Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42010 Reggio Emilia Italia
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene
batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell'ambiente dopo l'uso,
usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42010 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon, Wiltshire,
SN5 7YW - UK
Read the instructions carefully before installation and use.
If the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
To disperse after use, throw into the appropriate containers.
W W W . M I d L a N d R a d I O . E u
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 Web site: www.midland.es
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto
contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente
después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
Die Benutzung dieses Funkgerätes ist von den landesspezifischen
Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten.
Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen.
Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene
Sammelbehälter entsorgen.
Importé par:
ALAN FRANCE
5, Rue de l'Industrie, Z.I d'Epluches - 95310 Saint Ouen L'Aumone - France
Avant l'installation et l'utilisation, lisez s.v.p. soigneusement les instructions.
Si le produit contient des batteries ou des batteries rechargeables, ne les jeter
pas dans le feu. Apres l'usage, jetez les dans les récipients appropriés.
M ANUA LE D'U SO
INS TRUCTION GU IDE
BE DI EUNUNGSA NL EI TU NG
MANUA L DE INS TRU CC IONES
GUI DE D'U TI LI SATION
MANUA L DE INS TRU ÇÕES
Ο δ η γ ί ε ς χ ρ η ς η ς
KäyTTöOpA S
W I R E L E S S
I N T E R C O M
S Y S T E M
®
|
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland bt 1

  • Seite 1 C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 Web site: www.midland.es batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto usare gli appositi contenitori per la raccolta.
  • Seite 2 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI • Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui-ci ne “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/ doivent pas être jetés dans des poubelles normales CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose mais être amenés dans des centres de traitement...
  • Seite 35 Laden des eingebauten Akkus ........................4 Beschreibung das Geräts und Montagehalterung ..................4 Typische Einstellung des BT1 ........................6 Ihr Midland BT1 ein- und ausschalten ....................... 6 Mit Bluetooth Geräten paaren ........................6 Die Lautstärke einstellen ..........................8 Die Merkmale der Bluetooth Geräte nutzen ....................8 Den Kabel-Audioeingang benutzen ......................11...
  • Seite 37: Technische Eigenschaften Des Midland Bt1

    Midland BT1 Intercom Vielen Dank für den Kauf des Midland BT 1 Intercom, dem schnurlosen Intercomsystem für Biker. Das Midland BT1 wurde für den Einsatz direkt am Helm entwickelt und zur Benutzung für die Kommunikation zwischen Fahrer und Sozius . Darüber hinaus kann das Fahrergerät auch für Verbindungen zu anderen Bluetooth Geräten wie Mobiltelefonen oder GPS Navigation-...
  • Seite 38: Laden Des Eingebauten Akkus

    Laden des eingebauten Akkus Beschreibung der Tastenfunktion: › Telefon (nur Fahrer): wird zum Aktivieren/Deaktivieren und Verwalten von Mobiltelefonfunktionen benutzt. Bitte laden Sie unbedingt vor dem ersten Benutzen bei das › Intercom: wird zum Aktivieren/Deaktivieren der Gegenspre- Gerät die eingebauten Lithium-Polymer-Akkus auf, sie sind im chfunktion benutzt Lieferzustand nur teilgeladen! Beim ersten Laden sollten Sie ›...
  • Seite 39: Beschreibung Der Montagehalterung

    Midland BT1 Intercom angeschlossen werden. Dieser Stecker ist sehr flexibel und passt an fast alle Helme. Beschreibung der Montagehalterung: Das Midland BT1 kann auf zwei Arten am Helm befestigt wer- den: entweder mit der Platte mit zweiseitigem Klebeband oder mit der Klammer.
  • Seite 40: Typische Einstellung Des Bt1

    Bluetooth Verbindungen für den Sozius: keine, ausser mit dem Fahrer-Intercom Ihr Midland BT1 ist ein Bluetooth Gerät, das mit anderen Blue- tooth Geräten gepaart werden kann. Bevor Sie das tun kön- nen, müssen Sie das BT1 in den “Paarungsmodus” setzen (Einstellung).
  • Seite 41: Die Einheit Mit Dem Sozius-Gerät Paaren

    BT1 Gerät mit einem GPS Gerät paaren, können Sie 3. Nach ein paar Sekunden zeigt das Display des Mobiltele- es nicht mit einem Mobiltelefon paaren, da beide Geräte fons “Midland BT1” an. Wählen Sie es aus und folgen den (hohe) Priorität 1 haben. Anweisungen der Bedienungsanleitung des Mobiltelefons zum akzeptieren der Paarung.
  • Seite 42: Paarungs-Modus Beenden (Einstellung)

    Einheiten. Kommunikation ist aktiv und bleibt aktiv, bis Sie nochmals auf die “Gegensprechen” Taste drücken. Sie hö- Ihr Midland BT1 benutzt AGC Technologie, welche automa- ren 1 Töne, wenn die Gegensprechfunktion aktiviert ist und tisch die Hörerlautstärke den Hintergrundgeräuschen anpasst.
  • Seite 43: Die Telefonfunktion Nutzen

    Zwei Midland BT1 Einheiten können bis zu einem maximalen Die letzte Nummer wiederwählen: Bereich von ca. 10 Meter im Freien kommunizieren. › Halten Sie die Telefontaste für ein paar Sekunden gedrückt um die letzte Nummer wieder zu wählen (Sie hören einen Die Telefonfunktion nutzen Bestätigungston)
  • Seite 44: Die Mp3 Player Funktion Des Mobiltelefons Benutzen

    › Zum Abschalten des MP3 Players drücken Sie die “Inter- Ein Mobiltelefone mit einem GPS Navigationsgerät benutzen comtaste” 3 Sekunden lang gedrückt (als Bestätigung hören Falls Sie ein GPS Navigationsgerät an Ihrem Midland BT1 Sie zwei kurze Töne). angeschlossen haben, können Sie das Mobiltelefon nicht di- Zum sprachgesteuertem Start der Intercom-Sprechverbin- rekt an das Gerät anschließen;...
  • Seite 45: Den Kabel-Audioeingang Benutzen

    Bestätigungston hören) Den Kabel-Audioeingang benutzen Ein Funksprechgerät benutzen Ihr Midland BT1 ist auch mit einem Kabel-Audioeingang au- Um ein PMR446 Funkgerät nutzen zu können, benötigen Sie sgestattet (markiert AUX), der zur Verbindung mit einem Ste- ein spezielles Kabel (wird separat verkauft), um das Gerät an reo-Audioeingang benutzt werden kann, wie z.B.
  • Seite 46: Wege Kommunikation Dauernd Aktivieren

    3-Wege Kommunikation dauernd aktivieren dlichkeitspegel gewählt werden: hoch, mittel und niedrig. Die hohe Einstellung ist geeignet für geräuschlose und lärmge- Musiksignale, die über die verdrahtete Buchse eingespei- schützte Motorräder wie Roller und Vollgeschirmte Motor- stwerden, werden normalerweise unterbrochen, wenn dieIn- räder.
  • Seite 47: Empfehlungen Für Spezielle Verwendungen

    Fahrer und Sozius beibehalten möchten, müssen Sie daran denken, dass die Gegensprechfunktion durch die VOX Funktion des BT 1 jedes mal aktiviert ist, wenn Sie sprechen. Folglich wird dann die Funkverbindung jedes Mal deaktiviert, während Sie mit Ihren Sozius sprechen, da sie gegenüber der Intercom- Funktion eine niedrigerer Prio-...
  • Seite 48: Licht Und Sound Signale / Funktionen Der Geräte

    LICHT UND SOUND SIGNALE Anzeige Status ALLGEMEINES Keine Gerät ist ausgeschaltet oder komplett geladen, wenn es an der Stromversorgung angeschlossen ist Einzelnes blaues Blinken alle 3 Gerät wird eingeschaltet, aber im Stand-by Mode Sekunden Dreifaches rotes Blinken Gerät wird ausgeschaltet Einzelnes blaues Blinken alle 3 Sekunde Stand-by Einzelnes rotes Blinken alle 3 Sekunde...
  • Seite 49 Drücken Sie die Telefontaste im Einstellungsmodus, bis das rote und blaue LED Licht sgerät paaren abwechselnd blinkt Das Sozius BT 1 Gerät paaren Drücken Sie Lautstärke+ im Einstellungsmodus an einem Gerät (das LED Licht blinkt abwechselnd rot und blau), drücken Sie dann Laustärke- auf dem anderen Gerät (das LED Licht blinkt abwechselnd rot und blau).
  • Seite 50: Europäische Ce Erklärung Und Sicherheitshinweise

    VOX Empfindlichkeit ändern oder deakti- Im Einstellungsmodus drücken Sie die kurz auf die AUX-Taste (Blaues licht immer vieren an). Jetzt drücken Sie auf “Lautstärke+ oder Lautstärke-” um die Empfindlichkeit zu reduzieren. Drücken nochmals auf die AUX-Taste, um die neue Einstellung zu bestäti- gen und gehen Sie zurück zum Einstellungsmodus (rotes Licht ist immer an).

Inhaltsverzeichnis