Herunterladen Diese Seite drucken

Martor SECUNORM IDEAL 24152 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

nuales para las que ha sido creado. Asegúrese de manipular y
usar correctamente la herramienta de corte. Como medida de
protección adicional recomendamos llevar guantes.
2. Instrucciones de uso especiales para evitar el peligro de
heridas: Use solamente herramientas de corte que estén en
perfectas condiciones y con hojas MARTOR afiladas, limpias
y sin daños. Utilice el producto con la máxima precaución.
Antes de usarlo, familiarícese con la tecnología de seguridad
y su funcionamiento. Asegúrese también de que no se vea
afectado por el material que se vaya a cortar. Precaución: la
hoja es afilada y puede producir cortes graves y profundos,
así que no coja nunca la hoja. No coloque la otra mano en la
trayectoria del corte de la herramienta de corte y nunca corte
en dirección a su cuerpo.
3. Reemplazo de repuestos: Reemplace las hojas desafila-
das de inmediato! Use solamente las hojas MARTOR dispo-
nibles con este fin. Descarte las hojas de la manera adecua-
da. No se deben tirar a la papelera ya que podrían ocasionar
daños o heridas de consideración. No intente reparar los
cuchillos. Si la herramienta de corte presenta alteraciones u
otras muestras de desgaste como, por ejemplo, alteraciones
funcionales en la técnica de seguridad, en el cambio de hoja o
en el manejo, debe retirarse del servicio y sustituirse. La mo-
dificación y manipulación de los productos están prohibidas,
ya que menoscaban su seguridad. ¡ATENCIÓN, aquí el peligro
de sufrir lesiones es especialmente alto!
4. Si no se utiliza: Asegure siempre la hoja de manera que (en
función del tipo de producto) no se puedan producir heridas.
Guarde la herramienta de seguridad en un lugar seguro.
5. Instrucciones de mantenimiento: Mantenga siempre la he-
rramienta de seguridad limpia y no la exponga a la suciedad y
ni la humedad innecesariamente, para así garantizar una vida
útil prolongada.
PRECAUCION: No aceptaremos ninguna responsabilidad por
daños debidos a cambios técnicos ni errores! Mantenga el cu-
chillo fuera del alcance de los niños!
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE
Lees voor gebruik altijd de gebruiksaanwijzing en bewaar
deze zodat u uw MARTOR mes altijd veilig en optimaal kunt
gebruiken.
1. Algemene gebruiksaanwijzing: Gebruik het produkt uit-
sluitend en zorgvuldig voor handmatige snijwerkzaamheden
en niet voor onjuiste toepassingen. Let hierbij op de correcte
handhaving en de juiste toepassing van het mes. Als extra vei-
ligheidsmaatregel raden wij het gebruik van handschoenen aan.
2. Bijzondere gebruiksaanwijzing ter voorkoming van verwon-
dingen: Gebruik uitsluitend onberispelijke messen met scher-
pe, schone en onbeschadigde MARTOR-mesjes. Neem bij het
gebruik de grootste voorzichtigheid in acht. Maak uzelf vóór
gebruik vertrouwd met de veiligheidstechniek en de werking
ervan. Zorg er tevens voor dat deze niet door het te snijden
materiaal beïnvloed wordt. LET OP: het mesje is scherp en
kan ernstige en diepe snijwonden veroorzaken. Pak daarom
nooit het mesje vast! Plaats uw andere hand niet op de snij-
kant van het mes en snij van uw lichaam af.
3. Onderdelen verwisselen: Verwissel de stomp geworden
mesjes op tijd! Gebruik daarvoor uitsluitend de bij MARTOR
verkrijgbare reservemesjes. Gebruikte mesjes dienen op de
juiste wijze te worden verwerkt. Ze horen niet thuis in papie-
rafval of de vuilnisbak want dan is er grote kans op verwon-
dingen. Voer nooit zelf reparaties uit. Indien het mes ouder-
domsverschijnselen of slijtage vertoont, zoals bv. storingen
bij de veiligheidstechniek of bij het gebruik, dient u het mes
te vernietigen en te vervangen. Veranderingen of manipula-
tie van het produkt zijn niet geoorloofd, daar deze de veilig-
heid van het produkt beinvloeden. LET OP, in een dergelijke
geval is er grote kans op verwondingen!
4. Overig gebruik van het mes: Het mesje altijd zo opbergen
(afhankelijk van het producttype) dat snij-ongevallen uitgeslo-
ten zijn. Bewaar het mes op een veilige plaats.
5. Onderhoud: Houdt het mes altijd schoon en droog en stel
het niet onnodig bloot aan vuil en vocht teneinde een lange
levensduur te bevorderen.
Let op: MARTOR is niet aansprakelijk voor eventuele gevolg-
schade. Technische veranderingen en afwijkingen voorbe-
houden! Dit mes hoort niet thuis in kinderhanden!
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere le istruzioni e conservarle sempre accuratamente
per usare il nuovo utensile di taglio MARTOR in modo sicuro
e ottimale.
1. Avvertenze generali per l'uso: utilizzare il prodotto soltanto
per tagliare manualmente, sempre con cura e non per scopi
diversi da quello previsto. Maneggiare e utilizzare l'utensile di
taglio in modo corretto. Come ulteriore misura di sicurezza,
consigliamo di indossare appositi guanti.
2. Avvertenze particolari per l'uso per evitare di ferirsi: gli
utensili di taglio devono essere utilizzati solo in condizioni
perfette, con la lama MARTOR affilata, pulita e non danneg-
giata. Maneggiare il prodotto sempre con la massima cautela.
Prima dell'uso, prendere confidenza con il sistema di sicurezza
e imparare come funziona. Accertarsi anche che il materiale
da tagliare non lo danneggi. Attenzione, la lama è affilata e
può causare ferite da taglio notevoli e profonde. Per questa
ragione, non afferrate mai la lama! Non appoggiare la seconda
mano sulla traiettoria di taglio della lama ed effettuare l'ope-
razione di taglio lontano dal corpo.
3. Sostituzione di parti di ricambio: Sostituite tempestiva-
mente le lame non affilate! Utilizzate a tale scopo soltanto le
lame di ricambio disponibili presso MARTOR. Le lame sostitu-
ite devono essere smaltite a regola d'arte. Esse non vanno
buttate nella carta straccia, perché diversamente si avrebbe
un notevole rischio di ferimenti. Non eseguite mai riparazioni
personalmente. Se presenta segni d'usura o altre alterazioni,
come per esempio anomalie di funzionamento del sistema
di sicurezza, problemi durante la sostituzione della lama o di
maneggiabilità, l'utensile da taglio deve essere buttato via e
sostituito. Non sono permesse modifiche o manipolazioni del
prodotto, perché queste pregiudicano la sicurezza del prodotto
stesso. ATTENZIONE, qui si ha un rischio di ferimenti particolar-
mente elevato!
4. Come riporre l'utensile di taglio non in uso: assicurare la
lama sempre in modo da escludere ferite da taglio (a seconda
del tipo di prodotto). Custodire il prodotto in un luogo sicuro.
5. Manutenzione: tenere l'utensile da taglio sempre pulito e
non esporlo inutilmente all'umidità, per garantire una lunga
durata di vita.
ATTENZIONE: Non viene assunta nessuna responsabilità per
danni conseguenti. Con riserva di modifiche tecniche e salvo
errori! Questo coltello non deve finire nelle mani di bambini!
GÜVENLIK UYARISI
MARTOR bıçağınızı güvenli ve verimli bir şekilde kullanmak
için, kullanım talimatını iyice okuyunuz ve her zaman güvenli
bir yerde muhafaza ediniz.
1. Genel Uygulama Talimatları: Ürünü lütfen sadece manuel
kesim işlemleri için her zaman özenli bir şekilde kullanınız, baş-
ka herhangi bir amaçla kullanmayınız. Burada kesici ucun be-
lirtildiği şekilde ve doğru amaçla kullanılmasına dikkat ediniz.
Ek güvenlik önlemi olarak eldivenlerinin kullanılmasını tavsiye
ederiz.
2. Yaralanmaları Önlemek Için Özel Uygulama Talimatları:
Bıçakları mükemmel durumdayken ve kesici MARTOR uçları
keskin, temiz ve hasarsızken kullanınız. Ürünü kullanırken her
zaman azami dikkati gösteriniz. Çalışmaya başlamadan önce
emniyet teknolojisini ve nasıl kullanılacağını öğreniniz. Ayrıca
kesilecek malzeme nedeniyle bunların olumsuz etkilenmeme-
sini de sağlayınız. Dikkat: Kesici uç çok keskindir, ciddi ve derin
yaralanmalara neden olabilir. Bu yüzden kesici uçla asla temas
etmeyiniz! Diğer elinizi bıçağın kesme yolu üzerine koymayınız
ve esas olarak vücudunuzun yanından kesim yapınız.
3. Yedek Parça Değişimi: Bıçak uçlarını doğru zamanda de-
ğiştirmelisiniz. Değiştirme işlemini sadece uygun MARTOR
bıçak uçları ile yapınız. Kullanılmış bıçak uçları uygun bir şe-
kilde atılmalıdır. Kullanılmış bıçak uçları, atık kâğıt kutularına
atılmamalıdır, bu işlem ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilir.
MARTOR KG | Lindgesfeld 28 | 42653 Solingen | Germany
T +49 212 73870-0 | F +49 212 73870-90
info@martor.de | www.martor.com
Bıçakları asla tamir etmeye çalışmayınız. Kesici alet üzerinde
ör. emniyet teknolojisinde, uç değişiminde veya kullanım sıra-
sında fonksiyon arızaları gibi yıpranma veya aşınma belirtileri
görüldüğünde bunun ayrılması ve değiştirilmesi gerekir. Ürün
üzerinde ürün emniyetini olumsuz etkileyecek modifikasyon
ve değişikliklerin yapılması yasaktır. DİKKAT: Burada yaralan-
ma tehlikesi oldukça yüksektir!
4. Kullanılmayan Bıçaklar: Kesici ucu (ürün tipine bağlı olarak)
daima kesilme yaralanmaları oluşmayacak şekilde emniyete
alınız. Ürünü güvenli bir yerde muhafaza ediniz.
5. Temizlikle ilgili bilgiler: Bıçakları, uzun ve güvenli bir kulla-
nım ömrü için daima temiz tutunuz ve gereksiz kir ve rutubete
maruz bırakmayınız.
ÖNEMLI: Olabilecek kayıplara karşı herhangi bir yükümlülük
söz konusu değildir. Teknik değişiklik ya da yanlışlık konusu-
dur. Çocukların erişemeyeceği yerlerde bulundurunuz.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania noży MARTOR należy prze-
czytać poniższe wskazówki i ich przestrzegać. Prosimy rów-
nież o zachowanie tego dokumentu.
1. Wskazówki ogólne dotyczące zastosowania: Produkt na-
leży stosować wyłącznie do manualnych prac związanych z
cięciem, z zachowaniem ostrożności i zgodnie z przeznacze-
niem. Należy zwrócić uwagę na prawidłową obsługę i wła-
ściwe zastosowanie noża. Jako dodatkowy środek ochronny
zalecamy korzystanie z rękawic.
2. Wskazówki specjalne dotyczące zastosowania w celu
zapobiegania urazom: Należy używać tylko technicznie
sprawne noże z ostrym, czystym i nieuszkodzonym ostr-
zem MARTOR z zachowaniem szczególnej ostrożności. Przed
rozpoczęciem użytkowania proszę zaznajomić się z mecha-
nizmem zabezpieczającym i jego sposobem działania. Proszę
się również upewnić, że cięty materiał nie ma negatywnego
wpływu na działanie mechanizmu zabezpieczającego. UWA-
GA: ostrze jest ostre i może być przyczyną niebezpiecznych
i głębokich ran ciętych. Z tego powodu nigdy nie należy
chwytać ostrza! Nie należy umieszczać drugiej ręki na drodze
cięcia noża i zasadniczo należy ciąć w obszarze poza ciałem.
3. Wymiana części zamiennych Stępione ostrza należy na-
tychmiast wymienić! W tym celu należy stosować wyłącznie
ostrza MARTOR. Zużyte ostrza należy oddać do utylizacji.
Zużytych ostrzy nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów
gdyż mogłyby być przyczyną niebezpiecznych urazów. Zabra-
nia się przeprowadzania jakichkolwiek napraw we własnym
zakresie. Jeżeli stan noża wskazuje na jego zużycie obja-
wiające się np. mechanizmie zabezopieczającym, problema-
mi przy wymianie ostrza lub w użytkowaniu, nóż taki musi
zostać wycofany z użytku i zastąpiony nowym. Zabrania się
przeprowadzania jakichkolwiek zmian technicznych lub ma-
nipulacji przy produkcie gdyż obniżają one jego bezpieczeń-
stwo. UWAGA: w takim przypadku istnieje szczególnie wyso-
kie ryzyko urazu.
4. Przechowywanie noża: Ostrze należy zabezpieczyć w taki
sposób (w zależności od typu produktu) aby wykluczyć możli-
wość skaleczenia się. Nóż należy przechowywać w bezpiecz-
nym miejscu.
5. Wskazówki pielęgnacyjne: W celu zapewnienia długiej ży-
wotności nóż należy regularnie czyścić i chronić przed brudem
i wilgocią.
UWAGA: Nie przejmujemy odpowiedzialności za ewentualne
szkody. Należy zapewnić aby nóż ten nie trafił w ręce dziecka.
BIZTONSÁGI AJÁNLÁS
Kérjük, olvassa el gondosan ezt az útmutatót, és tartsa el-
érhető helyen annak érdekében, hogy a MARTOR késeket
biztonságosan és a lehető legnagyobb hatékonysággal hasz-
nálhassa.
1. Általános használati útmutató: Kérjük, használja a termé-
ket óvatosan és csak azokra a manuális vágási műveletekre,
amelyekre alkalmazható. Kérjük, fordítson kellő figyelmet a
helyes használatra és a megfelelő kezelésre. További óvintéz-
kedésként javasoljuk, hogy viseljen kesztyűt.
2. Különleges használati utasítások a sérülésveszély elke-
rüléséhez: Csak jó állapotban lévő késeket használjon, és fi-
gyeljen arra, hogy a MARTOR-pengék épek, tiszták és élesek
legyenek. A késeket mindig teljes odafigyeléssel használja.
A használat előtt ismerkedjen meg a biztonsági technológi-
ájával és a működésmódjával. Bizonyosodjon meg arról is,
hogy a vágandó anyag ezt nem befolyásolja kedvezőtlenül.
Figyelem: A pengék nagyon élesek és mély vágási sérüléseket
okozhatnak! Vigyázzon, hogy soha ne érintse a penge élét!
Ne tegye a másik kezét a kés vágási útjába, és normál eset-
ben a teste mentén vágjon.
3. Alkatrészek cseréje: Cserélje ki időben az életlenné
vált pengéket! Csak a MARTOR által biztosított cserepen-
géket használja! Kezelje a használt pengéket kellő gond-
dal. Soha ne dobja azokat a szemétkosárba, mert komoly sé-
rülésveszélyt jelentenek. Soha ne próbálja a meghibásodott
késeket javítani. Ha a vágószerszámon az öregedés vagy az
elhasználódás más jelei mutatkoznak, pl. a biztonsági techno-
lógiát, a pengecserét vagy a kezelését érintő működési zava-
rok, selejtezze és cserélje ki. A termék bármilyen átalakítása
vagy manipulálása tilos, mivel ezek a termék biztonságos
működését befolyásolhatják. Figyelem: Ebben az esetben
rendkívül megnő a balesetveszély!
4. Használaton kívüli helyzet: Biztosítsa a pengét oly módon
(a termék típusától függően), hogy vágási sérülést ne okoz-
hasson. Tárolja a kést biztonságos helyen.
5. Karbantartás: Tartsa a kést mindig tisztán, és óvja a szeny-
nyeződéstől és a párásodástól, hogy a hosszú élettartam biz-
tosítható legyen.
FIGYELEM: Az esetleges technikai átalakítások vagy hibás
használat miatt bekövetkező károkért felelősséget nem vál-
lalunk! A kést tartsa távol a gyermekektől!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní upozornění. Prosím pročtěte si tyto uživatelské
instrukce pro správné a bezpečné používaní Vašeho nového
nože MARTOR. Tištěné instrukce uchovejte na bezpečném,
dobře přístupném místě.
1. Všeobecné instrukce pro používání: Výrobek používejte s
opatrností výhradně na manuální řezání, nikdy ne k jiným úče-
lům. S nožem manipulujte vždy správně a výhradně k zamýš-
lenému účelu. Jako přídatné ochranné opatření doporučujeme
nosit rukavice.
2. Speciální instrukce pro zamezení rizik úrazů: Používejte
vždy nože, které jsou v perfektním stavu a mají ostré, čis-
té a nepoškozené čepele MARTOR. Při manipulaci s nožem
buďte maximálně pozorní. Před použitím se seznamte s
bezpečnostní technikou a způsobem jejího fungování. Ujis-
těte se, aby funkčnost nože nebyla snížena řezaným mate-
riálem. UPOZORNĚNÍ: Čepel je ostrá a může způsobit vážné,
hluboké poranění. Nedotýkejte se ostří čepele! Druhou ruku
nepokládejte na místo, kde chcete řezat a zásadně řezejte
mimo své tělo.
3. Výměna náhradních částí: Čepele, které se ztupily včas
vyměňte! K tomuto účelu používejte pouze originální čepele
MARTOR. Staré čepele zlikvidujte vhodným způsobem. Ne-
vhazujte je do koše na papír - z důvodu nebezpečí úrazu. Ni-
kdy sami neprovádějte opravy. Pokud nůž při výměně nebo
vysunování čepele vykazuje známky stárnutí, opotřebení
nebo funkční problémy bezpečnostní techniky, problémy při
výměně čepele nebo při manipulaci, musí byt vyřazen a vy-
měněn za nový. Žádné úpravy ani změny výrobku nejsou po-
volené, měly by vliv na bezpečnost produktu. UPOZORNĚNÍ:
Velké riziko zranění!
4. Nepoužíváte-li nůž: Čepel vždy zajistěte takovým způso-
bem (v závislosti na typu výrobku), aby bylo zabráněno mož-
ným poraněním. Nůž skladujte na bezpečném místě.
5. Instrukce k údržbě: Pro delší životnost udržujte nůž vždy
čistý a nevystavujte jej zbytečně vlhkosti.
UPOZORNĚNÍ: Neneseme žádnou odpovědnost za následné
škody zapříčiněné technickými změnami a chybami používá-
ní. Tento nůž nepatří do rukou děti!
SERVICE PARTNER
www.martor.com/partner

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Secunorm ideal 24156