Version Datum Änderung 06/2015 01/2020 Montage / Demontage PP300 Haftungsausschluss DewertOkin haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Anleitung, von DewertOkin nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder von DewertOkin nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen resultieren.
Sicherheitsrelevante Hinweise zur Montage Durchführung der Montage Hinweise zur Bedienung Allgemeine Hinweise Hinweise zur Inbetriebnahme des PP300 Sicherheitshinweise zum Betrieb und zum Laden des PP300 Hinweise zum Betrieb und zum Laden des PP300 Aufladen des PP300 Fehlerbehebung Reinigung und Wartung...
Seite 5
PP300 Allgemeines Entsorgung Verpackungsmaterial Bauteile des PP300 Batterien EG-Konformitätserklärung 82471 2.0...
Der Hersteller der vollständigen Maschine (Endprodukt) darf das PP300 als unvollständige Ma- schine nur dann in Betrieb nehmen, wenn die vollständige Maschine, in die das PP300 eingebaut wurde, allen Schutzzielen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht, und wenn die Konformität der vollständigen Maschine vom Hersteller erklärt wurde.
im Freien, als Spannungsquelle für Spielgeräte (z.B. Kinderspielgeräte), Das PP300 kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
übernehmen Sie als Hersteller des Endprodukts die Verpflichtung, dafür ent- sprechende Vorkehrungen zu treffen. Personalauswahl – Eignung Der Einbau des PP300 in das Endprodukt darf nur durch Fachpersonal vorgenommen werden. 2.2.1 Erstellung einer Betriebsanleitung Der Hersteller des Endproduktes ist verpflichtet, eine Betriebsanleitung für das Endprodukt zu er- stellen.
PP300 Sicherheitshinweise Typenschild Das abgebildete Typenschild ist als Beispiel zu verstehen. Die in der Abbildung angegebenen Daten können deshalb von Ihrem PP300 abweichen. Abbildung 1 Typenschild PP300 (Beispiel) POWER PACK 300 Typenbezeichnung xxxxx Artikelnummer NiMH Rechargeable Battery Wiederaufladbarer Nickel-Metallhydrid Akkumulator Capacity: 300mAh Kapazität...
Steckdose getrennt wird. Das PP300 wird als Spannungsversorgung bei Stromausfall verwendet. Das PP300 ist für eine begrenzte Anzahl von Verfahrzyklen ausgelegt. (abhängig von der Kon- struktion ihrer Applikations) Technische Änderungen im Sinne der ständigen Produktverbesserung sind jederzeit ohne An- kündigung vorbehalten!
Das PP300 besitzt folgende Besonderheiten: Das PP300 wird hinter der Spannungsversorgung z.B. POWER SUPPLY PD12 in das Antriebs- system integriert. Das PP300 wird im Antriebssystem auch während des Verfahrens der Antriebe ständig von der Spannungsversorgung geladen, z.B. POWER SUPPLY PD12. Abbildung 3 Anschlussmöglichkeit (Beispiel)
Technische Daten PP300 Technische Daten min. 28V DC – max. 30V DC Eingangsspannung Nennspannung (Zellpack) 19,2V DC Zul. Eingangsstrom max. 5A Kapazität 300mAh Überstromschutz (Zellpack) 3A (PTC) Schutzart IP20 Akkutyp NiMH Ladezeit ca. 24 Stunden Selbstentladung ca. 6 Monate Maße und Gewichte Länge x Breite x Höhe...
Seite 13
PP300 Technische Daten Abbildung 4 Maße des PP300, Draufsicht (Angaben in mm) Abbildung 5 Maße des PP300, Seitenansicht (Angaben in mm) 82471 2.0...
PP300 Montage Sicherheitsrelevante Hinweise zur Montage Zur Gewährleistung eines dauerhaft sicheren Betriebs des Endproduktes müssen sowohl beim Ge- brauch des Endproduktes als auch bei der Montage der PP300 in das Endprodukt grundlegende Sicherheitsregeln eingehalten werden. 5.1.1 Vermeidung elektrischer Defekte Das PP300 wird über Verbindungskabel an die Komponenten angeschlossen. Beachten Sie bei der Dimensionierung Ihrer Applikation, dass die Verbindungskabel im Betrieb nicht gequetscht wer- den dürfen (z.B.
Vergewissern Sie sich vor Montage und Anschluss des PP300, dass alle Sicherheitshinweise aus dem Abschnitt „Sicherheitsrelevante Hinweise zur Montage“ beachtet wurden und in die Durchfüh- rung der Montage einfließen. Das PP300 kann in die Halteplatte, die an der Applikation befestigt ist, eingesetzt werden. 5.2.1 Montage des PP300 an eine Applikation Die Halteplatte des PP300 kann an 4 Befestigungspunkten durch passende Schrauben mit dem Endprodukt verschraubt werden.
Seite 16
B Hintere Rastnasen C Vordere Rastnase Jetzt können Sie die Verbindungskabel nach folgender Reihenfolge anschließen: Antriebssystem (z.B. Antrieb, Steuerung, Handschalter usw.) PP300 mit dem Antriebssystem und der Spannungsversorgung z.B. POWER SUPPLY PD12 Netzstecker der Spannungsversorgung in die Steckdose. 82471 2.0...
Zum Entfernen / Wechseln des PP300 gehen Sie folgendermaßen vor: Sie können die Verbindungskabel nach folgender Reihenfolge entfernen: Netzstecker der Spannungsversorgung aus der Steckdose. PP300 aus dem Antriebssystem und der Spannungsversorgung z.B. POWER SUPPLY PD12. Antriebssystem (z.B. Antrieb, Steuerung, Handschalter usw.). Abbildung 8...
Wird das Antriebssystem von der Eingangsspannung (z.B. POWER SUPPLY PD12) für 20 – 36 Std getrennt, schaltet sich das PP300 ab. (z.B. nach Stromausfall, Netzstecker wird von der Steckdose getrennt) Wird das PP300 nach der Abschaltung wieder in Betrieb genommen, ist eine Ladezeit von min. 4 Std einzuhalten. 82471 2.0...
Seite 19
VORSICHT Das Stillsetzen im Notfall geschieht durch Ziehen des Verbindungskabels vom Antrieb aus dem PP300 und dem Netzstecker der Spannungsversorgung aus der Steckdose. Dazu müssen das Verbindungskabel / Netzstecker im Betrieb jederzeit zugänglich sein. Vermeidung von Schäden an den Leitungen Weisen Sie den Betreiber in der von Ihnen zu erstellenden Betriebsanleitung auf die mögliche Ge-...
Hinweise zum Betrieb und zum Laden des PP300 Öffnen oder zerstören Sie den PP300 nicht. Setzen Sie den PP300 nicht Hitze oder offenem Feuer aus. Vermeiden Sie eine Lagerung in direktem Sonnenlicht. Wenn die Akkus undicht sind und Sie mit der ausgelaufenen Flüssigkeit in Berührung kommen, waschen Sie die Flüssigkeit gründlich mit Wasser ab und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Antriebssystem ohne Antriebssystem defekt. Wenden Sie sich an Ihren Liefe- Funktion. ranten/Händler. Keine Akkuspannung. Schließen Sie ggf. den PP300 an. Laden Sie ggf. den PP300 auf. Wenden Sie sich an Ihren Liefe- ranten/Händler. Antriebe lassen sich Temperaturüberwachung oder Überlast entfernen (Last än- plötzlich nicht mehr...
Lebensdauer laden Sie die Akkus nach einer längeren Lagerzeit (max. 6 Monate sollten nicht überschritten werden) auf. Bewahren Sie das PP300 immer sauber und trocken auf. Schließen Sie das PP300 nicht kurz. Lagern Sie das PP300 so, dass die Anschlüsse nicht gegenseitig oder durch metallische Ge- genstände kurzgeschlossen werden können.
AbfRRL ab dem 12.12.2008) der Wiederverwertung zuzuführen bzw. zu entsorgen. Bauteile des PP300 Das PP300 enthält Elektronikbauteile, Kabel, Metalle, Kunststoffe usw. Das PP300 ist gemäß den geltenden Umweltvorschriften des jeweiligen Landes zu entsorgen. Die Entsorgung des Produkts unterliegt in Deutschland dem Elektro-G, international der EU-Richtli- nie 2012/19/EG (WEEE) oder den jeweiligen nationalen Gesetzgebungen.
DewertOkin GmbH Weststraße 1 32278 Kirchlengern Deutschland - Germany erklärt hiermit, dass das Produkt declares that the following product PP300 die Anforderungen folgender EG-Richtlinien erfüllt: meets the requirements of the following EU directives: Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Low Voltage Directive 2014/35/EU DELEGIERTE...