Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
CONNECTORS
WWW.KONG.IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kong CONNECTORS

  • Seite 1 CONNECTORS WWW.KONG.IT...
  • Seite 3 EN: Category III Personal Protective Equipment, DE: Die VERBINDUNGSELEMENTE, persönliche CONNECTORS are: Schutzausrüstung der Kategorie III, sind: - openable devices which enable the user to assemble - Öffnungsvorrichtungen, die es dem Anwender a system in order to link himself/herself directly or ermöglichen, ein System zum direkten oder indirekten...
  • Seite 6 Nomeclature - Nomenclatura - Terminologie - Terminología - Обозначения - 部件术语 - Nazewnictwo Body - Corpo - Corps - Körper - Cuerpo - Corpo - корпус - 钩身 - Tělo - Lichaam - Korpus Gate - Leva - Levier - Hebel - Palanca - Alavanca - рычаг - 锁杆 - Páčka - Hendel - Ramię zamka Manual screw sleeve Ghiera manuale a vite - Bague manuelle à vis - Manueller Schraubring - Anilla manual con tornillo - Porca manual - Кольцевая гайка ручная SCREW SLEEVE с винтом - 手动锁定螺纹环 - Ruční objímka se šroubem - Handmatige schroefmoer - Nakrętka Gate locking device śrubowa ręczna - Dispositivo di bloccaggio della leva - Dispositif de verrouillage du levier Automatic sleeve C2 EXPRESS...
  • Seite 7 GATE LOCKING DEVICES GATE LOCKING DEVICES SCREW SCREW TWIST LOCK TWIST LOCK EXPRESS EXPRESS AUTOBLOCK AUTOBLOCK DOUBLE GATE DOUBLE GATE...
  • Seite 8 QUICK LINK QUICK LINK MAXIMUM MAXIMUM STRENGTH STRENGTH...
  • Seite 9 KEEP IN MIND FORCE COMPOSITION!
  • Seite 10 RUBBER INOX PLASTIC...
  • Seite 11 GRAB ACCIDENTAL OPENING PAY ATTENTION WITHOUT GATE LOCKING DEVICE TO CONNECTIONS! REDUCED FREEDOM OF MOVEMENT! OPEN GATE (B) STRENGTH...
  • Seite 12: Symbol Explanation

    WRONG ‘’FAST’’ INSTALLATION WRONG ‘’FAST’’ INSTALLATION SYMBOL EXPLANATION LEGENDA DEI PITTOGRAMMI - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПИКТОГРАММАХ - LEGENDE DES PICTOGRAMMES - 图标注解 - LEGENDE DER PIKTOGRAMME - VYSVĚTLIVKY PIKTOGRAMŮ - LEYENDA DE LOS PICTOGRAMAS - LEGENDA VAN DE PICTOGRAMMEN - LEGENDA DOS PICTOGRAMAS - OPIS PIKTOGRAMÓW Wrong use Uso errato - Mauvaise utilisation - Unsachgemäßer bzw. falscher Gebrauch - Uso equivocado...
  • Seite 28: Allgemeine Informationen

    zu überprüfen und eine entsprechende Übersetzung mitzuliefern. 1.6) Diese Vorrichtung kann in Verbindung mit anderen 1 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN Geräten verwendet werden, wenn diese mit den 1.1) Die Angaben des Herstellers (nachfolgend entsprechenden Herstellerinformationen kompatibel kurz „Informationen“) müssen vor der Anwendung sind.
  • Seite 29: Arbeiten In Der Höhe

    sie von einer geschulten und erfahrenen Person können. Der Anwender trägt alle Risiken, die sich aus der Ausübung solcher Tätigkeiten und der durchgeführt werden muss. Bei einer Umsetzung an künstlichen Elementen (Metall, Beton usw.) kann die Verwendung aller unserer Vorrichtungen ergeben. 1.8.6) Die Labortests, Abnahmeprüfungen, Angaben Bewertung wissenschaftlich...
  • Seite 30: Lagerung Und Instandhaltung

    sicherzustellen, dass gesamte System die Lagerung vorgesehenen Vorsichtsmaßnahmen zu gemeinsam mit dieser Vorrichtung, die nur ein Teil berücksichtigen. Die direkte Einwirkung von Sonnenlicht davon ist, zuverlässig funktioniert und sicher ist; und Feuchtigkeit muss begrenzt werden. 3.3) Diese Vorrichtung ist folgendermaßen instand - eines Rettungsplans für Notfälle zu erstellen, die während der Verwendung der Vorrichtung auftreten zuhalten: könnten.
  • Seite 31: Lebensdauer Der Vorrichtung

    - Die Inspektionen sind durch eine kompetente Person (die vom Hersteller geschult und autorisiert wurde, Vorrichtungen bzw. Vorrichtungen, die die Kontrollen z. B. ein PSA-Prüfer des Herstellers KONG) unter vor und nach der Verwendung oder die regelmäßigen strikter Beachtung der Anweisungen des Herstellers...
  • Seite 32: Gesetzliche Pflichten

    6 - GESETZLICHE PFLICHTEN Verkauf des neuen Produkts. Nach Ablauf des 6.1) Berufs-, Freizeit- und Wettkampftätigkeiten Gewährleistungszeitraums können gegenüber dem werden oft durch spezifische Gesetze oder Richtlinien Hersteller keine Forderungen mehr geltend gemacht geregelt, wodurch bei der Verwendung der PSA und werden.
  • Seite 33: Kontrollen Vor Und Nach Der Verwendung

    Abb. 8 - Beispiele für den richtigen Gebrauch. Achtung: - Diese Vorrichtung darf niemals eine Abb. 9 - Beispiele für eine falsche und gefährliche Verwendung. Aufstiegshilfe gehalten werden. - Es dürfen keine Lasten einwirken, wenn der Hebel Abb. 10 - Beispiele für eine falsche und gefährliche Verwendung der „FAST“.
  • Seite 71 Notified body in charge of the production surveillance - Ente notificato alla sorveglianza di produzione - Organisme notifié pour la supervision de la production - Benannte Stelle für die Produktionsüberwachung ITALCERT - Organismo notificado para la vigilancia de la producción Viale Sarca 336 0426 - Organismo notificado na supervisão da produção 20126 Milano (MI) - Уполномоченный орган производственного надзора Italy - 生产监督指定机构 - Oznámený subjekt pověřený monitorováním výroby - Instantie die is aangemeld voor toezicht op de productie - Jednostka notyfikowana sprawująca nadzór nad produkcją Read and always follow the information supplied by the manufacturer - Leggere e seguire sempre le informazioni fornite dal fabbricante - Toujours lire et suivre les informations fournies par le fabricant - Die Angaben des Herstellers müssen immer gelesen und befolgt werden...
  • Seite 73 EN362:2004 - Connectors for use in fall arrest systems, work positioning, restrain, rope access Connettori per l’uso in sistemi di arresto caduta, di posizionamento sul lavoro, di trattenuta, di accesso su EN 362:04 fune - Connecteurs pour l’utilisation dans les systèmes antichute, de positionnement au travail, de retenue, d’accès...
  • Seite 74 EN12275:2013 - Connectors for use in EN 12275:13 mountaineering, climbing and connected activities Conformity to the European Connettori per l’uso in alpinismo, arrampicata ed attività standard connesse - Connecteurs pour l’alpinisme, l’escalade et les activités connexes - Verbindungselemente zur - Conformità allo standard Europeo Anwendung an Bergsteiger- und Kletterausrüstung und - Conformité...
  • Seite 75 Minimum breaking strength along the major axis Carico minimo di rottura lungo l’asse maggiore - Charge de rupture minimale le long du plus grand axe - Mindestbruchlast an der längeren Achse - Carga de rotura mínima a lo largo del eje mayor - Carga mínima de rutura ao longo do eixo maior - Минимальная разрушающая нагрузка вдоль самой длинной оси - 长轴断裂最小 负荷 - Minimální zatížení na mezi pevnosti podél delší osy - Minimale breukbelasting langs de langste as - Minimalna wytrzymałość na rozciąganie wzdłuż osi większej Minimum breaking strength along the minor axis Carico minimo di rottura lungo l’asse minore - Charge de rupture minimale le long du plus petit axe - Mindestbruchlast an der kürzeren Achse - Carga de rotura mínima a lo largo del eje menor - Carga mínima de rutura ao longo do eixo menor - Минимальная...
  • Seite 78 INSPECTION SHEET - SCHEDA ISPEZIONE - FORMULARIO DE INSPECCIÓN - KONTROLNÍ KARTA - 检验表 - FICHE DE CONTRÔLE - FICHA DE INSPEÇÃO - CONTROLEKAART - PRÜFKARTE - ИНСПЕКЦИОННАЯ КАРТА - KARTA INSPEKCJI...
  • Seite 81 - Descarregue a declaração de conformidade de: - 认证部门 - Загрузить заявление о соответствии: - Certifikoval - 到以下网址下载符合性声明: - Gecertificeerd door - Stáhnout prohlášení o shodě do: - Certyfikowany przez - Download de overeenstemmingsverklaring op: - Pobierz deklarację zgodności na stronie: NB 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH Daimlerstrasse 11 85748 Garching - Germany NB 2008 DOLOMITICERT scarl Zona Industriale Villanova 30013 Longarone BL - Italy www.kong.it/conformity...
  • Seite 82 CONNECTORS TABLE LEGEND Main material A (ø mm) Materiale - Matériaux - Materialien - Materiales - Material Материалы - 材料 - Materiály - Materialen - Aluminium alloy Carbon steel Stainless steel Opening Lega d’alluminio Acciaio al carbonio Acciaio inossidabile Apertura Alliage d’aluminium Acier au carbone Acier inoxydable Ouvrir Aluminium legierung Kohlenstoffstahl Rostfreier Edelstahl Öffnung Aleación de aluminio Acero al carbón...
  • Seite 83 CODE MODEL 265.000 PADDLE BENT GATE 2008 265.005 PADDLE BENT GATE + BAR 2008 265.300 PADDLE WIRE GATE 0123 403.071 QUICK LINK 07 LONG 0123 409.100 D QUICK LINK 10 2008 411.000 X-LARGE STRAIGHT GATE 2008 411.L00 X-LARGE SCREW 2008 411.L50 X-LARGE SCREW + BAR 2008 411.O00 X-LARGE AUTOBLOCK ANSI 2008 411.T00 X-LARGE TWIST LOCK ANSI 2008 411.O50 X-LARGE AUTOBLOCK ANSI + BAR...
  • Seite 84 435.12C6 HARNESS 12 SCREW + EYE 2008 435.12Y HARNESS 12 AUTOBLOCK 2008 435.12Y6 HARNESS 12 AUTOBLOCK + EYE 2008 435.12Z HARNESS 12 TWIST LOCK 2008 435.12Z6 HARNESS 12 TWIST LOCK + EYE 2008 462.000 OVAL CLASSIC STRAIGHT GATE 2008 462.C00 OVAL CLASSIC SCREW 2008 465.C00 OVAL D SCREW 2008 472.C00 HEAVY DUTY SCREW 2008 511.000 X-LARGE STRAIGHT GATE 0123 511.L00 X-LARGE SCREW...
  • Seite 85 535.10C6 HARNESS 10 SCREW + EYE 2008 535.10F6 HARNESS 10 SAFETY GATE + EYE 2008 535.10J5 HARNESS 10 EXPRESS + BAR 2008 535.12C HARNESS 12 SCREW 2008 535.12C6 HARNESS 12 SCREW + EYE 2008 535.12Y HARNESS 12 AUTOBLOCK 2008 535.12Y6 HARNESS 12 AUTOBLOCK + EYE 2008 535.12Z HARNESS 12 TWIST LOCK 2008 535.12Z6 HARNESS 12 TWIST LOCK + EYE 2008 600.080 QUICK LINK 08 LONG 2008 600.100 QUICK LINK 10 LONG 2008 602.080...
  • Seite 86 715.000 TANGO DOUBLE GATE 0123 716.24X QUEEDY 24 DOUBLE GATE 2008 716.35X QUEEDY 35 DOUBLE GATE 0123 719.000 ARGON STRAIGHT GATE 2008 719.300 ARGON WIRE GATE 2008 719.A00 ARGON SCREW 2008 729.100 ARGON R BENT GATE 2008 729.300 ARGON R WIRE GATE 2008 730.000 OVAL CLASSIC STRAIGHT GATE 2008 730.A00 OVAL CLASSIC SCREW 2008 733.000 GUIDE STRAIGHT GATE...
  • Seite 87 783.A00 ERGO SCREW 2008 783.G00 ERGO EXPRESS 2008 783.P00 ERGO TWIST LOCK 2008 783.V00 ERGO AUTOBLOCK 2008 783.X00 ERGO DOUBLE GATE 2008 785.A00 HEAVY DUTY SCREW 2008 786.A00 H.M.S. CLASSIC SCREW 0123 786.P00 H.M.S. CLASSIC TWIST LOCK 0123 786.V00 H.M.S. CLASSIC AUTOBLOCK 0123 789.000 TRAPPER STRAIGHT GATE 2008 789.100 TRAPPER BENT GATE...
  • Seite 88 - Scarica la traduzione nella tua lingua - 好きな言語を選んで、ダウン ロードして下さい。- Download de vertaling in je eigen taal - Pobierz tłumaczenie w twoim języku - Faça o download da tradução no seu idioma - Descarcă traducerea în limba ta - Скачайте перевод на ваш язык - Stiahnite si preklad vo vašom jazyku - Ladda ner översättningen till ditt språk - 下载您的语言的译文 KONG s.p.a. Via XXV Aprile, 4 - (zona industriale) I - 23804 MONTE MARENZO (LC) - ITALY Tel +39 0341630506 - Fax +39 0341641550 - info@kong.it...

Inhaltsverzeichnis