Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
Trail Camera
Instruction Manual
Model #: 119234
04-13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tasco 119234

  • Seite 1 Trail Camera Instruction Manual Model #: 119234 04-13...
  • Seite 3 TABLE OF CONTENTS PAGE ENGLISH 4-23 FrANçAIS 24-45 ESPAñOL 46-66 DEuTSCH 67-88 ITALIANO 89-109...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Page Index Introduction Parts & Controls Guide Battery and SD Card Installation About the Setup Menu Using the Setup Menu SETUP MENU REFERENCE TABLE 11-12 Camera Operation Mount the Camera Power on the Camera Test the Coverage Area Secure the Camera Viewing the Photos and Videos Glossary Technical Specifications...
  • Seite 5 Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Tasco is very proud of this camera and we are sure you will be pleased with yours as well. We appreciate your business and want to earn your trust.
  • Seite 6: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on your purchase of a Tasco Digital Trail Camera. This camera is designed to record animal activity in the outdoors with its still image and movie modes and weatherproof, rugged construction. Your Trail Cam features a compact, portable size and an extra long battery life.
  • Seite 7: Parts & Controls Guide

    Parts and Controls Guide PIR Motion Sensor Camera Padlock Lens Hole Infrared LED Array Tripod Socket Front of Camera Light Sensor Indicator (Setup Mode Only IR LED Array Detail...
  • Seite 8 Parts and Controls Guide USB Port Display Power Switch SD Card Slot Battery Compartment Control Panel (Front Unlatched & Opened) Control Panel Detail...
  • Seite 9: Battery And Sd Card Installation

    BATTERY and SD CARD INSTALLATION The Tasco Digital Trail Cameras are designed to operate using 4 AA batteries. We recommend using Lithium (for longest life) or Alkaline batteries. NOTE: Always set the power switch to the OFF position when installing or removing batteries.
  • Seite 10: About The Setup Menu

    ABOUT THE SETUP MENU Slide the power switch to the ON position. You’ll see “WAIT” on the display, then the setup menu screen. Before you start using the camera, you’ll no doubt want to set the date/time so they are imprinted correctly on your photos, and maybe change the trigger delay time and image resolution to your preferences.
  • Seite 11 The following table lists all of the menu items, their available settings, and a description of their functions: Menu Item Description/Operation Settings (Bold=default) Date Press OK and use the UP/DOWN set year, month, and day keys (to change the setting), then press OK again to go to the next date parameter and repeat, to set the current year, month, and...
  • Seite 12 Menu Item Description/Operation Settings (Bold=default) Mode Select “Mode” and press OK. Use 2M/4M (with UP/DOWN to select 1P (single Mode set to 1P or 3P for photo), 3P (burst of 3 photos), or Movie (video mode). Press OK. photos), Use UP/DOWN to set LO (2 MP) 5-60 Sec (in Movie (video) or HI (4 MP) still photo resolution...
  • Seite 13: Camera Operation

    When you’ve finished using the Setup Menu, and are ready to return the camera to normal operating mode, so it will begin to capture photos or videos for you, simply press the Setup button. After you exit the Setup Menu, the display will go blank and the camera is in “sleep” mode. About 30 seconds later, the camera will begin taking photos or videos when triggered, at intervals determined by the trigger delay time setting.
  • Seite 14: Test The Coverage Area

    CAMERA OPERATION (continued) 3. Test the Coverage Area One of the Trail Camera’s most useful features is the ability to test the coverage area. • After mounting the camera, open the front housing and slide the Power switch to the “ON” position. Press the SETUP button if necessary to enter the Setup Menu.
  • Seite 15: Viewing The Photos And Videos

    VIEWING THE PHOTOS and VIDEOS After your camera has been operating for a while, you will of course want to review the photos and/or videos it has been capturing. This can be done by either of two methods, according to your preference or the availability of accessory equipment: Using an SD Card Reader 1.
  • Seite 16: Glossary

    GLOSSARY PIR (Passive Infrared Sensor): Senses motion like a typical security motion detector. Requires infrared energy (heat) in addition to motion to trigger the sensor to help limit detection to live subjects (rather than leaves, etc). Camera Delay: Time elapsed between photos while events are sensed and recorded.
  • Seite 17: Technical Specifications

    Technical Specifications Image Sensor Type 1/2 Inch CMOS Sensor Resolution 2.0 Megapixels Effective Focal Length 7.6 mm Lens Aperture f/2.8 IR Filter Automatic IR Filter Display LCD (menu screen) PIR Sensor Trigger Speed 1.2 seconds or less Number of IR LED 15 LEDs Max Night Vision Lighting Distance 30 feet...
  • Seite 18: Troubleshooting/Faq

    Setup mode while in the field. Make sure that you are using a good quality name brand SD card in your camera. Tasco recommends SanDisk® brand SD Cards up to 32GB. Our experience indicates that poor quality SD cards can sometimes reduce your trail cam battery life.
  • Seite 19 Troubleshooting / FAQ Camera won’t power up Make sure that you have installed all 4 batteries in the battery compartment. Tasco recommends using 4 Energizer® Lithium AA batteries in this trail cam . Make sure that the batteries are installed correctly, observing proper polarity.
  • Seite 20 If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need servicing. Please contact Tasco customer service. 7. Short video clips—not recording to the length set a. Check to make sure that the SD card is not full.
  • Seite 21 Troubleshooting / FAQ Camera won’t retain settings Make sure that you have been saving the changes to any parameter settings that you made while in Setup mode, by pressing “OK” after changing the setting. If you don’t save your new setting after changing it, the camera will continue to use the original default setting for that parameter.
  • Seite 22 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Tasco at: Tasco Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Seite 23 · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Tasco repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
  • Seite 24 Trail Camera Notice D’utilisation Modèle #: 119234 04-13...
  • Seite 25 FrANçAIS Table des matières Introduction Guide des composants et des commandes 28-29 Installation des piles et de la carte SD Menu des réglages Utilisation du menu des réglages Tableau explicatif des réglages 32-34 Fonctionnement de la caméra Installation de la caméra Mise en marche de la caméra Test de la zone de détection Protection de la camera...
  • Seite 26: Remarque Importante

    REMARQUE IMPORTANTE Félicitations ! Vous venez d’acquérir l’un des meilleurs pièges photographiques du marché! Tasco est extrêmement fier de ce petit concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et de votre confiance.
  • Seite 27: Introduction

    INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de cette caméra, à la construction robuste et résistante aux intempéries, est conçue pour photographier ou filmer les activités d’animaux sauvages en extérieur. De taille compacte et facile à transporter, elle possède également une très longue durée d’autonomie. Caractéristiques principales: •...
  • Seite 28: Guide Des Composants Et Des Commandes

    GUIDE DES COMPOSANTS ET DES COMMANDES Détecteur infrarouge passif (IRP) de mouvement Attache pour Objectif cadenas Faisceau infrarouge à Pas de vis pour trépied Devant de l’appareil photo Indicateur Détecteur infrarouge de lumière passif (IRP) (Mode de réglage uniquement) Détail du flash infrarouge à LED...
  • Seite 29 GUIDE DES COMPOSANTS ET DES COMMANDES Écran Port USB Emplace- ment pour carte SD Compartiment des piles Panneau de commande (volet ouvert) Détail du panneau de commande...
  • Seite 30: Installation Des Piles Et De La Carte Sd

    INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD Le piège photographique Tasco est conçu pour fonctionner avec 4 piles AA. Nous recommandons d’utiliser des piles au lithium (pour une durée de vie plus longue) ou des piles alcalines. REMARQUE : L’interrupteur d’alimentation doit toujours être en position OFF lorsque vous insérez ou retirez les piles.
  • Seite 31: Menu Des Réglages

    MENU DES RÉGLAGES Faites glisser l’interrupteur à la position ON (marche). L’écran affichera WAIT (attente) puis vous apercevrez ensuite l’écran du menu des réglages. Avant de commencer à utiliser la caméra, vous voudrez sans aucun doute régler la date et l’heure pour pouvoir les imprimer correctement sur vos photos et peut-être modifier la durée du déclencheur à...
  • Seite 32: Tableau Explicatif Des Réglages

    UTILISATION DU MENU DES RÉGLAGES (suite) sauvegarder le réglage souhaité. Appuyez simplement sur le bouton SETUP (réglages) pour quitter le menu des réglages à tout moment. Le tableau suivant liste tous les paramètres du menu, les réglages possibles et vous en donne une rapide description : Paramètres du Réglages (en Description/...
  • Seite 33 Paramètres du Réglages (en Description/ menu caractères gras = fonctionnement par défaut) Delay réglez les Sélectionnez le délai que la (Intervalle) minutes (0 à 10) caméra doit « attendre » avant de ou les secondes se déclencher à nouveau après la (5 à...
  • Seite 34 Paramètres du Réglages (en Description/ menu fonctionnement caractères gras = par défaut) Format FO/NO, Suppression de tous les fichiers Y (oui)/N (non) stockés sur la carte pour recommencer son utilisation. Formatez toujours une carte précédemment utilisée dans d’autres dispositifs. Mise en garde! Assurez- vous d’abord d’avoir téléchargé...
  • Seite 35: Fonctionnement De La Caméra

    Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu de configuration et êtes prêt à revenir au mode de fonctionnement normal de la caméra de surveillance pour que celle-ci puisse capter les photos ou les vidéos, appuyez simplement sur le bouton SETUP. Après avoir quitté le menu des réglages, l’afficheur s’éteindra et la caméra passera au mode de veille.
  • Seite 36: Test De La Zone De Détection

    FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA (suite) 3. Test de la zone de détection L’une des caractéristiques les plus utiles de votre piège photographique est sa capacité de tester la zone de détection. • Après avoir installé la caméra, ouvrez le capot avant et glissez l’interrupteur sur la position «...
  • Seite 37: Visionner Les Photos Et Les Vidéos

    VISIONNER LES PHOTOS et LES VIDÉOS Au bout d’une certaine durée de fonctionnement, vous voudrez naturellement visionner les photos et/ou les vidéos prises. Il existe pour cela deux méthodes, selon vos préférences et le matériel dont vous disposez : Avec un lecteur de cartes SD 1.
  • Seite 38: Glossaire

    GLOSSAIRE Détecteur IRP: (détecteur infrarouge passif) Détecte le mouvement à la manière d’un détecteur de mouvements de sécurité traditionnel. Nécessite de l’énergie infrarouge (chaleur) en plus du mouvement pour limiter le déclenchement du capteur à la détection des animaux (plutôt qu’à celle des feuilles, etc.). Intervalle: Laps de temps écoulé...
  • Seite 39: Fiche Technique

    Fiche Technique Type de capteur photographique Type CMOS, ½ pouce Résolution effective 2,0 mégapixels Distance focale effective 7,6 mm Ouverture de diaphragme f/2,8 Filtre infrarouge Filtre infrarouge automatique Affichage Écran LCD rétro-éclairé Détecteur IRP Vitesse de déclenchement 1,2 seconde Nombre de LED infrarouges Distance maximale d’éclairage 10 mètres en vision nocturne...
  • Seite 40: Dépannage/Faq

    4. Utilisez une marque de carte SD reconnue avec votre caméra. Tasco recommande les cartes SD SanDisk® d’une capacité maximale de 32 Go. L’utilisation de cartes SD de mauvaise qualité peut parfois réduire la durée de vie des piles de votre caméra Trail Cam.
  • Seite 41 La caméra ne s’allume pas. 1. Vérifiez que vous avez bien inséré les quatre piles dans le compartiment des piles. Tasco recommande l’utilisation de quatre piles AA au lithium Energizer® avec la caméra Trail Cam. 2. Vérifiez que les piles sont bien installées et que la polarité est correcte.
  • Seite 42 Si ce problème se produit régulièrement, il peut être nécessaire de faire réparer le capteur. Veuillez contacter le service clients de Tasco. 7. Séquences vidéo écourtées: la durée d’enregistrement ne correspondpas à la durée réglée.
  • Seite 43 Dépannage/FAQ La LED du détecteur IRP s’allume/ne s’allume pas. 1. Lorsque la caméra se trouve en mode de configuration, la DEL du détecteur IRP sur le devant de la caméra s’allume lorsqu’elle détecte du mouvement. Cette fonction ne sert qu’au réglage et aide l’utilisateur à...
  • Seite 44 GARANTIE LIMITÉE D’UNE ANNÉE Votre appareil Tasco® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant une année à compter de la date d’achat. En cas de défectuosité aux termes de la présente garantie, nous pourrons, à notre gré, réparer ou remplacer le produit sous réserve que vous le retourniez port payé. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’abus, l’utilisation irrégulière, l’installation ou la maintenance...
  • Seite 45 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Seite 46 Trail Camera Manual de instrucciones Model #: 119234 04-13...
  • Seite 47 ESPAñOL ÍNDICE DE PÁGINAS Introducción Guía de piezas y controles 50-51 Instalación de las pilas y la tarjeta SD Información sobre el menú de Configuración Uso del menú de Configuración TABLA DE REFERENCIA DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN 54-55 Funcionamiento de la cámara Montaje de la cámara Encendido de la cámara Comprobación del área de cobertura...
  • Seite 48 Si su Tasco Trail Cam parece no funcionar correctamente o si tiene problemas de calidad con los vídeos o fotos, consulte la sección Identificación de Problemas/Preguntas Frecuentes de las páginas 61 a 64.
  • Seite 49 INTRODUCCIÓN Enhorabuena por haber adquirido la cámara digital de rastreo Tasco. Esta cámara está diseñada para grabar la actividad de animales al aire libre mediante sus modos grabación de imágenes estáticas y películas, y gracias a su diseño robusto y resistente a la intemperie. La cámara de rastreo tiene un tamaño compacto y portátil, además de pilas de larga...
  • Seite 50: Guía De Piezas Y Controles

    Guía de piezas y controles Sensor PIR Lente Orificio para candado Flash LED de Infrarojos Junta para el trípode VistA fRoNtAL Sensor de Indicador de PIR (sólo en modo de Configuración) Detalle de la matriz de LED infrarrojos...
  • Seite 51 Guía de piezas y controles Puerto USB Pantalla Interruptor de encendido Ranura para tarjetas SD Compartimiento de las baterías Panel de control (frontal desbloqueado y abierto) Detalle del panel de control...
  • Seite 52 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Y LA TARJETA SD Las cámaras digitales de rastreo Tasco se han diseñado para funcionar con 4 pilas AA. Recomendamos utilizar pilas de litio (para mayor duración) o alcalinas. NOTA: Ponga siempre el interruptor en la posición OFF (Apagado) al colocar o quitar las pilas.
  • Seite 53: Uso Del Menú De Configuración

    INFORMACIÓN SOBRE EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Ponga el interruptor principal en la posición ON (Encendido). Verá “WAIT” (Espere) en la pantalla y, a continuación, la pantalla del menú de Configuración. Antes de empezar a usar la cámara, debe establecer la fecha y la hora para que se impriman correctamente en las fotos.
  • Seite 54 Puede salir del menú de Configuración en cualquier momento, solo tiene que pulsar el botón SETUP (Configuración). La siguiente tabla enumera todos los elementos del menú, las opciones de configuración disponibles y describe las funciones: Elemento Configuraciones Descripción y funcionamiento del menú...
  • Seite 55 Elemento Configuraciones Descripción y funcionamiento del menú (Negrita = predeterminada) Modo Seleccione Modo y pulse OK (Aceptar). Use 2M/4M (con los botones UP/DOWN (Arriba/Abajo) para el modo configurado en 1P seleccionar 1P (una sola foto), 3P (ráfaga de o 3P para fotos), tres fotos) o grabación (modo de vídeo).
  • Seite 56: Encendido De La Cámara

    Cuando haya terminado de usar el menú de Configuración y esté listo para devolver la cámara al modo de funcionamiento normal de captura de fotos y vídeos, solo tiene que pulsar el botón de Configuración. Después de salir del menú de Configuración, la pantalla quedará en blanco y la cámara, en modo de reposo.
  • Seite 57 FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA (seguido) 3. Comprobación del área de cobertura Una de las características más útiles de la cámara de rastreo es la capacidad de comprobar el área de cobertura. • Después de montar la cámara, abra la carcasa delantera y ponga el interruptor de encendido en la posición “ON”...
  • Seite 58 VISUALIZACIÓN DE FOTOS y VÍDEOS Cuando su cámara haya funcionado durante un período de tiempo, podrá revisar los vídeos o las fotos que haya realizado. Puede hacerlo de dos formas, según sus preferencias y la disponibilidad de equipos accesorios: Utilización de un lector de tarjetas SD 1.
  • Seite 59 GLOSARIO PIR (Sensor de infrarrojos pasivo): Detecta el movimiento, igual que un detector de movimiento de seguridad normal. Precisa energía infrarroja (calor) además de movimiento para disparar el sensor. De este modo, ayuda a limitar la detección a los animales vivos (evitando hojas, etc.) Retardo de la cámara: Tiempo transcurrido entre fotos mientras se detectan y se registran sucesos.
  • Seite 60 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tipo de sensor de imagen CMOS de 1/2" Resolución del sensor 2,0 megapíxeles Distancia focal efectiva 7,6 mm Apertura del objetivo f/2.8 Filtro IR Filtro IR automático Pantalla LCD (pantalla del menú) Sensor PIR Sí Velocidad de disparo 1,2 segundos o menos Número de LED IR 15 LED...
  • Seite 61 Compruebe que ha utilizado baterías alcalinas o de litio nuevas. Tasco recomienda utilizar un juego completo de pilas de litio AA Energizer® en su Trail Cam para obtener la máxima duración de estas.
  • Seite 62 La cámara no se enciende Compruebe que ha colocado las cuatro pilas en el compartimiento de las pilas. Tasco recomienda utilizar cuatro pilas AA de litio Energizer® en esta cámara de rastreo. Compruebe que las baterías se han colocado correctamente, respetando la polaridad.
  • Seite 63 Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Tasco. 7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena.
  • Seite 64 Identificación de Problemas/FAQS El LED del sensor PIR dispara/no dispara el flash Si la cámara está en modo de “Configuración”, un LED especial de la parte delantera de la cámara destellará cuando detecte movimiento. Esto solo tiene objeto en la configuración y ayuda al usuario a orientar la cámara. ...
  • Seite 65: Garantía Limitada De Un Año

    GARANTÍA LIMITADA De UN Año Su producto Tasco® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
  • Seite 66 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Seite 67 Trail Camera Bedienungsanleitung Modell #: 119234 04-13...
  • Seite 68 DEuTSCH Seitenindex EINLEITUNG Anleitung für Teile und Bedienelemente Einlegen der Batterie und SD-Karte INFO ÜBER DAS SETUP-MENÜ VERWENDEN DES SETUP-MENÜS REFERENZTABELLE SETUP-MENÜ 75-77 Kamerafunktion Montage der Kamera Einschalten der Kamera Testen des Abdeckungsbereichs Kamera sichern Fotos und Videos ansehen 79-80 Glossar Technische Spezifikationen Fehlerbehebung / häufig gestellte Fragen...
  • Seite 69 WICHTIGEr HINWEIS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem Markt! Tasco ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen.
  • Seite 70: Einleitung

    EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer digitalen Tasco Wildkamera. Diese Kamera ist mit Ihren Standbild- und Videomodi und dank wetterfester, stabiler Konstruktion für die Aufnahme von Tieraktivitäten im Freien konzipiert. Sie bietet kompakte Größe für unterwegs und eine extra lange Batterie-Lebensdauer.
  • Seite 71: Vorderansicht

    Anleitung für Teile und Bedienelemente PIR-Sensor Objektiv Verriegelungsloch LED IR-Blitz Stativöffnung VoRDERANsicht PIR- Licht- Anzeige sensor (Nur im Setup- Modus) Detailansicht IR-LED-Gruppe...
  • Seite 72: Detailansicht Bedienfeld

    Anleitung für Teile und Bedienelemente USB-Anschluss LCD- Bildschirm Ein-/Aus- Schalter SD-Kartenschlitz Batteriefach Bedienfeld (vorne geöffnet) Detailansicht Bedienfeld...
  • Seite 73: Einlegen Der Batterie Und Sd-Karte

    EINLEGEN DER BATTERIE UND SD-KARTE Tasco Digital-Wildkameras arbeiten mit 4 AA-Batterien. Wir empfehlen Lithium (für längste Lebensdauer) oder Alkaline Batterien. HINWEIS: Stellen Sie den Ein-/Ausschalter stets auf die „OFF”-Position (AUS), wenn Sie die Batterien einlegen oder herausnehmen. Achten Sie darauf, dass die Batterien wie im Batteriefach angezeigt eingelegt werden.
  • Seite 74: Info Über Das Setup-Menü

    INFO ÜBER DAS SETUP-MENÜ Schieben Sie den Einschaltknopf in die Position „ON” (Ein). Im Display erscheint zunächst “WAIT” (Bitte warten), anschließend wird das Setup- Menü angezeigt. Bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen, sollten Sie auf jeden Fall Datum/Uhrzeit einstellen, sodass die Angaben auf Ihren Fotos richtig sind.
  • Seite 75 Sie können nun für das ausgewählte Element die gewünschte Einstellung auswählen, indem Sie die UP- oder DOWN-Taste (Nach oben oder Nach unten) drücken. Die in der mittleren Spalte angezeigte Einstellung blinkt, bis Sie die OK-Taste drücken, um zu bestätigen, dass dies die zu speichernde Einstellung ist. Sie können das Setup-Menü...
  • Seite 76 Menüelement Einstellungen Beschreibung (Fett = Standard) Delay Minuten Bestimmt die Länge der Wartezeit der (Verzögerung) (0-10) oder Kamera, bis sie auf weitere Auslöser des Sekunden(0-59) PIR-Sensors reagiert, nachdem das Tier eingeben das erste Mal von der Kamera entdeckt Standard- wurde und in Reichweite des Sensors verzöger- verbleibt.
  • Seite 77 Menüelement Einstellungen Beschreibung (Fett = Standard) Format FO/NO, Löscht alle auf einer Karte gespeicherten Daten, damit sie erneut verwendet werden kann. Formatieren Sie grundsätzlich eine zuvor in einem anderen Gerät verwendete Karte. Achtung! Stellen Sie sicher, dass Sie zunächst alle Dateien auf der Karte gesichert haben, die Sie behalten möchten! Drücken Sie die UP-Taste (Nach oben), um die Option „FO”...
  • Seite 78: Montage Der Kamera

    KAMERABETRIEB 1. Montage der Kamera Es wird empfohlen, die Kamera circa 4 oder 5 Fuß (1,2~1,5 Meter) oberhalb des Bodens zu montieren, wobei die Kamera einen leichten Abwärtswinkel einnimmt. Wenn möglich, vermeidet man, dass die Kamera nach Osten oder Westen ausgerichtet ist, da das Aufgehen und Untergehen der Sonne falsche Auslöser und überbelichtete Bilder produzieren könnte.
  • Seite 79: Sichtbereich Der Kamera

    KAMERABETRIEB (weiter) Abdeckungsbereich eingegeben haben. • Richten Sie die Kameraposition bei Bedarf neu aus und wiederholen Sie den Test, bis der gewünschte Abdeckungsbereich erzielt wurde. • Wenn Sie den Testmodus nicht mehr benötigen, drücken Sie erneut den SETUP-Knopf. Die Kamera wechselt in den Stromsparmodus, bis der PIR-Sensor das erste Foto oder die erste Videoaufnahme auslöst.
  • Seite 80 Verwendung eines SD-Kartenlesegeräts 1. Drücken Sie die SD-Karte leicht ein und ziehen diese vorsichtig heraus. 2. Stecken Sie die SD-Karte in ein SD-Kartenlesegerät (wahlweise ein spezielles SD-Kartenlesegerät oder ein Multi-Kartenlesegerät, das über mehrere Schlitze für verschiedene Speicherkarten verfügt, darunter auch für SD-Karten. 3.
  • Seite 81 GLOSSAR PIR (Passiver Infrarot-Sensor): Erkennt Bewegung wie ein üblicher Sicherheitsbewegungsmelder. Benötigt neben der Bewegung Infrarot-Energie (Wärme) zum Auslösen des Sensors, damit die Erkennung auf lebende Tiere beschränkt bleibt (anstatt Blätter etc.). Auslöseverzögerung: Verstrichene Zeit zwischen Fotos, während Ereignisse erkannt und aufgezeichnet werden. Sie sollten dies entsprechend der Wildaktivität in der Gegend einstellen.
  • Seite 82: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Bildsensortyp 1/2 Zoll CMOS Sensorauflösung 2,0 Megapixel Effektive Brennweite 7,6 mm Blende f/2,8 IR-Filter Automatischer IR-Filter Anzeige LCD (Menübildschirm) PIR-Sensor Auslösergeschwindigkeit 1,2 Sekunden oder weniger Anzahl der IR-LEDs 15 LEDs Max. Nachtsichtbeleuchtungsentfernung Aufbewahrung SD-Karte bis 32 GB Speicherkapazität PIR-Anzeige Ja (Nur im Setup-Modus) Einstellbarer...
  • Seite 83: Fehlerbehebung / Häufig Gestellte Fragen Und Antworten

    Überprüfen Sie, ob der Einschaltknopf der Kamera sich auf “ON (Ein)” und nicht auf “OFF (AUS)” befindet. Sorgen Sie dafür, dass sie eine qualitativ hochwertige SD-Karte in der Kamera verwenden. Tasco empfiehlt Karten bis zu 32 GB der Marke SanDisk®. Die Kamera macht keine Aufnahmen, wenn der Schreibschutz der SD-Karte aktiviert ist.
  • Seite 84 Kamera schaltet sich nicht ein Stellen Sie sicher, dass Sie alle 4 Batterien in das Batteriefach eingelegt haben. Tasco empfiehlt für diese Wildkamera die Verwendung von 4 Energizer® Lithium AA Batterien. Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt und richtig gepolt eingelegt sind.
  • Seite 85 Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor eventuell gewartet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Tasco-Fachhändler. 7. Kurze Videoaufnahmen—Gerät nimmt nicht in der vollständigen eingestellten Länge auf a. Ist die Speicherkarte eventuell voll.
  • Seite 86 Fehlerbehebung / Häufig Gestellte Fragen und Antworten Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen Platzieren Sie die Kamera möglichst nicht in der Nähe einer Wärmequelle im Sichtfeld. Wenn die Kamera in der Nähe zum Wasser aufgestellt wird, kann es hin und wieder vorkommen, dass auch Aufnahmen ohne Objekt gemacht werden.
  • Seite 87 GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHRE Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Tasco® gewähren wir ein Jahre Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt.
  • Seite 88: Entsorgung Von Elektrischen Und Elektronischen Geräten

    Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
  • Seite 89 Trail Camera Manuale di istruzioni Modelen #: 119234 04-13...
  • Seite 90 ITALIANO INDICE DELLE PAGINE Introduzione Guida ai componenti e ai comandi 93-94 Installazione della batteria e della scheda SD Informazioni sul menu Setup Utilizzo del menu Setup Tabella di riferimento del menu Setup 97-98 Funzionamento della fotocamera 99-100 Montaggio della fotocamera Accensione della fotocamera Test dell’area di copertura Protezione della fotocamera...
  • Seite 91 Tasco è particolarmente orgogliosa di questa unità dalle dimensioni compatte ed è certa che sarà apprezzata anche dagli utenti. Tasco apprezza le attività svolte dagli utenti, di cui desidera guadagnare la fiducia. Si prega di fare riferimento alle note sottostanti e alle istruzioni contenute nel presente manuale per garantire l’uso...
  • Seite 92 INTRODUZIONE Congratulazioni per avere acquistato una fotocamera digitale da esplorazione Tasco. La presente fotocamera è stata progettata per registrare tutte le attività della fauna in ambienti esterni, come immagini istantanee e video, ed è caratterizzata da una struttura robusta e impermeabile.
  • Seite 93: Guida Ai Componenti E Ai Comandi

    Guida ai componenti e ai comandi Sensore PIR Obiettivo Foro di blocco Flash IR a LED Attacco per treppiede VistA fRoNtALE Sensore luminoso Indicatore PIR (solo in modalità Setup) Dettaglio serie di LED IR...
  • Seite 94 Guida ai componenti e ai comandi Porta USB Schermo Alimentazione commutatore Slot della card SD Comparto Batteria Pannello di comando (parte frontale sganciata e aperta) Dettaglio del pannello di controllo...
  • Seite 95 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA E DELLA SCHEDA SD Le fotocamere Tasco Digital Trail sono state progettate per l’uso di 4 batterie AA. Si raccomanda l’impiego di batterie al litio (per garantire la durata massima) o alcaline. NOTA: Impostare sempre l’interruttore su OFF prima di installare o rimuovere le batterie.
  • Seite 96: Utilizzo Del Menu Setup

    INFORMAZIONI SUL MENU SETUP Spostare l’interruttore di accensione in posizione ON. Sul display appare “WAIT” (attendere), quindi appare la schermata del menu setup. Prima di iniziare a utilizzare la fotocamera, è senz’altro opportuno impostare la data e l’ora in modo vengano impresse correttamente sulle fotografie; è inoltre possibile modificare il ritardo di azionamento e la risoluzione delle immagini come desiderato.
  • Seite 97 Per uscire in qualsiasi momento dal menu Setup è sufficiente premere il tasto SETUP. La tabella seguente contiene l’elenco delle voci di menu, le impostazioni disponibili e la descrizione delle rispettive funzioni. Voce di Impostazioni Descrizione/Operazioni menu (Grassetto=predefinita) Date Premere OK e utilizzare i tasti UP/DOWN impostare anno, (Data) mese e giorno...
  • Seite 98 Voce di Impostazioni Descrizione/Operazioni menu (Grassetto=predefinita) Mode Selezionare “Mode” e premere OK. 2M/4M (con Mode (Modo) Utilizzare UP/DOWN per selezionare 1P impostata su 1P o 3P per le foto), (foto singola), 3P (scatto di 3 foto), Movie (modalità video). Premere OK. Usar UP/ 5-60 Sec (in DOWN per impostare su LO (2 MP) o HI (4 modalità...
  • Seite 99: Montaggio Della Fotocamera

    Una volta terminato l’utilizzo del menu Setup, quando tutto è pronto per tornare al normale funzionamento della fotocamera, premere semplicemente il tasto Setup per iniziare ad acquisire foto e video. Dopo aver effettuato l’uscita dal menu Setup, il display si oscura e la fotocamera passa in modalità...
  • Seite 100 FUNZIONAMENTO DELLA FOTOCAMERA (continua) 3. Test dell’area di copertura Una delle funzioni più utili della fotocamera da esplorazione è la capacità di effettuare un test dell’area di copertura. • Una volta montata la fotocamera, aprire l’alloggiamento frontale e spostare l’interruttore di accensione in posizione “ON”. Se necessario, premere il tasto SETUP per accedere al menu Setup.
  • Seite 101: Visualizzazione Di Foto E Video

    VISUALIZZAZIONE DI FOTO e VIDEO Quando la fotocamera è stata attivata per un certo periodo di tempo, naturalmente si vorranno riprodurre le foto e/o i video realizzati. Tale operazione può essere svolta in due modalità, a seconda delle preferenze o degli accessori disponibili: Uso di un lettore di schede SD 1.
  • Seite 102 GLOSSARIO PIR (Passive Infrared Sensor=Sensore infrarosso passivo): Rileva il movimento come un comune dispositivo di sicurezza per il rilevamento dei movimenti. Il sensore viene azionato dalle radiazioni infrarosse (calore) e dal movimento, in modo da rilevare solo i soggetti viventi in movimento (anziché foglie, ecc.). Ritardo della fotocamera: Tempo trascorso tra una foto e l’altra, mentre gli eventi vengono rilevati e registrati.
  • Seite 103: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche Tipo del sensore immagine CMOS 1,25 cm Risoluzione del sensore 2.0 Megapixel Lunghezza focale effettiva 7,6 mm Apertura obiettivo f/2,8 Filtro IR Filtro IR automatico Display LCD (schermo menu) Sensore PIR Sì Velocità di attivazione 1,2 secondi o meno Numero di LED IR 15 LED Distanza massima di illuminazione...
  • Seite 104 Assicurarsi che il commutatore di potenza si trovi nella posizione “On”, non in modalità “Off”. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità. La Tasco raccomanda schede SD SanDisk® fino a 32 GB. Se la scheda SD ha l’interruttore di protezione alla scrittura in posizione di blocco, la fotocamera non riprenderà...
  • Seite 105 La fotocamera non si accende Assicurarsi di avere installato tutte e 4 le batterie nel vano delle batterie. Per questa fotocamera da esplorazione, Tasco raccomanda l’impiego di 4 batterie Energizer® al litio di tipo AA . Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente, osservando la giusta polarità.
  • Seite 106 Sotto certe condizioni di luminosità, il sensore si può confondere dando luogo a immagini povere di colore. b. Se questo si vede in un modo evidente, allora il sensore va controllato. Contattare il servizio assistenza della Tasco. Filmati troppo...
  • Seite 107 Localizzazione guasti e FAQ Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia Quando la telecamera è in modalità “Setup”, un LED speciale sulla parte anteriore della telecamera lampeggerà quando rileva un movimento. Questo serve solo per scopi di installazione e aiuterà l’utilizzatore a puntare la telecamera. ...
  • Seite 108 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Tasco a questo numero: Tasco Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Seite 109: Smaltimento Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Seite 112 For further questions or additional information please contact: Tasco 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.tasco.com ©2013 B.O.P.

Inhaltsverzeichnis