate the thermometer only 1) Ear/Forehead thermometer mode: please try again! between the specifi ed temperature 109.4 °F (43 °C), ranges. 2) Object temperature mode: If necessary, clean the sensor tip.
  • Seite 32 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimen tes entschieden haben. Unser Name steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär me, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft.
  • Seite 33: Zeichenerklärung

    1. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet. Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen 2. Hinweise Sicherheitshinweise Warnung: • Führen Sie bei Messungen im Ohr die Sensorspitze des Thermometers vorsichtig ein. •...
  • Seite 34 Achtung: • Wechseln Sie schwächer werdende Batterien rechtzeitig aus. • Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. • Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    • Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EC, dem Medizinproduktegesetz, der ASTM E 1965 - 98, der europäischen Norm EN 12470-5: Medizinische Thermometer – Teil 5: Anforderungen an Infrarot-Ohrthermometer (mit Maximumvorrichtung) sowie der europäischen Norm EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie da- bei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinfl...
  • Seite 36: Inbetriebnahme

    12 Datum 13 Uhrzeit 14 Messmodus („Ohr“, „Stirn“, „Objekt“) 15 Lautsprechersymbol 16 Symbol „Batteriewarnung“ 17 Anzeige Messergebnis 18 Symbol „Speicher“ und Speicherplatznummer 19 Symbol „Messung läuft“ 20 Einheit des Messergebnisses (°C oder °F) 4. Inbetriebnahme Die Batterien sind beim neuen Gerät bereits eingelegt. Ziehen Sie vor der ersten Anwendung den herausstehenden Batte- rieschutzstreifen aus dem Batteriefach.
  • Seite 37: Was Sie Vor Dem Messen Wissen Sollten

    • Drücken Sie die Taste , um diese Einstellung zu speichern, oder • drücken Sie die Taste , um die Einstellung zu ändern. • Drücken Sie anschließend die Taste , um diese Einstellung zu speichern. Nach diesem Vorgang zeigt das Thermometer im Display an und schaltet sich automatisch aus.
  • Seite 38: Messen

    Die Temperatur eines gesunden Menschen wird von verschiedenen Faktoren beeinfl usst: dem individuellen, personenabhängigen Stoff wechsel, dem Alter (die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern höher und sinkt mit zunehmendem Alter. Bei Kindern treten höhere Temperaturschwankungen schneller und häufi ger auf, z.
  • Seite 41 Um wieder in den Ohr-/Stirnthermometer-Modus zu wechseln, drücken Sie gleichzeitig 3 Sekunden lang die Tasten , bis die Anzeige erlischt und ein kurzer Piepton ertönt. Durch Aus- und wieder Anschalten des Thermometers wird der Objekttemperatur-Modus automatisch verlassen. Modus Stirn Objekt Sprachausgabe Ihre Körpertemperatur Ihre Körpertemperatur...
  • Seite 42: Batteriewechsel

    8. Batteriewechsel Wenn die Batterien schwach werden, erscheint das Batteriewarnsymbol . Temperaturmessungen sind noch möglich, die Batterien müssen ersetzt werden. Wenn das Batteriewarnsymbol blinkt und im Display erscheint, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Falls die Batterien zu schwach sind, schaltet sich das Thermometer automatisch aus. Hinweis: •...
  • Seite 43: Entsorgen

    • Das Gerät darf nicht bei zu hoher oder niedriger Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (siehe technische Daten) im Sonnenlicht, in Verbindung mit elektrischem Strom oder an staubigen Orten gelagert oder auch benutzt werden. Ansonsten kann es zu Messungenauigkeiten kommen. 10. Entsorgen Batterien und Akkus sowie elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 44: Technische Daten

    Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind Messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit können unter der Service-Adresse angefragt werden. Name und Modell FT 70 Messbereich Ohr-/Stirnthermometer-Modus: 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F) Objekttemperatur-Modus: 0 °C –...
  • Seite 46: Garantie Und Service

    13. Garantie und Service Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, • für Verschleißteile (z.B. Batterien), • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, •...
  • Seite 47: Electromagnetic Compatibility Information

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION Table 1 Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The FT70 Multi-function Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the FT70 Multi-function Thermometer should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
  • Seite 48 Table 2 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The FT70 Multi-function Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the FT70 Multi-function Thermometer should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment –...
  • Seite 49 Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The FT70 Multi-function Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the FT70 Multi-function Thermometer should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY IEC 60601 Compliance...
  • Seite 50 Table 4 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM-for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the FT70 Multi-function Thermometer The FT70 Multi-function Thermometer is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF distances are con- trolled.

Inhaltsverzeichnis