Herunterladen Diese Seite drucken

Coax 3-HPB-N 15 Betriebsanleitung Seite 2

Werbung

(3-)HPB-N 15 • (3-)HPB-S 15 • (3-)HPB-H 15 • (3-)HPB-N 32 • (3-)HPB-S 32 • (3-)HPB-H 32 • (3-)HPB-S 50
N
'
OTICE D
INSTALLATION
pour vannes réductrices de presion, réglage manuel
(valable uniquement avec notre notice d'utilisation générale)
Pour assurer le bon fonctionnement de nos vannes, il est
important de respecter les points suivants:
1. CORPS ÉTRANGERS
Avant le raccordement de la vanne, il faut s'assurer que les
tuyauteries soient exemptes de tous corps étrangers afin
d'éviter que ceux-ci ne se déposent dans la vanne lors de la
mise en service.
2. TUYAUTERIE
Il est déconseillé d'installer cette vanne sur des tuyauteries
avec turbulences, sur des raccords coudés ou en T. Pour
la conduite d'arrivée (côté P), prévoir une tuyauterie droite
d'une longueur minimum de 5 fois le diamètre de la conduite.
La conduite retour (coté T) sera réalisée de telle sorte qu'un
écoulement libre du fluide soit toujours garanti. Elle doit être
aussi courte que possible avec une section suffisamment
grande. Le retour du fluide doit se faire hors pression,
éviter les conduites montantes, les buses, les coudes et les
étranglements. En règle générale, les contre-pressions dans
la conduite de retour (côté T) entraînent des bruits et des
dysfonctionnements de la vanne!
3. PRESSION DE PILOTAGE
Le raccordement est de G 1/8. L'air de pilotage doit être
filtré. La pression de pilotage nécessaire est donnée par le
diagramme ci-d'après.
Air comprimé DIN ISO 8573-1
Qualité de la classe d'air requise 5/4/3
Classe 5: - taille maxi des particules: 40µm,
- concentration maxi:
10mg/m³
Classe 4: - point de rosée maxi:
3°C
Classe 3: - Brouillard d'huile maxi:
1 mg / m³
4. RÉGLAGE MANUEL DE LA PRESSION
(uniquement 3-HPB)
Si la vanne comporte une électrovanne de pilotage, mettre
l'électrovanne sous tension. La pression du fluide peut être
préréglée en réglant la pression de pilotage. Pour le réglage
du détendeur, dévisser le capot de protection et débloquer en
tirant le bouton de réglage.
tourner à droite = la pression augmente
tourner à gauche = le pression diminue
Après réglage de la pression du fluide, pousser le bouton de
réglage pour le verrouiller et revisser le capot de protection.
5. CIRCUIT HORS PRESSION
(uniquement 3-HPB)
Si l'électrovanne est hors tension, l'air de pilotage est purgé
et la vanne permet le plein passage du fluide. La pression
résiduelle du fluide est de l'ordre de quelques bar.
6. CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
voir notice technique actuelle
I
STRUZIONI DI INSTALLAZIONE
per valvole per il controllo della pressione
(valido solamente se vengono rispettate le nostre istruzioni
generali di applicazione)
Per assicurare un'adeguata manutenzione alle nostre valvole
di regolazione di pressione, è necessario prendere nota dei
seguenti punti:
1. CORPI ESTRANEI
Prima di installare la valvola sulle tubazioni, controllare che
le stesse tubazioni siano perfettamente pulite, in maniera
tale che eventuali corpi estranei provenienti dalle tubazioni a
monte non rimangano all'interno della valvola.
2. TUBAZIONI
L'installazione non è consentita in zone con tubazioni soggette
a turbolenza, come ad esempio direttamente su raccordi
a T o staffe. Viene raccomandata una tubazione diritta
con una lunghezza minima 5 volte il diametro del tubo. La
tubazione di ritorno (lato T) deve essere eseguita in modo
da assicurare sempre uno scarico libero del fluido! Questa
tubazione deve essere la più corta possibile corta e avere
una sezione sufficientemente grande. A causa dell'insorgere
di contropressioni e pressioni dinamiche, non è consentita
l'installazione di supporti, ugelli o staffe. In generale: pressioni
dinamiche sul ritorno (lato T) generano rumori e causano
malfunzionamenti sulle valvole!
3. PRESSIONE DI PILOTAGGIO
Deve
essere
collegata
alla
connessione
Raccomandiamo di installare a monte un lubrificatore. La
pressione di pilotaggio viene indicata nella zona tratteggiata
(vedi diagramma).
Aria compressa DIN ISO 8573-1
Qualitá aria compresa classe 5/4/3
Classe 5: - Dimensione max. Particelle:
- Quantitá max. particelle:
Classe 4: - Punto di rugiada in pressione: 3°C
Classe 3: - Lubrificazione max:
4. REGOLAZIONE MANUALE DELLA PRESSIONE
(solo 3-HPB)
Dare tensione all'elettrovalvola pilota. La pressione di
pilotaggio deve essere aggiustata secondo la linea X (vedi
diagramma sotto riportato).
Per impostare la pressione togliere il cappuccio di sicurezza e
tirare verso l'alto la manopola.
direzione freccia (+) = aumento pressione
direzione freccia (-) = diminuzione pressione
Dopo l'impostazione riportare la manopola in posizione di
origine e mettere il cappuccio di sicurezza.
5. POSIZIONE DI SICUREZZA
(solo 3-HPB)
Togliendo tensione all'elettrovalvola la pressione di lavoro sarà
ridotta a minimo.
6. CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO
Vedere bollettino tecnico.
I
NSTRUCCIONES DE USO
para válvulas reductoras de presión ajustables manualmente
(válido únicamente en combinación con nuestras instrucciones
generales de aplicación)
Para garantizar un buen funcionamiento de nuestras válvulas
reguladoras de presión sin mantenimiento, se deben observar
los siguientes puntos:
1. RESIDUOS
Antes de conectar la válvula en el sistema de tuberías, hay que
asegurarse de que ningún residuo procedente del proceso de
montaje de la tubería pueda llegar a la válvula.
2. TUBERÍA
No se permite la instalación en tuberías con turbulencias (p.ej.
directamente sobre piezas en T o codos). Se recomienda una
tubería recta con un diámetro al menos 5 veces el diámetro
interior. La tubería de retorno (lado T) se debe instalar de tal
manera que siempre se pueda descargar el fluido libremente.
Esta tubería debe ser siempre lo más corta posible con una
sección transversal suficientemente grande. La instalación de
tuberías verticales, toberas o codos no se permite debido a
la resistencia del flujo y a la presión de atasco. En general:
la presión dinámica en el retroceso (lado T) produce ruidos y
puede hacer fallar la válvula.
3. PRESIÓN DE PILOTAJE
La conexión para la presión de pilotaje está marcada con 1
(G1/8). Para el aire de pilotaje, recomendamos anteponer
1
(G1/8).
una unidad de mantenimiento. La presión de pilotaje debe
encontrarse dentro de la parte sombreada en el diagrama
adjunto (véase diagrama a la derecha).
Aire comprimido DIN ISO 8573-1,
Clase de calidad de aire comprimido 5/4/3
Clase 5: - Tamaño máximo de partícula:
40µm,
- Cantidad máxima de partículas: 10mg/m³
10mg/m³
Clase 4: - Punto máximo de rocío:
Clase 3: - Contenido máximo de aceite:
1 mg / m³
4. AJUSTE MANUAL DE LA PRESIÓN
(sólo 3-HPB)
A continuación, activar la válvula piloto. La presión deseada
del fluido se puede preajustar de forma aproximada mediante
el ajuste en el manómetro de la presión de pilotaje X. Para
ajustar el regulador de presión, desatornillar la tapa de
seguridad y extraer el mando de regulación de presión.
Girando a la derecha se consigue un incremento de la presión;
girando a la izquierda se reduce la presión. Después de haber
ajustado la presión, pulsar de nuevo el mando de regulación y
atornillar la tapa de seguridad.
5. MODO DE CIRCULACIÓN CON PRESIÓN MINIMIZADA
(sólo 3-HPB)
Si en la ejecución con válvula piloto se interrumpe el suministro
de tensión la presión del fluido se minimiza.
6. CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO
Véase la hoja de datos técnicos actual.
40µm,
3°C
1 mg / m³

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3-hpb-s 153-hpb-h 153-hpb-n 323-hpb-s 323-hpb-h 323-hpb-s 50