Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Originální návod k použití
Original brugsanvisning
Istruzioni originali
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instrukcja oryginalna
Instrucţiuni originale
Bruksanvisning i original
Originálný návod na použitie
ALG 40-1800

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATIKA ALG 40-1800

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Originální návod k použití Original brugsanvisning Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Instrucţiuni originale Bruksanvisning i original Originálný návod na použitie ALG 40-1800...
  • Seite 3 Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen! Betriebsanleitung für künftige Verwendungen aufbewahren Kindern, Personen mit einge- schränkten körperlichen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, ist es nicht gestattet das Gerät zu bedienen / verwenden.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden Inhalt Symbole auf dem Gerät Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung LED Ladegerät/ Ladeanzeige Akku laden Wartung und Reinigung Lagerung und Transport Technische Daten Garantie EG- Konformitätserklärung Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherung Schutzklasse II Das Produkt entspricht den produktspezifisch gelten-den europäischen Richtlinien Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umwelt- freundlichen Wiederverwertung zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 6  Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Strom, entfernen Sie den Akku und lagern Sie es an einem trockenen und geschlossenen Raum. Bestimmungsgemäße Verwendung des Ladegerätes Das erworbene Ladegerät ATIKA ALG 40-1800 ist nur für die ATIKA Li-Ionen-Akkus der Li-Ionen System 40 -Reihe geeignet: AP 40-2000 (Artikel-Nr. 365501) / AP 40-4000 (Artikel–Nr. 365503).
  • Seite 8: Led Ladegerät/ Ladeanzeige

    LED Ladegerät (A) Status Grün Standby Ladevorgang Geladen Zu heiß / zu kalt Defekt Akku laden Verwenden Sie zum Aufladen nur die dazu passenden  Li-Ionen-Akkus (siehe „Verwendung des Ladegerätes) Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Li-Ionen- Akku daher vor dem ersten Gebrauch und / oder nach längerer Liegezeit vollständig auf.
  • Seite 9: Wartung Und Reinigung

     Während des Ladevorganges erwärmen sich das Ladegerät und der Akku. Das ist ein normaler Vorgang.  Laden Sie den Akku nur bei Temperaturen zwischen 10° und 35° C auf  Überprüfen Sie den Ladevorgang regelmäßig Dauer Ladevorgang ca.: 130 Min. - AP 40-4000 60 Min.
  • Seite 10 Überprüfen Sie das Ladegerät regelmäßig, dass  es nicht beschädigt ist  es sauber und trocken ist  die elektrischen Kontakte des Ladesteckers (E) intakt sind  dass das Ladestecker-Kabel und das Netzkabel intakt sind  die LED-Ladeanstandszeige funktioniert Ein defektes Ladegerät darf nicht benutzt werden. Beschädigte oder defekte Anschlussleitungen dürfen nur vom Kundendienst ersetzt werden.
  • Seite 11: Lagerung Und Transport

     außerhalb der Reichweite von Kindern auf  sauber und trocken auf  an einem trockenen, frostsicheren und verschlossenen Ort auf (Temperaturbereich zwischen 10-25 °C).  getrennt vom Akku und Elektrowerkzeug auf Technische Daten ALG 40-1800 Für Akku-Typ Lithium-Ionen Eingangsspannung 100-240 V ~ Ausgangsspannung 36 V Ladestrom (max.)
  • Seite 12: Eg-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29 :2004+A2 :2010 EN 61000-3-2 :2014 ; EN 61000-3-3 : 2013 EN 62233 :2008 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: ATIKA GmbH - Technisches Büro – Josef-Drexler-Straße 8 - 89331 Burgau – Germany i. A. Burgau, 25.06.2018 i. A. G. Koppenstein, Konstruktionsleitung...
  • Seite 13 Please read the operating instructions before starting! Keep the operating instructions in a safe place for future use. This machine must not be operated / used by children, persons with restricted physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or know-how or by persons who are not familiar with the instructions.
  • Seite 14 Do not allow children to perform cleaning and maintenance tasks. Content Symbols on the device Safety instructions Intended use of the charger LED charging indicator Charging the battery Maintenance and cleaning Storage and transport Guarantee Technical data EC Declaration of Conformity Symbols on the device Carefully read operator’s manual before handling the machine.
  • Seite 15: Safety Instructions

    Protection class II This product complies with European regulations specifically applicable to it. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. According to the European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic scrap, electrical devices that are no longer serviceable must be separately collected and brought to a facility for an environmentally compatible recycling.
  • Seite 16  Be observant. Attend to what you do. Start working with rationality. Do not use the device when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medicaments. One moment of carelessness when using the device can result in serious injuries.
  • Seite 17: Intended Use Of The Charger

    Intended use of the charger The charger ATIKA ALG 40-1800 you have purchase is only suitable for the ATIKA lithium-ion batteries of the Li-Ion System 40 series:...
  • Seite 18: Led Charging Indicator

    LED - charging indicator (A) Status green Standby Charging process Full charged Too hot / too cold Defect Charging the battery Use only the matching lithium ion batteries for  charging (see “Using the charger”) The battery is supplied partially charged. Fully charge the lithium ion batteries therefore before first use and/or after a longer idle period of the machine.
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

     The charger and the battery will become warm during charging. This is a normal process.  Only charge the battery at temperatures between 10° and 35° C  Check the charging operation regularly. Charging time approx.: 130 min. - AP 40-4000 60 min.
  • Seite 20 Maintenance Check the charger regularly to make sure  it is not damaged  it is clean and dry  the electrical contacts of the charge plug (E) are intact  the charger cable and mains cable are intact  the LED charge level indicator is working A defective charger must not be used.
  • Seite 21: Storage And Transport

     at a dry, frost-proof and locked location (temperature range between 10-25 °C).  separately from battery and power tool Guarantee Please observe the enclosed terms of guarantee. Technical data Type ALG 40-1800 for battery-type Lithium-ion Input voltage 100-240 V ~ Output voltage 36 V Charging current (max.)
  • Seite 22: Ec Declaration Of Conformity

    EN 60335-2-29 :2004+A2 :2010 EN 61000-3-2 :2014 ; EN 61000-3-3 : 2013; EN 62233 :2008 Duly authorised person for the compilation of technical document: ATIKA GmbH - Technical department – Josef-Drexler-Straße 8 - 89331 Burgau – Germany Burgau, 25.06.2018 i.A G. Koppenstein...
  • Seite 23 Avant la mise en service lire la notice d’instructions! Conserver ces notices d’utilisation pour toute utilisation future. Les enfants, les personnes avec des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou une expérience ou des connaissances insuffisantes ou des personnes qui ne sont pas familiarisées avec les consignes ne sont pas autorisés à...
  • Seite 24 jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants Sommaire Symboles utilisés sur cet appareil Consignes de sécurité Utilisation du chargeur Chargeur à LED / Indicateur de charge Charger l'accumulateur Entretien et nettoyage Stockage et transport Caractéristiques techniques Garantie Déclaration de conformité...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Utiliser le chargeur dans des locaux secs uniquement. Fusible Classe de protection II produit conforme directives européennes applicables spécifiquement au produit. Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non polluante.
  • Seite 26 Communiquer les consignes de sécurité à l’ensemble des  personnes qui travaillent avec l’appareil. Respecter également les consignes de sécurité pour les  batterie Li-ion.  Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites. Travaillez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué...
  • Seite 27: Utilisation Du Chargeur

    Si le chargeur n’est pas utilisé, débranchez-le et conservez-le à un endroit sec et fermé. Utilisation conforme du chargeur Le chargeur que vous avez acheté ATIKA ALG 40-1800 convient uniquement pour les batteries ATIKA Li-ion du système Li-ion série 40 :...
  • Seite 28: Charger L'accumulateur

    Chargeur à LED (A) État rouge vert Veille Arrêt Chargement Arrêt Chargé Arrêt Trop chaud / trop froid Défaut Arrêt Charger l'accumulateur Utilisez pour la recharge uniquement les batteries Li-  ion adaptées (voir « Utilisation du chargeur) La batterie est livrée partiellement rechargée. Par conséquent, chargez pleinement la batterie Li-ion avant la première utilisation et/ou après un temps d'immobilisation prolongé.
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

     Le chargeur et la batterie se réchauffent pendant la procédure de recharge. il s'agit d'un phénomène normal  Rechargez la batterie uniquement à températures entre 10° et 35°C  Contrôlez la batterie régulièrement. Durée de la recharge env. : 130 min.
  • Seite 30 Entretien Vérifier régulièrement que  le chargeur n'est pas endommagé,  le chargeur est propre et sec,  les contacts électriques de la prise de charge (E) sont intacts,  le câble de la prise de charge et le cordon sont intacts, ...
  • Seite 31: Stockage Et Transport

     dans un lieu sec, fermé et à l'abri du gel (plage de température entre 10-25°C)  séparément de la batterie et de l'outil électrique Caractéristiques techniques Type ALG 40-1800 Pour type de batterie Lithium ion Tension d'entrée 100-240 V ~...
  • Seite 32: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité N° (S-No.): 18578 Conformément à la directive CE : 2014/35/EG Par la présente, nous ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 889331 Burgau - Allemagne déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Type de chargeur ALG40-1800 est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu’aux dispositions des directives suivantes:...
  • Seite 33 Návod k provozu si přečtěte dříve, než začněte přístroj používat! Tento návod uchovejte pro další použití! Dětem, osobám s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi znalostmi, nebo osobám, jež nejsou obeznámené s pokyny pro práci, není dovoleno přístroj obsluhovat/používat. Dbejte na to, aby děti neměly k nabíječce přístup, protože neumí...
  • Seite 34 Děti nesmí přístroj čistit ani provádět jeho údržbu. Obsah Symboly na stroji Bezpečnostní pokyny Použití stroje LED nabíječky / ukazatel nabíjení Nabití akumulátorových baterií Údržba a čištění Skladování a Přeprava Technická data Záruka Prohlášení o shodě Symboly na stroji Před uvedením do provozu si přečtěte návod a dbejte v něm uvedených bezpečnostních pokynů.
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny

    Ochranná třída II Výrobek je v souladu s evropskými směrnicemi platnými pro specifiku těchto produktů. Elektrospotřebiče nepatří do domácího odpadu. Zařízení, příslušen ství a obal odevzdávejte k recyklaci šetřící životní prostředí. Podle evropské směrnice 2012/19/EU o elektro- a elektronických starších přístrojích není nutné použité elektropřístroje odděleně...
  • Seite 36 nepozornosti při použití přístroje může mít za následky vážná zranění.  Nabíječku používejte pouze pro určené akumulátory. Užitím nabíječky pro jiný přístroj s sebou nese riziko zranění či popálení  Nabíječku nepoužívejte ve vlhkém či mokrém prostředí. Vzniká tak zvýšené riziko úrazy el.proudem jestliže voda pronikne do nabíječky ...
  • Seite 37 Řádné používání nabíječky Nabíječka ATIKA ALG 40-1800 je určena pouze pro nabíjení Li- iontových akumulátoru ATIKA systému 40. Řady: AP 40-2000 (výr. č. 365501) /AP 40-4000 (výr. č.. 365503) LED nabíječky (A) Status Červená...
  • Seite 38 Nabíjení Akkubaterií Nabíjejte pouze vhodné Li-iontové akumulátoru (viz  „Používání nabíječky“) Akumulátor se dodává jako částečně nabitý. Před prvním použitím a/nebo po delší době nepoužívání Li-iontový akumulátor plně nabijte.  Kabel konektoru nabíječky (D) spojte s nabíječkou (A) a síťový kabel (C) zasuňte do zásuvky.
  • Seite 39: Údržba A Čištění

    Plně nabitý akumulátor nenechávejte v nabíječce. Údržba a čištění Před každým vytáhněte zástrčku ze zásuvky uskladněním/čištěním: vyjměte akumulátor Před vložením akumulátoru je nutné provést potřebnou údržbu a čištění. Práce, které překračují rámec prací v této kapitole, smí provádět pouze odborný servis. Údržba U nabíječky pravidelně...
  • Seite 40: Skladování A Přeprava

    Čištění Abyste prodloužili životnost nabíječky, pravidelně ji  čistěte.  Kryt čistěte vlhkým hadříkem.  Elektrické kontakty čistěte suchým štětcem nebo kartáčkem.  Dbejte na to, aby nabíječka byla v suchu a aby nedošlo k jejímu znečištění olejem a mastnotou. Nepoužívejte k očistě...
  • Seite 41: Technická Data

    Technická data Typu ALG 40-1800 Pro typ akumulátoru Lithium-iontový Vstupní napětí 100-240 V ~ Výstupní napětí 36 V Nabíjecí proud (max.) 1,8 A Způsob ochrany IPX0 Hmotnost 0,370 kg Záruka Prosíme přečtěte si přiložené záruční prohlášení.
  • Seite 42: Prohlášení O Shodě

    ES-Prohlášení o shodě Č (S-No.): 18578 podle směrnice: 2014/35/EU de a tímto prohlašujeme ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 889331 Burgau - Germany na vlastní odpovědnost, že stroj/produkt nabíječka typ ALG 40-1800 Sériové číslo: 000001 - 020000 odpovídá ustanovením ES-směrnicím, rovněž ustanovením následných směrnic:...
  • Seite 43 Læs betjeningsvejledningen inden ibrugtagningen og følge sikkerhedsvejledningen! Vejledningen skal opbevares til senere brug. Børn, personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden eller personer, der ikke er fortrolige med vejledningerne, må aldrig betjene/anvende apparatet Hold børn på afstand af opladeren, da de ikke kan bedømme de farer, der er forbundet med apparatet.
  • Seite 44: Symboler På Apparatet

    Rengøring og service må ikke udføres af børn. Inhold Symboler på apparatet Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt anvendelse LED-oplader/visning af opladningsstatus Opladning af batteriet Vedligeholdelse og rengøring Opbevaring og transport Tekniske data Garantie EF-overensstemmelseserklæring Symboler på apparatet Før igangsætning skal brugsanvisning sikkerhedshenvisningerne læses og iagttages. Visning af opladningsstatus Opladeren er kun beregnet til indendørs brug.
  • Seite 45: Sikkerhedshenvisninger

    Sikring BeskyttelsesklasseII Produktet overholder de for produktet specifikt gældende EU-direktiver Elektriske apparater må ikke bortskaffes med dagrenovationen. Apparater, tilbehør emballagen skal tilføres miljøvenlig genanvendelse. I henhold til EU-direktivet 2012/19/EU om brugt elektronisk materiel skal brugte elektroniske apparater, der ikke længere kan bruges, indsamles separat til miljørigtig genbrug.
  • Seite 46  Vær opmærksom. Vær opmærksom på hvad du har med at gøre. Vær omhyggeligt under arbejdet. Anvend ikke apparatet, når du er træt eller under indflydelse af rusmidler, alkohol eller medikamenter. Et øjebliks uagtsomhed ved anvendelse af apparatet kan medføre alvorlige kvæstelser. ...
  • Seite 47: Tiltænkt Anvendelse

    Når opladeren ikke er i brug, skal du afbryde dens strømforbindelse, fjerne batteriet, og opbevare det i et tørt og lukket rum. Tilsigtet anvendelse af opladeren Den købte oplader ATIKA ALG 40-1800 egner sig kun til ATIKA li-ion-batterier fra li-ion-systemserie 40: AP 40-2000 (artikelnr. 365501)/AP 40-4000 (artikelnr. 365503)
  • Seite 48: Opladning Af Batteriet

    Opladerens LED’er (A) Status rød grøn Standby slukket Opladning slukket Opladet slukket For varmt/for koldt Defekt slukket Opladning af batteriet Brug kun de passende li-ion-batterier til opladning (se  ”Brug af opladeren”) Batteriet er delvist opladet ved levering. Oplad derfor li-ion- batteriet helt før den første brug og/eller, efter at det har ligget ubenyttet i længere tid.
  • Seite 49: Vedligeholdelse Og Rengøring

     Under opladningen bliver opladeren og batteriet varme. Det er en normal proces.  Oplad kun batteriet ved temperaturer mellem 10 °C og 35 °C  Kontrollér opladningen jævnligt. Opladningen varer ca.: 130 min. - AP 40-4000 60 min. - AP 40-2000 ...
  • Seite 50 Kontroller opladeren jævnligt for at sikre, at  den ikke er beskadiget  den er ren og tør  opladningsstikkets (E) elektriske kontakter er intakte  opladningskablet og netledningen er intakte  LED-visningen af opladningsstatussen fungerer En defekt oplader må ikke benyttes eller repareres men skal bortskaffes.
  • Seite 51: Opbevaring Og Transport

     på et rent og tørt sted  på et tørt, frostsikkert og aflåst sted. (Temperaturområde mellem 10 og -25 °C).  adskilt fra batteriet og el-værktøjet Tekniske data Type ALG 40-1800 Til batteritype Lithium-ion Indgangsspænding 100-240 V ~ Udgangsspænding 36 V Opladningsstrøm (maks.)
  • Seite 52: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF-overensstemmelseserklæring Nr. (S-No.): 18578 i henhold til EF-direktiv: 2014/35/EU. Hermed erklærer vi ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 889331 Burgau - Germany på eget ansvar, at produkt Oplader type ALG 40-1800 stemmer overens med forskrifterne i de ovennævnte EF-direktiver samt med forskrifterne i følgende yderligere direktiver: 2014/30/EU Følgende harmoniserede standarder er anvendt:...
  • Seite 53: Simboli Presenti Sull'apparecchio

    Leggere le istruzioni per l’uso prima della messa in funzione! Conservare le istruzioni per un utilizzo futuro. I bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza ovvero le persone che non hanno familiarità con il manuale d'uso, non possono operare né...
  • Seite 54 l’apparecchio. Non affidare ai bambini le operazioni di pulizia e manutenzione. Indice Simboli presenti sull’apparecchio Utilizzo sicuro Utilizzo conforme alla finalità d’uso Caricabatterie/Indicatore di carica a LED Caricamento della batteria Manutenzione e pulizia Magazzinaggio e trasporto Dati tecnici Garanzia Dichiarazione di conformità CE Simboli presenti sull’apparecchio Prima della messa in funzione, leggere e applicare quanto contenuto nelle istruzioni per l’uso e nelle...
  • Seite 55: Utilizzo Sicuro

    Usare il caricabatterie solo in ambienti asciutti. Fusibile Classe di protezione II Il prodotto corrisponde alle direttive europee vigenti per prodotti analoghi. Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Smaltire modo corretto apparecchiature, accessori e imballaggio. Ai sensi della Direttiva europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche le apparecchiature elettriche inutilizzabili devono essere raccolte separatamente e riciclate nel rispetto dell'ambiente.
  • Seite 56 Osservare anche le indicazioni di sicurezza per gli  accumulatori agli ioni di litio. Agire con la massima attenzione. Prestare attenzione a quanto  si sta per fare. Lavorare con coscienza. Non utilizzare l’apparecchio se si è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcool o medicinali.
  • Seite 57: Utilizzo Conforme Alla Finalità D'uso

    Utilizzo conforme del caricabatterie La batteria acquistata ATIKA ALG 40-1800 è indicata esclusivamente per le batterie ATIKA con sistema agli ioni di litio della serie 40: AP 40-2000 (N. articolo 365501) / AP 40-4000 (N. articolo 365503)
  • Seite 58: Caricabatterie/Indicatore Di Carica A Led

    LED sul caricabatterie (A) Stato rosso verde Stand-by Caricamento Carico Troppo caldo/troppo freddo Difetto Caricamento della batteria Per il caricamento utilizzare solo le batterie agli ioni di  litio idonee (vedere “Utilizzo del caricabatterie”) La batteria viene fornita parzialmente carica. Caricare pertanto completamente la batteria agli ioni di litio prima del primo uso e/o dopo un lungo periodo di inutilizzazione.
  • Seite 59: Manutenzione E Pulizia

     Durante il caricamento il caricabatterie e la batteria si riscaldano. Si tratta di un processo normale.  Caricare la batteria solo a una temperatura compresa tra 10° e 35° C  Controllare periodicamente il caricamento Durata del caricamento ca.: 130 min.
  • Seite 60 Verificare regolarmente che il caricabatterie  non sia danneggiato  sia pulito e asciutto  i contatti elettrici del cavo di ricarica (E) siano intatti  e che il cavo di ricarica e il cavo di alimentazione siano intatti  l'indicatore a LED del livello di carica funzioni Non caricare o riparare un caricabatterie difettoso.
  • Seite 61: Magazzinaggio E Trasporto

     in un luogo fresco, asciutto e al riparo dal gelo (temperatura compresa tra 10-25 °C).  Scollegato dalla batteria e dall’utensile elettrico Dati tecnici Tipo ALG 40-1800 Per tipo di batteria Ioni di litio Tensione di ingresso 100-240 V ~...
  • Seite 62: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE N. (S-No.): 18578 corrispondentemente alle direttive: 2014/35/UE Con la presente dichiariamo ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 889331 Burgau - Germany sotto la nostra responsabilità che il prodotto Caricabatterie tipo ALG 40-1800 Numero di serie 000001 - 020000 è...
  • Seite 63 Lees vóór de ingebruikname de gebruiksaanwijzing! Bewaar deze bedieningsaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen. Kinderen, personen beperkte lichamelijke, senso- rische of mentale vermogens of onvoldoende ervaring en weten of personen die met de instructies niet vertrouwd zijn, is het nooit toegestaan, het toestel te bedienen/gebruiken.
  • Seite 64 Reiniging onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd. Inhoud Symbolen toestel Veilig werken Reglementaire toepassing LED laadapparat/ laadweergave Accu laden Onderhoud en reiniging Obslag en transport Technische gegevens Garantie EG-verklaring van overeenstemming Symbolen toestel Lees voor inbedrijfstelling bedieningshandleiding en veiligheidsvoor-schriften en neem deze in acht.
  • Seite 65: Veilig Werken

    Zekering Veiligheidsklasse II Het product stemt overeen met de product- specifiek geldige Europese richtlijnen Elektrische toestellen behoren niet in de huisafval. Toestellen, toebehoren en verpakking naar een milieuvriendelijk recycling brengen. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU over oude elektronische apparaten en electronica moeten niet meer bruikbare elektrische toestellen apart worden verzamend en een milieuvriendelijk recycling worden toegevoerd.
  • Seite 66: Gebruik Het Laadapparaat Niet In Vochtige Of Natte

     Wees oplettend. Let op dat, wat u doet. Ga met verstand te werk. Gebruik het toestel niet, wanneer u moe bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicamenten staat. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het toestel kan tot ernstige verwondingen leiden.
  • Seite 67: Reglementaire Toepassing

    Reglementaire toepassing van het laadapparaat Het gekochte laadapparaat ATIKA ALG 40-1800 is alleen geschikt voor de ATIKA Li-ion-accu´s uit de Li-Ion System 40- serie. AP 40-2000 (artikel-nr. 365501) /AP 40-4000 (artikel-nr. 365503)
  • Seite 68: Accu Laden

    LED laadapparaat (A) Status rode groen Standby Laadproces Opgeladen Te heet / te koud Defect Accu laden Gebruik voor het laden alleen de hierbij passende Li-  ion-accu´s (zie "Gebruik van het laadapparaat”) De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Laad daarom de Li-ion-accu volledig op voordat u deze voor de eerste keer gebruikt en/of na een lange opslagperiode.
  • Seite 69: Onderhoud En Reiniging

     Tijdens het opladen worden het laadapparaat en de accu warm. Dit is een normaal proces.  Laad de accu alleen bij temperaturen tussen 10° en 35°C op  Controleer de accu regelmatig. Duur van het laadproces ca.: 130 min. - AP 40-4000 60 min.
  • Seite 70 Controleer de accu regelmatig, dat  hij niet is beschadigt  hij schoon en droog is  de elektrische contacten van de laadstekker (E) intact zijn  dat de kabel van de laadstekker en de netkabel intact zijn  de LED-indicatieweergave werkt Een defect laadapparaat met niet gebruikt of gerepareerd worden.
  • Seite 71: Obslag En Transport

     buiten het handbereik van kinderen  schoon en droog  aan een droge, vorstveilige en afgesloten plaats (temperatuurbereik tussen 10-25°C).  gescheiden van accu en elektrogereedschap Technische gegevens Type ALG 40-1800 Voor batterij type Lithium-ion Ingangsspanning 100-240 V ~ Uitgangsspanning 36 V Laadstroom (max.)
  • Seite 72: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EN 60335-2-29 :2004+A2 :2010 EN 61000-3-2 :2014 ; EN 61000-3-3 : 2013; EN 62233 :2008 Gemachtigde voor het opmaken van technische documenten: ATIKA GmbH - Technisch kantoor – Josef-Drexler-Straße 8 - 89331 Burgau – Germany i. A. Burgau, 25.06.2018 i. A. G. Koppenstein, Constructieleiding...
  • Seite 73 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi! Niniejszą instrukcję należy przechować późniejszego wykorzystania Urządzenie może być obsługiwane/używane przez osoby o ograniczonych predyspozycjach fizycznych, sensorycznych psychicznych nieposiadające odpowiedniego doświadczenia, a także przez osoby, które nie zapoznały się z podanymi zaleceniami. Ładowarkę trzymać poza zasięgiem dzieci, ponieważ...
  • Seite 74: Symbole Urządzenia

    Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci mogą zajmować się czyszczeniem i konserwacją urządzenia Zawartość Symbole urządzenia Wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem LED Ładowarka / wskaźnik ładowania Ładowanie akumulatora Konserwacja i pielęgnacja Składowanie i transport Dane techniczne Gwarancja Deklaracja zgodności UE Symbole urządzenie Przed uruchomieniem...
  • Seite 75: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ładowarkę wolno użytkować tylko w suchych pomieszczeniach. Zabezpieczenie Klasa bezpieczeństwa II Produkt spełnia wymagania stosownych dyrektyw europejskich. Urządzenie elektryczne nie nadają się do wyrzucania z odpadami domowymi. Urządzenia, osprzęt opakowania należy poddawać ekologicznemu recyklingowi. Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie urządzeń...
  • Seite 76 Należy przekazać niniejsze wskazówki dotyczące bez-  pieczeństwa wszystkim osobom, które użytkują maszynę. Proszę również przestrzegać wskazówek odnośnie  bezpieczeństwa dla akumulatorów litowo-jonowych.  Pracować uważnie i zwracać uwagę na wykonywane czynności. Zachować rozsądek podczas pracy. Nie używać urządzenia w stanie zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
  • Seite 77  Urządzenie podłączać tylko do prawidłowo uziemionego gniazda. Przyłączyć urządzenie poprzez wyłącznik ochronny prądowy (30 mA).  Natychmiast wyjąć wtyczkę, gdy ładowarka podczas procesu ładowania zacznie wydawać niezwykły zapach lub zacznie się z niej wydobywać dym. W przeciwnym razie może dojść do wypadku lub pożaru! ...
  • Seite 78: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Stosowanie ładowarki zgodnie z przeznaczeniem Zakupiona ładowarka ATIKA ALG 40-1800 jest przeznaczona tylko dla akumulatorów litowo-jonowych ATIKA z serii 40 systemu litowo-jonowego: AP 40-2000 (nr artykułu 365501) /AP 40-4000 (nr artykułu 365503) LED ładowarki (A) Status Czerwona Zielona Gotowość Zgaszona Ładowanie...
  • Seite 79  Połączyć kabel wtyczki ładowarki (D) z ładowarką (A) i włożyć kabel zasilający © do gniazdka.  Połączyć akumulator (F) z ładowarką. Zwracać uwagę, aby wtyczka ładowarki została całkowicie nasunięta na styki akumulatora.  Ładowanie: Diody LED na akumulatorze migają na zielono, a wskaźnik ładowania ładowarki świeci cały czas w kolorze zielonym.
  • Seite 80: Konserwacja I Pielęgnacja

    Konserwacja i pielęgnacja Przed każdą konserwacją / - wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! czyszczeniem: - Wyjąć akumulator Konieczne naprawy lub prace konserwacyjne powinny być przeprowadzone przed włożeniem akumulatora. Inne prace konserwacyjne i czyszczenie opisane w niniejszym rozdziale, mogą być przeprowadzane wyłącznie przez dział obsługi klienta.
  • Seite 81: Składowanie I Transport

    ę ę Przed czyszczeniem należy przestrzegać poniższych  zaleceń w celu przedłużenia żywotności ładowarki  Wyczyścić obudowę wilgotną szmatką  Wyczyścić styki elektryczne wtyczki ładowarki (E) suchym pędzlem lub szczotką.  Akumulator trzymać z dala od wilgoci, olejów i smarów. Nie można używać...
  • Seite 82: Dane Techniczne

    Dane techniczne Type ALG 40-1800 Dla typu akumulatora Litowo-jonowy Napięcie wejściowy 100-240 V ~ Napięcie wyjściowe 36 V Prąd ładowania (max.) 1,8 A Stopień ochrony IPX0 Ciężar 0,370 kg Gwarancja Proszę przestrzegać załączonego oświadczenia gwarancyjnego.
  • Seite 83: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Nr (S-No.): 18578 z dyrektywą: 2014/35/WE Niniejszym my, firma ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 889331 Burgau - Germany oświadczamy, przyjmując na siebie wyłączną odpowiedzialność, że następujący produkt Ładowarka Type ALG 40-1800 Numer seryjny: 000001 – 020000 jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Europejskiej oraz następujących, innych dyrektyw: 2014/30/EG.
  • Seite 84 Citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de punerea în funcţiune! Păstraţi instrucţiunile pentru utilizări viitoare. Nu este permisă operarea / utilizarea aparatului de către -copii, persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au suficientă experienţă sau cunoştinţe, sau de către persoane care nu sunt familiarizate cu instrucţiunile.
  • Seite 85 aparatul. Este interzisă curăţarea şi mentenanța de către copii. Cuprins Simboluri aparat Indicaţii de siguranţă Utilizarea conform domeniului de aplicaţie specificat Încărcător acumulatori / Indicator led de încărcare Încărcarea acumulatorului Întreţinerea şi curăţarea Depozitarea şi transportul Date tehnice Garanţia Declaraţie de conformitate UE Simboluri aparat Înaintea punerii în funcţiune, citiţi şi respectaţi instrucţiunile de folosire şi cele de siguranţă.
  • Seite 86: Indicaţii De Siguranţă

    Siguranță Clasa de protecţie II Produsul corespunde directivelor europene aplicabile specifice produsului Aparatele electrice nu se aruncă cu resturile menajere. Aparatele, accesoriile şi ambalajul se revalorifică într-un mod care protejează mediul înconjutător. Conform Directivei Europene 2012/19/UE referitoare la aparatele electronice şi electrotehnice vechi, aparatele electrice care nu mai pot fi utilizate trebuie colectate separat şi reciclate în mod ecologic.
  • Seite 87  Lucraţi cu precauţie. Fiţi atent, la ce faceţi. Lucraţi raţional. Nu folosiţi aparatul, când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul folosirii aparatului poate conduce la accidente serioase.  Utilizaţi încărcătorul numai pentru acumulatorii prevăzu i.
  • Seite 88 Dacă încărcătorul nu este utilizat, scoateţi-l din priză, scoateți acumulatorul şi depozitaţi-l într-o încăpere uscată și închisă. Utilizarea încărcătorului conform destina iei Încărcătorul achizi ionat ATIKA ALG 40-1800 este adecvat numai pentru acumulatori li-ion ATIKA din sistemul li-ion seria AP 40-2000 (nr. articolului 365501) /...
  • Seite 89: Încărcarea Acumulatorului

    LED încărcător acumulatori (A) Stare Roșu Verde Așteptare Oprit Procedura de încărcare Oprit Încărcat Oprit Prea fierbinte / prea rece Defect Oprit Încărcarea acumulatorului Pentru încărcare folosi i numai acumulatori li-ion  adecva i (consulta i „Utilizarea încărcătorului”) Acumulator este livrat par ial încărcat. De aceea, înainte de prima utilizare şi/sau după...
  • Seite 90: Întreţinerea Şi Curăţarea

     În timpul încărcării, încărcătorul și acumulatorul se încălzesc. Acesta este un fenomen normal.  Încărcați acumulatorul numai la temperaturi între 10° și 35°  Verificaţi periodic procedura de încărcare Durata procedurii de încărcare cca.: 130 mn. - AP 40-4000 60 mn.
  • Seite 91 Întreţinerea Verificaţi periodic încărcătorul, pentru ca  să nu fie deteriorat  să fie curat și uscat  contactele electrice ale fișei de încărcare (E) să fie intacte  cablul de încărcare și cablul de alimentare să fie intacte  indicatorul stării de încărcare cu LED să funcționeze Nu este permisă...
  • Seite 92: Depozitarea Şi Transportul

     curat şi uscat  într-un loc uscat, ferit de îngheț și închis (interval de temperatură între 10-25 °C)  separat de acumulator și unealta electrică Date tehnice ALG 40-1800 Pentru tip de acumulator Li-ion Tensiune de intrare 100-240 V ~ Tensiune de ieșire...
  • Seite 93: Declaraţie De Conformitate Ue

    Prin prezenta, noi ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 889331 Burgau - Germany declarăm pe proprie răspundere că produsul Încărcător acumulatori Tip ALG 40-1800 Numărul de serie: 000001 - 020000 Este conform cu prevederile directivelor numite mai sus, dar şi cu prevederile următoarelor directive: 2014/30/UE Au fost aplicate următoarele norme armonizate:...
  • Seite 94 Läs driftsanvisningen innan driftsättning av apparaten! Förvara bruksanvisning i original väl. Barn, personer med begränsade fysiska, känselmässiga eller mentala egenskaper, eller som har bristande erfarenhet och/eller kunnande, eller personer som inte känner till anvisningarna, får inte manövrera eller använda apparaten. Håll barn undan laddningsenheten eftersom de inte kan bedöma riskerna med apparaten.
  • Seite 95 Rengöring och underhåll får inte utföras av barn. Innehåll Symboler på maskinen Säkerhetshänvisningar Användning till rätt ändamål LED laddningsenhet/laddningsvisning Ladda batteriet Underhåll och rengöring Lagring och transport Tekniska data Garanti EG-konformitetsförklaring Symboler på maskinen Läs noga igenom bruksanvisningen innan ni börjar använda maskinen och beakta alla säkerhetsanvisningar Laddningsnivåvisning...
  • Seite 96: Säkerhetshänvisningar

    Säkring Skyddsklass II Produkten motsvarar de produktspecifika och gällande europeiska direktiven. Elektriska apparater bör inte slängas i soptunnan. Apparater, tillbehör och förpackning skall återvinnas på miljövänligt sätt. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om gamla el- och elektronikapparater, måste elapparater som inte längre är driftsdugliga, samlas ihop åtskilt och tillföras en miljöriktig återanvändning.
  • Seite 97 narkotika, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks oaktsamhet kan leda till allvarliga personskador.  Laddningsenheten får endast användas för därtill avsedda batterier. Användning av enheten för andra elverktyg kan leda till personskador och brandrisker.  Använd inte laddningsenheten i fuktig eller våt omgivning. Det föreligger större risk för elektrisk stöt ifall vatten tränger in i laddningsenheten.
  • Seite 98 Förvaring ska ske i ett torrt och förslutet utrymme. Ändamålsenlig användning av laddningsenheten Laddningsenheten ATIKA ALG 40-1800 är endast avsedd för apparater och batterier från ATIKA ur Li-Ion System 40-serien. AP 40-2000 (artikelnr. 365501) /AP 40-4000 (artikelnr. 365503)
  • Seite 99: Ladda Batteriet

    LED laddningsenhet (A) Status rött grönt Standby Från Laddningsprocess Från Laddat Från För varmt/för kallt Defekt Från Ladda batteriet Endast passande Li-Ion batterier får laddas i apparaten  (se ”Användning av laddningsenheten”)., Batteriet levereras i ett delvis laddat tillstånd. Därför bör Li-Ion batterierna laddas upp fullständigt, före den första användningen/eller efter att de legat oanvända en längre tid.
  • Seite 100: Underhåll Och Rengöring

     Under laddningsprocessen värms laddningsenheten och batteriet upp. Det är ett normalt förlopp.  Ladda batteriet endast i en omgivande temperatur mellan 10° och 35° C.  Kontrollera batteriets laddningsprocess regelbundet. Laddningsprocessen 130 min. - AP 40-4000 varar ca: 60 min. - AP 40-2000 ...
  • Seite 101 å å Kontrollera laddningsenheten regelbundet:  med avseende på skador  att det är rent och torrt  att laddningsstickkontakten (E) befinner sig i gott skick  att laddningskabeln och nätkabeln befinner sig i gott skick  att LED-laddningsindikationen fungerar En defekt laddningsenhet får vare sig användas eller repareras.
  • Seite 102: Lagring Och Transport

     på ett rent och torrt ställe,  i ett torrt, frostsäkert och förslutet utrymme, (i ett temperaturområde mellan 10° - 25° C),  frånskiljt från batteri och elverktyg. Tekniska data ALG 40-1800 Lämpar sig för batterityp Litium-jon Ingångsspänning 100-240 V ~ Utgångsspänning...
  • Seite 103: Eg-Konformitetsförklaring

    EG-konformitetsförklaring Nr. (S-No.): 18578 Motsvarande EG-direktiv: 2014/35/EG Härmed förklarar vi ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 889331 Burgau - Germany med ensamt ansvar att produkten Laddningsenhet Typ ALG 40-1800 Serienummer: 000001 - 020000 Är konform med bestämmelserna i ovannämnda EG-direktiv, samt med bestämmelserna i dessa följande direktiv: 2014/30/EG.
  • Seite 104 Pre uvedením do prevádzky si prečítajte prevádzkový návod! Návod si dobre odložte pre použitie v budúcnosti. Deti, osoby s obmedzenými telesnými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami vedomosťami alebo osoby, ktoré sa neriadia návodom, nesmú zariadenie obsluhovať/používať. Nabíjačku uschovávajte mimo dosahu detí, pretože nedokážu odhadnúť...
  • Seite 105 Deti sa so zariadením nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu. Obsah Symboly prístroj Bezpečnostné pokyny Vymedzenie použitia na stanovený účel LED nabíjačky/Indikácia nabíjačky Nabitie akumulátorových batérií Údržba a čistenie Doprava a Skladovanie Technické dáta Záruka ES Prehlásenie o zhode Symboly prístroj Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod a dodržiavajte v ňom uvedené...
  • Seite 106: Bezpečnostné Pokyny

    Poistka Ochranná trieda II Výrobok zodpovedá daným špecifickým požiadavkám ES smerníc pre tieto produkty Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Pre prístroje, príslušenstvo a balenie zaistite recykláciu, ktorá nezaťažuje životné prostredie. Podľa smernice ES 2012/19/EU o elektro- a elektronických starých prístrojách, je potrebné tyto prístroje jednotlivo zhromaždovať...
  • Seite 107  Buďte pozorní. Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci pristupujte s rozumom. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Moment nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť k vážnym poraneniam..  Používajte nabíjačku len pre stanovené akumulátory. Použitím nabíjačky na iný...
  • Seite 108 Používanie nabíjačky v súlade s jej určením Nadobudnutá nabíjačka ATIKA ALG 40-1800 je vhodná len pre Li-Ion akumulátory ATIKA série Li-Ion systému 40: AP 40-2000 (výrobok č. 365501) /AP 40-4000 (výrobok č. 365503)
  • Seite 109: Nabitie Akumulátorových Batérií

    LED nabíjačky (A) Status Červená Zelená Standby Nabíjanie Nabitá Príliš horúca/studená Chybná Nabitie akumulátorových batérií Na nabíjanie používajte len na to vhodné Li-Ion  akumulátory (pozri „Používanie nabíjačky“) Akumulátor sa dodáva čiastočne nabitý. Li-Ion akumulátor preto úplne nabite pred prvým použitím a/alebo po dlhšej nečinnosti.
  • Seite 110: Údržba A Čistenie

     Počas nabíjania sa zohrievajú nabíjačka a akumulátor. Je to normálny jav.  Akumulátor nabíjajte len pri teplotách medzi 10 °C a 35 °C.  Nabíjanie pravidelne kontrolujte. Trvanie nabíjania cca 130 min. – AP 40-4000 60 min. – AP 40-2000 ...
  • Seite 111 Údržba Kontrolujte pravidelne nabíjačku, či  nie je poškodená  je čistá a suchá  sú v poriadku elektrické kontakty nabíjacej zástrčky (E)  sú v poriadku kábel nabíjacej zástrčky a sieťový kábel  funguje LED indikácia stavu nabíjania Chybná nabíjačka sa nesmie používať Poškodené...
  • Seite 112: Doprava A Skladovanie

     na suchom, pred mrazom chránenom a uzavretom mieste (rozsah teplôt medzi 10 °C – 25 °C).  oddelene od akumulátora a elektrického náradia Technické dáta Technické dáta Typu ALG 40-1800 Pre akumulátory typu Lítium-iónové Vstupné napätie 100-240 V ~ Výstupné napätie 36 V Nabíj.
  • Seite 113: Es Prehlásenie O Zhode

    Č. (S-No.): 18578 podľa smernice: 2014/35/EG Prehlašujeme ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 889331 Burgau - Germany na vlastnú zodpovednosť, že výrobok Nabíjačka typ ALG 40-1800 Seriové číslo: 000001 - 020000 zodpovedá daným požiadavkám ES smernic a ustanoveniam následujúcich smernic: 2014/30/EG Následujúcie normy byly použité: EN 55014-1 : 2006/+A1 :2009/+A2 :2011;...
  • Seite 116 Baujahr Year of construction Année de construction Originální návod k použití Produktionsår Anno di costruzione Bouvwjaar Instrukcja oryginalna Instrucţiuni originale Tillverkningsår Originálný návod na použitie 365510 – 00 06/18...

Inhaltsverzeichnis