Haltestangen (nur Carmina Dusch- und Nachtstuhl) ....12 Armstützen ................... 12 Fußstütze (nur Carmina Dusch- und Nachtstuhl) ......13 Arretierung (nur Carmina Basic Dusch- und Nachtstuhl) ..... 13 Lenkrollen ..................14 Lagerung und Produkttransport (nur Carmina Dusch- und Nachtstuhl) ................... 14 In den Stuhl setzen ................
Vorwort Service und Support Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arjo entschieden haben. Carmina Carmina Pflege und vorbeugende Wartung auf Seite 26 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch! Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Carmina Bedienungsanleitung...
Benutzer muss die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen gelesen und verstanden haben. Installations- und Wartungsanforderungen Wenn Sie etwas nicht vollständig verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arjo-Vertreter. Anwendungsbereich des Carmina Pflege und vorbeugende Wartung auf Seite 26 HINWEIS Werden am Produkt Änderungen vorgenommen, ohne dass dafür die ausdrückliche Genehmigung...
Sicherheitsvorschriften WARNUNG Es ist nicht erlaubt, Patienten im Carmina basic zu transportieren, weil beim Bewegen eines Stuhls ohne Fußstütze die Füße eingeklemmt oder von den Rollen überfahren werden können. Dies kann zu Verletzungen führen. WARNUNG Überladen Sie den Carmina niemals! Beim Überladen kann der Stuhl zusammenbrechen...
Vorbereitungen Standortvorbereitungen Um den Patienten mit einem Gurtlifter und dem Carmina Dusch- und Nachtstuhl sicher Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, achten abzusenken, müssen die Einheiten gemäß den Sie stets darauf, dass: unteren Abbildungen (Sicht von oben) positioniert werden. Überführung von vorn Seitliche Überführung ex.
Produktbeschreibung/Funktionen Schiebestange Abb. 1 (Siehe Abb. 1 und 2) Abb. 2 WC-Behälter mit Halterung Abb. 3 (Siehe Abb. 3 und 4) WARNUNG Um sicherzustellen, dass die Genitalien des Patienten nicht zwischen Sitz und Behälter eingeklemmt werden, vergewissern Sie sich, dass: •...
Verstellbare Rückenlehne Abb. 5 (Siehe Abb. 5) WARNUNG Der Patient darf sich während der Überführung vom/zum Stuhl nicht auf der Rückenlehne abstützen. Die Rückenlehne ist beweglich und der Patient kann hinfallen, wenn er die Rückenlehne als Stütze verwendet. Klappbarer Sitz Abb.
Haltestangen (nur Carmina Dusch- und Nachtstuhl) Abb. 7 Verriegelung der Haltestangen (3 Schritte) (Siehe Abb. 7A) (Siehe Abb. 7A) (Siehe Abb. 7B) WARNUNG Verwenden Sie die Haltestangen niemals unverriegelt in vorderer Stellung. Sind sie nicht verriegelt, können sie sich plötzlich wegbewegen und den Patienten zu Fall bringen.
Fußstütze (nur Carmina Dusch- und Nachtstuhl) Abb. 9 Erhöhung der Fußstütze (Siehe Abb. 9A) Absenken der Fußstütze (2 Schritte) (Siehe Abb. 9B) WARNUNG Senken Sie die Fußstütze niemals ab, wenn sich darunter Füße befinden. Die Füße können zwischen Fußstütze und Boden eingeklemmt werden.
In den Stuhl setzen Benutzerkategorie Abb. 1 Unabhängige Patienten: Abhängige Patienten: Tenor MaxiMove Abb. 2 Unabhängige Patienten Aus dem Stand (8 Schritte) (Siehe Abb. 1) (Siehe Abb. 2) Abb. 3 WARNUNG Setzen Sie die Fußstütze in angehobener Stellung niemals als Treppenstufe ein. Ansonsten kann der StuhI mit dem Patienten umfallen und ernsthafte Verletzungen verursachen.
Abhängige Patienten Vom Bett zum Carmina Dusch- und Nachtstuhl mit einem Deckenlifter Abb. 9 (6 Schritte) (Siehe Abb. 9) Carmina Von einem Gurtlifter zum Carmina Dusch- und Nachtstuhl (Überführung von vorn) (12 Schritte) Abb. 10 (Siehe Abb. 10) Carmina Carmina Carmina Fahren Sie mit den Schritten auf der nächsten Seite fort.
Seite 18
Von einem Gurtlifter zum Carmina Dusch- und Nachtstuhl (seitliche Überführung) Abb. 11 (12 Schritte) (Siehe Abb. 11) Carmina Carmina...
Abhängige Patienten (Carmina Basic Dusch- und Nachtstuhl) Abb. 12 Vom Bett zum Carmina Basic Dusch- und Nachtstuhl mit einem Deckenlifter (4 Schritte) (Siehe Abb. 12) Carmina Basic Von einem Gurtlifter zum Carmina Basic Dusch- und Nachtstuhl (Überführung von vorn) (7 Schritte) Abb.
Den Patienten transportieren WARNUNG Es ist nicht erlaubt, Patienten im Carmina Basic Dusch- und Nachtstuhl zu transportieren, weil beim Bewegen eines Stuhls ohne Fußstütze die Füße eingeklemmt oder von den Rollen überfahren werden können. Dies kann zu Verletzungen führen. Carmina (Siehe Abb.
Den Patienten duschen (8 Schritte) WARNUNG Wenn der Zustand des Patienten ein selbstständiges Duschen erlaubt, vergewissern Sie sich, dass die Fußstütze (falls vorhanden) zum Fußboden hin abgesenkt ist, bevor der Patient allein gelassen wird. (Siehe Abb. 1) Carmina Abb. 1...
Max. Breite: 650 (25 5/8") Min. 600 HINWEIS Für eine bessere Anpassung entfernen Sie den Sitz vorzugsweise von der Toilette bevor Sie den Carmina/ Carmina Basic Dusch- und Nachtstuhl über der Toilette positionieren. Es empfiehlt sich eine Toilette mit einem rechteckigen Sitz.
Toilettengang an der Bettseite mithilfe eines WC- Behälters (3 Schritte) WARNUNG Abb. 3 Setzen Sie den WC-Behälter niemals von hinten in die Halterung ein, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, dass alle Körperteile aus diesem Bereich entfernt wurden. Ansonsten können Genitalien oder Haut des Patienten zwischen Behälter und Halterung eingeklemmt werden.
Reinigungs- und Desinfektionsanleitung Arjo Desinfektionsmittel WARNUNG Arbeiten Sie immer mit Schutzbrille und Schutzhandschuhen, um Augen- oder Hautverletzungen zu vermeiden. Tritt dies dennoch ein, spülen Sie die betroffenen Stellen Zubehör für die Reinigung und mit reichlich Wasser ab. Bei Augen- oder...
Seite 25
Desinfektion Bei der Reinigung und Desinfektion müssen die folgenden 15 Schritte immer ausgeführt werden. (Schritte 9 bis 15 von 15) Entfernung sichtbarer Rückstände (Schritte 1 bis 2 von 15) Reinigung (Schritte 3 bis 8 von 15)
Kontrollen durchgeführt werden und der empfohlene Wartungszeitplan eingehalten wird. Je nach Belastung und Umgebungsbedingungen müssen häufigere Kontrollen durchgeführt werden. Lokal gültige Vorschriften und Normen können über den empfohlenen Wartungsplan hinausgehen. ZEITPLAN FÜR DIE VORBEUGENDE WARTUNG DES Carmina//Carmina Basic Dusch- und Nachtstuhls VERPFLICHTUNGEN DER PFLEGEFACHKRAFT Täglich Jede WOCHE Maßnahme/Überprüfung...
Verpflichtungen der Pflegemitarbeiter Täglich Carmina Basic Carmina empfohlenen Konzentrationen Reinigungs- und Desinfektionsanleitung auf Seite 24. Jede Woche (Siehe Abb. 1) Jährlich Carmina Qualifiziertes Personal auf Seite 28 Abb. 1...
Qualifiziertes Personal WARNUNG Um Verletzungen und/oder Sicherheitsmängel zu vermeiden, muss die Wartung in der erforderlichen Häufigkeit durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden, das über die richtigen Werkzeuge und Ersatzteile verfügt und mit dem Verfahren vertraut ist. Das qualifizierte Fachpersonal muss nachweislich in der Wartung dieses Geräts geschult sein. Maßnahmen/Kontrollen durch QUALIFIZIERTES Jedes JAHR Alle 2 Jahre...
Technische Daten TECHNISCHE DATEN Carmina Dusch- und Nachtstuhl Modell BLBX000-013 Allgemeines SWL (Safe Working Load = Sichere Arbeitslast) 320 kg (705 lbs) Gewicht Carmina Basic/Carmina 37/75 kg (81/165 lbs) Maximales Gesamtgewicht (Lifter und Patient) 357/395 kg (785/869 lbs) Gesamtbreite des Produkts...
Zulässige Kombinationen Der Dusch- und WC-Stuhl Carmina kann Maxi Sky 1000, Maxi Sky 600, Tenor und MaxiMove. mit den folgenden Produkten von Arjo kombiniert werden: Andere Kombinationen sind nicht zulässig Transport und Aufbewahrung Umgebungstemperaturbereich –10 °C bis +70 °C (+14 °F bis +158 °F) Rel.
Komponenten und Zubehör WC-Behälter mit Deckel und Halterung Desinfektionsmittel erhalten Sie von BLC0010 Halter Ihrer Arjo-Vertretung vor Ort BLC0020 Behälter...
Seite 35
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
Seite 36
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...