Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

R 3391 / EM3391D-DCF
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour une
utilisation future.
A. CONSIGNES DE SECURITE
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez l'appareil que comme indiqué dans ce mode d'emploi.
2. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
3. Pour éviter tout choc électrique, n'immergez jamais le câble d'alimentation, la prise ou toute autre partie de l'appareil dans l'eau
ou tout autre liquide.
4. Ne manipulez pas l'appareil ni la prise avec les mains mouillées.
5. Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-même.
6. Lorsque vous utilisez l'appareil, déroulez toujours complètement le cordon d'alimentation de son logement afin d'éviter la
surchauffe de l'appareil.
7. N'utilisez pas l'appareil si la prise ou le câble d'alimentation est endommagé, en cas de mauvais fonctionnement, s'il est tombé
dans l'eau ou si vous l'avez laissé tomber.
8. Ne tentez jamais de réparer l'appareil par vous-même. Faites le toujours réparer par un centre de service après-vente ou un
centre de réparation qualifié.
9. Le câble d'alimentation doit être contrôlé régulièrement afin d'éviter tout risque de dommages. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation qualifié afin d'éviter tout danger.
10. Utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche.
11. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
12. Ne laissez pas pendre le cordon d'alimentation sur le rebord d'une table ou d'un plan de travail, et évitez qu'il n'entre en contact
avec des surfaces chaudes.
13. Gardez l'appareil à l'écart des sources de chaleurs comme les radiateurs, afin d'éviter la déformation des parties en plastique.
14. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l'appareil.
15. Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
B. PRESENTATION
A1: Heure
A2: Taux d'humidité intérieur
A3: Température intérieure
A4: Jour de la semaine
A5 : Projection lumineuse
B1 : Bouton "SET" (réglages)
B2: Bouton "ALARM"
B3: Bouton "SNOOZE/LIGHT"
+
B4: Bouton «
»
B5: Bouton "
"
B6/B7: Bouton "
"
B8: Capteur de température intérieure
B9: Compartiment à piles
B10: Projection (marche/arrêt)
B11: Branchement secteur
C. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
-
Horloge radio pilotée par signal DCF
-
Affichage analogique par cristaux liquide
-
Calendrier perpétuel jusqu'en 2099
-
Affichage du jour de la semaine (en 7 langues)
-
Thermomètre :
▪ plage de mesure de la température intérieure -9.9°C (15°F) ~50°C (122°F)
▪ Indicateur de température en degré Celsius C° ou en Fahrenheit F°
-
Hygromètre : plage de mesure de l'humidité allant de 20% à 95%
-
2 Alarmes avec fonction de rappel d'alarme (intervalle de rappel d'alarme 5 minutes)
-
Rétroéclairage à LED
REVEIL DIGITAL
PROJECTION
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CAPTELEC EM3391D-DCF

  • Seite 1 R 3391 / EM3391D-DCF REVEIL DIGITAL PROJECTION Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour une utilisation future. A. CONSIGNES DE SECURITE 1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce mode d’emploi.
  • Seite 2 R 3391 / EM3391D-DCF Projection de l’heure orientable et reversible Adaptateur secteur : entrée 230VCA ; sortie 5V, 150mA (inclus) Pile de secours CE2032 (incluse) D. MODE D’EMPLOI 1) Mise en service : Branchez le câble USB (fourni) sur un adaptateur secteur (non fourni) et branchez l’ensemble sur une prise.
  • Seite 3 R 3391 / EM3391D-DCF Langue Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Allemand, GER Anglais, ENG Français, FRE Italien, ITA Espagnol, SPA Néerlandais, DUT Danois, DAN Appuyez de nouveau sur la touche SET pour valider et sortir du menu des réglages.
  • Seite 4: Digitalwecker Mit Projektion

    R 3391 / EM3391D-DCF Précisions et précautions sur l’utilisation des piles : Jeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la récupération de matériaux valorisables. Il est donc important de limiter sa consommation de piles et de respecter les consignes suivantes : ▪...
  • Seite 5: Technische Daten

    R 3391 / EM3391D-DCF B. DISPLAYANZEIGE A1: Uhrzeit A2: Raumluftfeuchtigkeit A3: Innentemperatur A4: Wochentag A5: Lichtprojektion B1: Taste “SET” (Einstellungen) B2: Taste “ALARM” B3: Taste “SNOOZE/LIGHT” B4: Taste « » B5: Taste B6/B7: Taste B8: Sensor Innentemperatur B9: Batteriefach B10: Projektion (Ein/Aus) B11: Netzanschluss C.
  • Seite 6 R 3391 / EM3391D-DCF Im Empfangsmodus funktioniert nur die Taste „-“. Die anderen Tasten sind inaktiv. Wenn Sie eine andere Funktion durchführen möchten, die Taste „-“drücken, um den Empfangsmodus des DCF-Signals zu verlassen. Manuelle Einstellung des Datums und der Uhrzeit Das Datum kann manuell eingestellt werden: Die Taste SET oben auf der Wecker ca.
  • Seite 7: Entsorgung Der Batterien Und Sicherheitshinweise

    R 3391 / EM3391D-DCF Funktion SNOOZE Wenn der Alarm ertönt, die Funktion SNOOZE durch Drücken der Taste „SNOOZE/LIGHT“ oben auf dem Display aktivieren. Das Symbol „Zz“ wird eingeblendet. Der Alarm wird entsprechend fur 5 minuten unterbrochen und ertönt anschließend erneut.
  • Seite 8: Technische Kenmerken

    R 3391 / EM3391D-DCF 2. Vooraleer het apparaat aan te sluiten, zorg ervoor dat de elektrische spanning van uw woning overeenkomt met die aangegeven op het kenplaatje van het apparaat. 3. Om elektrische schokken te voorkomen, mogen de voedingskabel, de stekker of een ander deel van de inrichting nooit ondergedompeld worden in water of een andere vloeistof.
  • Seite 9 R 3391 / EM3391D-DCF 2) Achterverlichting Tijdens het gebruik van het station met de adapter, is de achterverlichting van de display altijd actief, behalve terwijl het station het signaal DCF aan het zoeken is. Druk 1 keer kort op de toets “...
  • Seite 10 R 3391 / EM3391D-DCF Italiaans, ITA Spaans, SPA Nederlands, DUT Deens, DAN Druk nogmaals op de toets SET om te bevestigen. Na 30 seconden zonder invoer, schakelt het wekker over van de modus instelling op de modus weergave. 4) Regeling van het alarm Druk op de toets ALARM gedurende minstens 3 seconden tot de tijd van alarm n°1 knippert op de display.
  • Seite 11: Safety Instructions

    R 3391 / EM3391D-DCF Breng afgedankte batterijen en accu’s naar de speciale punten bij de winkeliers. Zodoende wordt het materiaal gevaloriseerd en zullen zo het milieu niet vervuilen. De batterijen dienen goed geplaatst te worde in het apparaat, let goed op de polen.
  • Seite 12 R 3391 / EM3391D-DCF B9 : Battery compartment B10: Projection on/off shift switch B11: Power supply socket C. FEATURES - DCF Radio control time function - Perpetual Calendar Up to Year 2099 - Swingable and reversible projection of the time...
  • Seite 13: Care And Maintenance

    R 3391 / EM3391D-DCF - Press “SET” button to confirm your setting, the Month display starts to flash. Use “ ” and “ ” buttons to set the correct month. - Press “SET” button to confirm your setting, the Date display starts to flash. Use “...
  • Seite 14 R 3391 / EM3391D-DCF Precision and precautions about the battery use Throwing away a used battery in the environment or with household waste pollutes and avoids the recuperation of reusable materials. It is important to limit the battery consumption and to respect the following rules: •...

Diese Anleitung auch für:

R 3391

Inhaltsverzeichnis