Herunterladen Diese Seite drucken

Caliber Audio Technology LT 3H Installationsanleitung Seite 2

High power speaker-line adaptor

Werbung

LT 3H manual
31-08-2005
F
Raccordez les sorties haut-parleur gauche et
droite de l'amplificateur principal à l'entrée du
haut-parleur LT 3H. N'utilisez pas la borne de
masse pour l'instant.
Si votre amplificateur ne reproduit aucun son,
son châssis doit probablement être raccordé à la
masse pour qu'il fonctionne correctement.
Raccordez le câble de masse du châssis de cou-
leur noire du LT 3H au câble de masse du châs-
sis de votre amplificateur. Celui-ci doit alors
fonctionner immédiatement.
Tournez les deux commandes de réglage du niveau
à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une mon-
tre jusqu'à la position minimum et réglez la balan-
ce de l'amplificateur en position centrale. Réglez à
présent les commandes de réglage du niveau jus-
qu'à ce que la balance soit correcte ou que le
niveau de sortie souhaité soit atteint.
P
Ligue as saídas da direita e da esquerda da uni-
dade principal à entrada do LT 3H. Neste caso
não use "Ground".
Se o seu amplificador não tem saída, pro-vavel-
mente terá que procurar a terra do bastidor
para que funcione adequadamente. Ligue o fio
preto de terra do bastidor do LT 3H ao fio de
terra do bastidor do seu amplificador. Deve
começar a funcionar imediatamente.
Rode para a esquerda os dois potenciómetros de
ajuste de nível até ao mínimo e centre o equilíbrio
da unidade principal. Seguidamente, ajuste os
potenciómetros de ajuste de nível até conseguir o
equilíbrio correcto, ou o nível de saída requerido.
16:49
Pagina 2
D
Schließen Sie die Lautsprecherausgänge (linker
und rechter Kanal) von der Signalquelle
(Autoradio, CD-Spieler) an den Eingang des LT
3H an. Der Anschluss "Ground/Masse" ist zu die-
sem Zeitpunkt nicht erforderlich.
Falls der Verstärker kein Ausgangssignal liefert, ist
möglicherweise eine Erdung des Chassis erfor-
derlich. Verbinden Sie in diesem Fall das schwar-
ze Erdungskabel vom LT 3H mit dem Chassis-
Erdungskabel des Verstärkers. Nun sollte der
Verstärker funktionieren.
Drehen Sie die beiden Einstell-Potentiometer im
Gegenuhrzeigersinn
bis
zum
(Minimum) und stellen Sie die Balance der
Signalquelle auf Neutral/ Mitte. Justieren Sie nun
die Einstell-Potentiometer, bis sie die korrekte
Balance
und
die
gewünschte Ausgangs-
signalstärke eingestellt haben.
S
Anslut huvudenhetens utgångar för vänster och
höger högtalare till ingången på LT 3H. Anslut
inte till jord.
Om förstärkaren inte presterar något ljud måste
den förmodligen anslutas till chassijord för att
fungera. Anslut den svarta jordledningen från LT
3H till förstärkarens chassijordledning.
Förstärkaren bör nu fungera utan problem.
Vrid båda trimpotentiometrarna för nivåjuste-
ring moturs till minimiläget och centrera balan-
sen på huvudenheten. Justera nu trimpotentio-
metrarna till önskad balans eller uteffekt.
I
Collegare le uscite sinistra e destra del diffusore
dalla cuffia all'ingresso dell'LT 3H. Non usare il
morsetto di terra ("Ground") in questa fase.
Se l'amplificatore non dispone di uscite, dovrà
probabilmente essere collegato alla massa del
telaio per funzionare correttamente. Collegare il
cavo nero della massa del telaio dell'LT 3H al
cavo della massa del telaio dell'amplificatore.
L'amplificatore inizierà a funzionare immediata-
mente.
Ruotare entrambi i potenziometri di regolazione
del livello in senso antiorario sul minimo e cen-
Anschlag
trare il bilanciamento della cuffia. Regolare quin-
di i potenziometri di regolazione del livello fino
a quando non si ottiene il bilanciamento corret-
to o il livello di uscita desiderato.
GB
Connect the left and right speaker outputs from
your head-unit to the input of the LT 3H. Do not
use the "Ground" at this time.
If your amplifier has no output, it will probably
have to see chassis ground to work properly.
Connect the black chassis ground cable of the
LT 3H to the chassis ground cable of your ampli-
fier. It should start working immediatly.
Turn both level adjustment trimpots full counter-
clockwise to a minimum, and center the balance
of your head-unit. Now adjust the level adjust-
ment trimpots untill you have the right balance,
or the required output level.
E
Conecte las salidas derecha e izquierda de la
unidad principal a la entrada del LT 3H. En este
caso no use "Ground".
Si su amplificador no tiene salida, probablemen-
te habrá que buscar la tierra del bastidor para
que funcione adecuadamente. Conecte el cable
negro de tierra del bastidor del LT 3H al cable
de tierra del bastidor de su amplificador. Debe
empezar a funcionar inmediatamente.
Gire en sentido antihorario ambos potenciómetros
de ajuste de nivel hasta el mínimo, y centre el equi-
librio de la unidad principal. Seguidamente, ajuste los
potenciómetros de ajuste de nivel hasta conseguir el
equilibrio correcto, o el nivel de salida requerido.
NL
Sluit de linker en de rechter luidsprekeruitgang van
uw radio/cd speler aan op de ingang van de LT 3H.
De aarde gebruikt u voorlopig niet (zwarte draad).
Draai de niveauregelaars volledig linksom (mini-
maal). Draai het volume van uw radio/cd nu op
tot 75% van de maximale stand, vervolgens
draait u de twee niveauregelaars op de LT 3H
rechtsom tot dat het volume van uw luidspre-
kers hard genoeg is.
Als uw versterker geen geluid geeft maar wel
aan staat dient u de aarde aan te sluiten (dit is
afhankelijk van het merk versterker).
De installatie van de LT 3H is nu voltooid.

Werbung

loading