Herunterladen Diese Seite drucken

Watts Industries EU114 Typ ACV Bedienungsanleitung

Durchflussmengenbegrenzer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Page 2.
English
Page 6.
German
Pagina 11.
Nederlands
Instruction Manual
Watts Industries
type ACV
EU114
Flow Control Valve
500.999.400 - 01/04
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Watts Industries EU114 Typ ACV

  • Seite 1 Instruction Manual Watts Industries type ACV EU114 Flow Control Valve Page 2. English Page 6. German Pagina 11. Nederlands 500.999.400 - 01/04...
  • Seite 2 Table of contents Page 2 Operation Page 3 Mounting Page 4 Installation Page 4 Drawing EU114 Page 5 Maintenance Page 5 Flow Control Pilot Fig.14 Operation The flow control valve EU114 is controlled by a normally open diaphragm actuated, two way, spring loaded, adjustable flow control pilot, set to maintain a constant flow from the main valve.
  • Seite 3 Install the valve so that the FLOW ARROW marked on the valve body matches flow through the line. Close upstream (2A) and downstream isolation valve (2B). Pre-set the control unit EU900 (3) as showed on display. Note: Do not set the control unit if the valve is pre-set by Watts Industries. 500.999.400 - 01/04...
  • Seite 4 This is the simulation of the lowest setting value of the range, from which the commissioner have to gradually increase the flow. Note: Do not set the flow control pilot (4) if the valve is pre-set by Watts Industries. Step 2.
  • Seite 5 Maintenance If the Automatic Control Valve is installed in the system according to the recommendation of the mounting instructions previously, then the quality of the material used in the construction of the valve and pilot circuit should prevent any general maintenance requirements for several years.
  • Seite 6 DURCHFLUSSMENGENBEGRENZER EU114 Einbau: Das Ventil ist vorzugsweise zwischen zwei Absperrarmaturen und vordruckseitigem Schmutzfänger einzubauen. Standardventile für Einbau in horizontale Rohrleitung in vertikaler Stellung. Vor Einbau des Ventils (und des Schmutzfängers ) ist die Rohrleitung ausreichend zu spülen. Die durch den aufgegossenen Richtungspfeil angegebene Durchfluss- richtung ist zu beachten.
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Die Durchflussmengenbegrenzer wird über die Membrane und über das federbelastete, einstellbare Steuerventil Fig. 14 geregelt. Das Steuerventil wird auf einen konstanten zu haltenden Maximalen Durchfluss eingestellt. Nimmt der zu und nähert sich dem eingestellten Wert, so beginnt das Steuerventil zu schließen und reduziert den Durchfluss in den Steuerkreis. Der Druck in der Ventilkammer des Hauptventils wird erhöht und veranlasst das Hauptventil zum Schließen.
  • Seite 8 4. Überprüfung des eingangsseitigen Manometers, der den im System herrschenden Druck anzeigt. Langsam mit halben Umdrehungen – entgegen dem Uhrzeigersinn – die Einstellschraube des Steuerventils drehen um den Einstellwert zu reduzieren. Nach jeder halben Umdrehung ca. 5-10 Sekunden Warten, damit das Steuersystem sich stabilisieren kann. 5.
  • Seite 9: Wartung

    WARTUNG Der Einbau des Regelventils nach obigen Empfehlungen, sowie Konstruktion und Qualität der gewählten Werkstoffe, erspart Wartungsarbeiten während mehreren Jahren. Wir empfehlen jedoch für sicheren Betrieb folgende Kontrollen durchzuführen: a) Nach einigen Monaten Betrieb Überprüfung des Siebes des Schmutzfängers in der Steuerleitung. Der Verschmutzungsgrad gibt Aufschluss über die Wasserqualität und die erforderliche Häufigkeit einer regelmäßigen Über- prüfung.
  • Seite 10 Teil Benennung Werkstoff Haube GGG-40 Haubenlager ASTM A582 303 Dichtung ASTM A276 316 Führungsstange ASTM A582 303 Membrane Feder ASTM A276 302 Gehäuse GGG-40 Membranhaltscheibe ASTM A126 CL.B Mutter ASTM A582 303 Dichtung NY300 O-Ring Abdeckscheibe ASTM A743 CF8M Sitz ASTM A743 CF8M Dichtungsscheibe Haltering...
  • Seite 11 Instructie Handleiding Watts Industries type ACV EU114 Capaciteitsbegrenzer 500.999.400 - 01/04...
  • Seite 12 Inhoudsopgave Pagina 12 Werking Pagina 13 Montage Pagina 14 Installatie Pagina 14 Tekening EU114 Pagina 15 Onderhoud Pagina 16 Control Pilot Fig.14 Werking De Capaciteitsbegrenzer EU 114 wordt gestuurd door een normaal open, diafragma en veer houdend stuurventiel (fig.14). Door een toe- of afname van de capaciteit zal er een drukverschil ontstaan voor en na de restrictieplaat.
  • Seite 13 Montage Montage van de capaciteitsbegrenzer dient mogelijk te worden uitgevoerd, conform de onderstaande tekening De keuze of gewerkt moet worden met een “by pass”, gezien de volgende punten: Kan het leidingnet voor enkele uren worden afgesloten in verband met servicewerkzaamheden (conform de gevraagde tijd voor handhaven van de ACV), zonder problemen te veroorzaken voor de exploitatie in het systeem In praktijk: in overweging dient te worden genomen dat bij een droogstaand systeem het enkele dagen kan duren, voordat het systeem voldoende is ontlucht.
  • Seite 14 - Sluit de aanvoerzijde (2A) en afvoerzijde Isolatie kraan (2B). - Stel de controle unit EU900 (3) in, zoals afgebeeld op de display. Notitie: Indien de ACV al is afgesteld door WATTS Industries hoeft u de controle unit niet meer in te stellen.
  • Seite 15 EU100 Body 2A,C. kogelkraan messing /vernikkeld kogelkraan messing / vernikkeld Controle Unit EU900 RVS Stuurventiel Fig.14, Brons Klepstand indicator messing / vernikkeld buis Y-filter messing / vernikkeld 8D,E Kogelkraan (Optioneel) messing/vernikkeld Onderhoud Indien de ACV is geïnstalleerd conform de hierboven beschreven montage instructie zullen de onderdelen, welke gebruikt worden in de constructie van de ACV en het stuurventiel, voor enkele jaren worden gegarandeerd.
  • Seite 16 Capaciteitsbegrenzer Fig.14 500.999.400 - 01/04...