Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
DK
Bordopvaskemaskine ........................................................2
SE
Bänkdiskmaskin ..................................................................8
UK
Table top dishwasher ........................................................14
FI
Pöytätiskikone ..................................................................20
DE
Tischspülmaschine ..........................................................26
Minizmywarka ....................................................................32
PL
art. no. 758-007
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ide Line 758-007

  • Seite 1 ® Bordopvaskemaskine ............2 Bänkdiskmaskin ..............8 Table top dishwasher ............14 Pöytätiskikone ..............20 Tischspülmaschine ............26 Minizmywarka ..............32 art. no. 758-007...
  • Seite 2 INTRODUKTION beholderen til opvaskemiddel er tom, når opvaskecyklussen er afsluttet. Opbevar opvaskemiddel For at du kan få mest glæde af bordopvaskemaskin, beder vi utilgængeligt for børn. dig venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før den Apparatet skal tilsluttes vandforsyning med nye tages i brug. Vi anbefaler yderligere at gemme slangesæt.
  • Seite 3 INSTALLATIONSVEJLEDNING ELINSTALLATION: Fjern omhyggeligt al emballage. Husk, at plastposer Der kræves elforsyning på 220-240 volt AC og 50Hz. kan være farlige for børn! Kontroller, at der findes et egnet elstik i nærheden af det sted, opvaskemaskinen skal placeres. Opvaskemaskinen skal være Vandtilløbsslangen fra opvaskemaskinen afsluttes med jordforbundet.
  • Seite 4 Fyldning af opvaskemaskinen VASKE SERVICET RENT. - Beholderen til opvaskemiddel på dørens inderside kan Bemærk! For at kunne sætte store tallerkner i indeholde maks. 20 g opvaskemiddel. opvaskemaskinen eller tage dem ud, kan det være nødvendigt midlertidigt at tage bestikkurven ud. Når Afkalkning påfyldning/tømning er udført, sættes bestikkurven på...
  • Seite 5: Tekniske Data

    Opvaskemaskine, der er tilsluttet varmt vand: Programoversigt/-valg (omtrentlige tal) Brug "ECONO"-funktionen. Med denne funktion kan opvaskemaskinen vaske service ved NORMAL/SANI: den temperatur, varmtvandstilførslen har. Vandtemperatur: 62°C Hvis du vil aktivere denne funktion, skal knappen Programvarighed: ca. 85 minuter "SANI/ECONO" være trykket ud. Vandforbrug: ca.
  • Seite 6 ALMINDELIGE PROBLEMER OG LØSNINGER VED OPVASK PROBLEM MULIG ÅRSAG MULIG LØSNING Opvaskemaskinen starter ikke Opvaskemaskinen er ikke tilsluttet Kontroller de elektriske forbindelser strøm. og sikringer. Døren er ikke lukket. Luk døren helt. Opvaskemaskinen er ikke i vatter. Bring opvaskemaskinen i vatter. Servicet bliver ikke rent Forkert påfyldning.
  • Seite 7 OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald.
  • Seite 8 INLEDNING Diskmedel för diskmaskiner är mycket alkaliska. De är väldigt farliga att svälja. Undvik kontakt med hud och För att du ska få största möjliga glädje av din nya ögon och håll barnen borta från diskmaskinen när bänkdiskmaskin, ber vi dig läsa igenom denna luckan är öppen.
  • Seite 9: Installationsinstruktioner

    INSTALLATIONSINSTRUKTIONER Elektriska instruktioner Det behövs en strömförsörjning på 220-240 volt AC, 50Hz. Ta försiktigt bort allt emballage. Notera att plastpåsarna Se till att det finns ett lämpligt jordat strömuttag placerat i kan vara farliga för barn att leka med! närheten av diskmaskinens placering. Apparaten måste vara Vattenintagsslangen från maskinen avslutas med en _ jordad.
  • Seite 10 Fylla på diskmaskinen Hur du använder vattenmjukgöraren Diskmaskinen är utformad för en vanlig uppsättning porslin Vattnets hårdhet varierar från plats till plats. Om hårt vatten för fyra personer. används i diskmaskinen, kommer det att lämna avlagringar - OBS! för att underlätta vid påfyllning/urplockning av stora på...
  • Seite 11: Tekniska Specifikationer

    VIKTIGT ! Sammanfattning/Val av program (ungefärliga siffror) "SANI/ECONO"-funktionen påverkar bara "NORMAL" diskning. NORMAL/SANI: Vattentemperatur: 62°C När "ECONO"-funktionen är aktiverad på diskmaskinen ökar Programtid: 85 minuter torktiden för disken. För att påskynda torkningen när Vattenkonsumtion: 10 liter programmet är avslutat kan du trycka på knappen "Door Open", då...
  • Seite 12 VANLIGA DISKNINGSPROBLEM OCH LÖSNINGAR PROBLEM MÖJLIG ORSAK MÖJLIG LÖSNING Diskmaskinen startar inte Diskmaskinen får inte ström. Kontrollera elanslutningen. Propp/kretsbrytare. Luckan är inte ordentligt stängd. Stäng luckan ordentligt. Diskmaskinen står inte plant. Se till att enheten står plant. Disken blir inte ren Felaktig påfyllning.
  • Seite 13 INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att apparaten inte får blandas med normalt hushållsavfall, eftersom det finns särskilda insamlingsplatser för avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
  • Seite 14 INTRODUCTION The appliance is to be connected to the wash mains Please read this instruction manual carefully and familiarise using new hose-sets and that old hose-sets should not yourself with your new dishwasher, before using the first time. be re-used. Please retain this manual for future reference.
  • Seite 15: For Best Results

    Installation Instructions Electrical Instructions: Remove all packing materials carefully. Please note, An electrical supply of 220-240 volts AC only, 50Hz is that plastic bags can be dangerous toys for children ! required. Make sure that a suitable electrical supply socket is located close to where the dishwasher is to be placed.
  • Seite 16 Loading your Dishwasher The recessed detergent area located on the inside door panel will hold max 20 grams of detergent. The dishwasher is designed to receive a standard “4 piece” plate setting. How to use the water softener NOTE: for ease of loading/unloading large size dinner plates from the dish rack it may be necessary to The hardness of the water varies from place to place.
  • Seite 17 Connected to Hot water: Use the “ECONO” feature Programme Summary/Selection (approximate figures) The “ECONO” feature gives you the option of washing dishes at the temperature of your hot water supply. NORMAL/SANI: To activate, set the “SANI/ECONO” button to the “out” Water Temperature: 62°C position.
  • Seite 18 COMMON DISHWASHING PROBLEMS AND SOLUTIONS PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Dishwasher will not start Dishwasher not receiving Electrical Check electrical connection: power. Fuse/circuit breaker. Door is unlatched Close and latch door. Dishwasher not level. Level unit. Dishes not clean Improper loading Arrange dishes so spray action reaches all surfaces.
  • Seite 19 INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately. In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste.
  • Seite 20 JOHDANTO Laite tulee liittää vesijohtoverkkoon käyttämällä uusia letkuja. Vanhoja letkuja ei tule käyttää uudelleen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu uuteen Valtuutetun huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki astianpesukoneeseesi, ennen kuin käytät sitä ensimmäistä astianpesukoneen huoltotoimenpiteet. Valtuutetun kertaa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. putkiasentajan ja/tai sähköasentajan tulee suorittaa VAROITUS laitteen kiinteä...
  • Seite 21 VAROITUS muusta syystä, ylimääräinen pistoke on turvallisuussyistä hävitettävä sähköiskuvaaran vuoksi. Ohjeet tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon varalta. NÄIN SAAT PARHAAN TULOKSEN: Asennusohjeet Astianpesukoneesi puhdistaa astiat suihkuttamalla kuuman Poista huolellisesti kaikki pakkausmateriaali. Muista, veden ja pesuaineen seosta (paineella) likaisten astioiden että muovipussit voivat olla lapsille vaarallisia leluja. pinnalle.
  • Seite 22 Astioiden asettaminen koneeseen pesua varten: Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettua suolaa (hieno tai karkea). Aseta terävät esineet niin, etteivät ne vahingoita luukun tiivistettä. Lisää suolaa, kun suolan merkkivalo syttyy. Aseta terävät veitset kahvat ylöspäin, jotta vältyt viiltohaavoilta. Huuhteluaineen käyttö Älä aseta koneeseen muoviastioita, jos niissä ei ole Huuhteluainetta käyttämällä...
  • Seite 23 Lisää pesuaine luukun sisäpuolella olevaan lokeroon. (Pesuainetta voi käyttää 5–20 grammaa pestävien astioiden määrän ja ympäristönsuojelumääräysten mukaan.) Sulje luukku tiukasti. Avaa vedentulo. Käännä valitsin haluamasi pesuohjelman kohdalle. (normaali, pika) Paina virtapainiketta (on/off). -Paina painike sisään = virta päällä -Paina painike ulos = virta pois päältä Merkkivalo syttyy ja osoittaa, että...
  • Seite 24 TAVALLISIA ASTIANPESUONGELMIA JA RATKAISUJA ONGELMA MAHDOLLINEN SYY MAHDOLLINEN RATKAISU 1. Astianpesukone ei käynnisty 1.1. Astianpesukone ei saa virtaa. 1.1.1. Tarkista sähköliitäntä: Palanut sulake tai lauennut suojakatkaisin. 1.2. Luukku ei ole kiinni. 1.2.1 Sulje ja salpaa luukku. 1.3. Astianpesukone ei ole 1.3.1.
  • Seite 25 TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.
  • Seite 26 EINLEITUNG Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker zugänglich ist. Bevor Sie Ihren neuen Geschirrspüler erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen Das Gerät darf nicht von Kleinkindern oder auf.
  • Seite 27 BESCHREIBUNG über der Basis des Geschirrspülers betragen sollte. Damit ein Luftspalt am Ende des Abflussschlauchs entstehen kann, sollte der Durchmesser des Standrohrs mindestens 30 mm betragen. Schließen Sie das andere Ende des Abflussschlauchs (L-förmig) an den Abflussanschluss an der Rückseite des Geschirrspülergehäuses an.
  • Seite 28 FÜR OPTIMALE RESULTATE: Vorbereitung der Teller zum Spülen Ihr Geschirrspüler reinigt das Geschirr, indem er eine Kratzen Sie alle festen Essenreste von den Tellern. Mischung aus sauberem, heißem Wasser und Spülmittel Entfernen Sie überschüssiges Öl oder Fett. (unter Druck) gegen die verschmutzten Oberflächen spritzt. Leeren Sie Flüssigkeiten aus Gläsern oder Tassen.
  • Seite 29 Verwendung des Wasserenthärters An heißes Wasser angeschlossen: Verwenden Sie die „ECONO“-Funktion Die Härte des Wassers ist von Ort zu Ort verschieden. Wenn Die „ECONO“-Funktion ermöglicht es Ihnen, das Geschirr bei hartes Wasser im Geschirrspüler verwendet wird, bilden sich der Temperatur Ihrer Heißwasserversorgung zu spülen. Ablagerungen auf Geschirr und Utensilien.
  • Seite 30 HÄUFIGE GESCHIRRSPÜLPROBLEME UND -LÖSUNGE MÖGLICHE URSACH PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG 1. Der Geschirrspüler startet nicht 1.1. Der Geschirrspüler erhält keinen 1.1.1. Elektrischen Anschluss Strom. überprüfen: Sicherung/Unterbrecher. 1.2. Die Tür ist nicht eingerastet 1.2.1 Tür schließen und verriegeln. 1.3. Der Geschirrspüler steht nicht 1.3.1.
  • Seite 31 Programmübersicht/-auswahl (Näherungswerte) Unsere Produkte werden kontinuierlich weiterentwickelt und verbessert. Produktänderungen ohne vorherige Ankündigung NORMAL/SANI: vorbehalten. Wassertemperatur: 62°C IMPORTEUR: Programmdauer: 85 Minuten Wasserverbrauch: 10 Liter Adexi Group NORMAL/ECONO: Druckfehler vorbehalten. Wassertemperatur: Eingehende Wasserversorgung Programmdauer: 70 Minuten Wasserverbrauch: 10 Liter RAPID: Wassertemperatur: Eingehende Wasserversorgung Programmdauer: 15 Minuten...
  • Seite 32: Ostrze˚enie

    WST¢P Dzieci i osoby niepe∏nosprawne nie powinny korzystaç z urzàdzenia bez nadzoru. Przed pierwszym u˝yciem zmywarki nale˝y uwa˝nie Ma∏e dzieci nale˝y kontrolowaç, aby zapewniç, ˝e nie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi i zapoznaç si´ z urzàdzeniem. b´dà si´ one bawiç urzàdzeniem. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji i korzystanie z niej w razie potrzeby.
  • Seite 33 W¸ACIWOCI URZÑDZENIA OSTRZE˚ENIE Instrukcje odnoszà si´ do ryzyka po˝aru, pora˝enia pràdem elektrycznym lub obra˝eƒ cia∏a. Instrukcje dotyczàce instalacji Ostro˝nie zdejmij ca∏e opakowanie. Pami´taj, ˝e plastikowe torby mogà byç niebezpieczne dla dzieci! Wà˝ doprowadzajàcy wod´ jest zakoƒczony z∏àczem „˝eƒskim" 3/4 cala. Dlatego êród∏o zaopatrzenia w wod´ powinno koƒczyç...
  • Seite 34: Przydatne Wskazówki

    CiÊnienie wody ! UWAGA! Aby osiàgnàç najlepszà wydajnoÊç, ciÊnienie dop∏ywajàcej NIE POZWALAJ DZIECIOM NA OD¸ÑCZANIE ZMYWARKI. wody powinno wynosiç mi´dzy 0,3 a 10 barów. Zawsze wa˝ny jest Êcis∏y nadzór nad dzieçmi w pobli˝u urzàdzeƒ. Za∏adowywanie zmywarki Instrukcje dotyczàce elektrycznoÊci Zmywarka mieÊci 4 standardowe komplety naczyƒ. Wymagane jest êród∏o zasilania pràdu zmiennego 220–240 UWAGA: W celu ∏atwiejszego wk∏adania/wyjmowania z V, 50 Hz.
  • Seite 35 TWARDA WODA WYMAGA WI¢KSZEJ ILOCI ! UWAGA! DETERGENTU DO UMYCIA NACZY¡. Woda o tak wysokiej temperaturze mo˝e spowodowaç MI¢KKA WODA WYMAGA MNIEJSZEJ ILOCI powa˝ne oparzenia. Nale˝y zawsze zachowaç wyjàtkowà DETERGENTU DO UMYCIA NACZY¡. ostro˝noÊç przy otwieraniu i/lub wk∏adaniu czegokolwiek do zmywarki podczas cyklu mycia goràcà...
  • Seite 36 PODSTAWOWE PROBLEMY ZWIÑZANE ZE ZMYWARKÑ PROBLEM MO˚LIWA PRZYCZYNA MO˚LIWE ROZWIÑZANIE 1. Nie mo˝na uruchomiç zmywarki 1.1. Zmywarka nie ma zasilania. 1.1.1. Sprawdziç po∏àczenie elektryczne: bezpiecznik/wy∏àcznik nadpràdowy. 1.2. Drzwi nie sà zatrzaÊni´te 1.2.1 Zamknàç i zatrzasnàç drzwi. 1.3. Zmywarka nie stoi poziomo. 1.3.1.
  • Seite 37 UWAGA: Na poczàtku ka˝dego cyklu zmywarka zawsze GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA W rozpoczyna prac´ w trybie „odsàczania". Dzieje si´ tak, NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH: poniewa˝ pompa odp∏ywowa zawsze zatrzymuje ma∏e iloÊci JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane. wody (w zbiorniku Êciekowym) z poprzedniego cyklu. JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane niew∏aÊciwie, podczas Konieczne jest utrzymywanie pompy zalanej wodà.