Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZEE6140 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZEE6140:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Upute za uporabu
HR
Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Инструкция по
RU
эксплуатации
Navodila za uporabo
SL
Ploča za kuhanje
Kookplaat
Table de cuisson
Kochfeld
Варочная панель
Kuhalna plošča
ZEE6140
2
11
21
31
41
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZEE6140

  • Seite 1 Upute za uporabu Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Инструкция по эксплуатации Navodila za uporabo Ploča za kuhanje Kookplaat Table de cuisson Kochfeld Варочная панель Kuhalna plošča ZEE6140...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    • Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, pre- poručujemo da je uključite. • Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora. Opća sigurnost • Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom upora- be. Ne dodirujte grijače. www.zanussi.com...
  • Seite 3: Sigurnosne Upute

    • Izrezane površine zabrtvite sredstvom za • Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure- brtvljenje kako biste spriječili bubrenje uz- đaj. rokovano vlagom. • Pridržavajte se uputa za instalaciju isporu- • Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage. čenih s uređajem. www.zanussi.com...
  • Seite 4 3 mm. • Nemojte dopustiti da posuđe presuši. • Koristite samo odgovarajuće izolacijske • Pazite da vam predmeti ili posuđe na pad- uređaje: automatske sklopke, osigurače nu na uređaj. Površina se može oštetiti. www.zanussi.com...
  • Seite 5: Opis Proizvoda

    180 mm Jednostruka zona kuhanja 2000 W Regulatori Indikator snage Jednostruka zona kuhanja 1500 W 180 mm 145 mm Jednostruka zona kuhanja 1500 W Upravljački gumbi električnih zona Simbol Funkcija kuhanja minimalna toplina Simbol Funkcija maksimalna toplina položaj "OFF" (Isključeno) www.zanussi.com...
  • Seite 6: Svakodnevna Uporaba

    Čišćenje i održavanje Upozorenje Pogledajte poglavlja Upozorenje Prije bilo kakvog Sigurnost. održavanja ili čišćenja morate isključiti ploču za kuhanje iz napajanja. Očistite uređaj nakon svake uporabe. Uvijek koristite posuđe za kuhanje s čistim dnom. www.zanussi.com...
  • Seite 7: Rješavanje Problema

    • Serijski broj (S.N.) ....ničar, rad servisera službe za kupce ili do- Koristite samo originalne rezervne dijelove. bavljača neće biti besplatan, čak ni za Na raspolaganju su u servisnom centru i tr- vrijeme jamstvenog roka. govinama s originalnim rezervnim dijelovima. www.zanussi.com...
  • Seite 8: Postavljanje

    • Pridržavajte se svih zakona i normi koje • Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu vrijede u zemlji u kojoj uređaj koristite (si- sa zaštitom od strujnog udara. gurnosnih normi, normi recikliranja, pravila • Provjerite može li se utičnici lako pristupiti nakon postavljanja. www.zanussi.com...
  • Seite 9 Spajanje na električnu mrežu ploče za Ugradnja kuhanje i pećnice mora se postaviti od- vojeno radi sigurnosnih razloga i radi omogućavanja jednostavnog uklanjanja peć- nice iz kuhinjskog elementa. min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 550 mm A) isporučena brtva B) isporučeni nosači www.zanussi.com...
  • Seite 10: Tehnički Podaci

    >PE<,>PS< itd. Bacite materijale za kao i u recikliranju otpada od električnih i pakiranje u kućanski otpad na odgova- elektroničkih uređaja. Uređaje označene rajućem lokalnom odlagalištu. simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu. www.zanussi.com...
  • Seite 11: Veiligheidsinformatie

    • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet. • Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren. • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. www.zanussi.com...
  • Seite 12: Algemene Veiligheid

    (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C ho- ger dan kamertemperatuur. Veiligheidsvoorschriften Installatie • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd ap- Waarschuwing! Alleen een erkende paraat. installatietechnicus mag het apparaat installeren. www.zanussi.com...
  • Seite 13 • Als u eten in de hete olie doet, kan het spat- sluit ten. • Zorg ervoor dat het apparaat correct is ge- installeerd. Losse en onjuiste stroomkabels www.zanussi.com...
  • Seite 14 • Contact opnemen met de klantenservice voor reparatie van het apparaat. Wij raden • Laat geen zure vloeistoffen, zoals bijv. azijn, uitsluitend het gebruik van originele onder- citroensap of reinigingsmiddelen voor het delen aan. verwijderen van kalkaanslag, in aanraking www.zanussi.com...
  • Seite 15: Beschrijving Van Het Product

    De snelkookplaat kan roken en een geur ver- 10 minuten werken. Dit is om restanten van spreiden bij het eerste gebruik. De rook en het apparaat te verbranden. Laat hierna het geur verdwijnen na een tijdje. www.zanussi.com...
  • Seite 16: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    De roestvrijstalen rand van de plaat kan Het roestvrij staal kan beschadigen als het te iets verkleuren als gevolg van thermische heet wordt. Daarom moet u ook niet koken met belasting. www.zanussi.com...
  • Seite 17: Probleemoplossing

    • Zorg ervoor dat de kookplaat schoon en droog is. naar tevredenheid. • Zorg ervoor dat het kookgerei de juiste maat heeft voor de kookzo- • Zorg ervoor dat het kookgerei een vlakke bodem heeft. • Zorg ervoor dat de warmte-instelling correct is voor het soort berei- ding. www.zanussi.com...
  • Seite 18: Montage

    Indien nodig, neem contact op met de Montage leverancier. Waarschuwing! Neem de instructies • Installeer inbouwapparaten alleen nadat u zorgvuldig door en volg ze op. Risico op het apparaat in de conrrecte inbouweenhe- letsel of beschadiging van het apparaat. den en werkoppervlakten hebt gemonteerd. www.zanussi.com...
  • Seite 19 "L". Zorg dat de fasekabel altijd verbinding maakt. Aansluitkabel a) Verwijderbaar paneel Gebruik alleen een aansluitkabel van het type H05V2V2-F T90 of een soortgelijk type. Zorg b) Ruimte voor aansluitingen ervoor dat de doorsnede van het snoer ge- www.zanussi.com...
  • Seite 20: Technische Informatie

    Gooi verwerkingsdienst. apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. www.zanussi.com...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Les parties accessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opéra- tion de maintenance sur l'appareil sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Seite 22: Sécurité Générale

    50 °C à la température ambiante. Instructions de sécurité Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appa- Avertissement L'appareil doit être reil endommagé. installé uniquement par un professionnel qualifié. www.zanussi.com...
  • Seite 23 ées à proximité. • Lorsque vous versez un aliment dans de • Assurez-vous que l'appareil est bien installé. l'huile chaude, elle peut éclabousser. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peu- www.zanussi.com...
  • Seite 24 Maintenance des ou sans aucun récipient de cuisson. • Contactez le service après-vente pour faire • Ne placez jamais de papier aluminium sur réparer l'appareil. N'utilisez que des pièces l'appareil. de rechange d'origine. www.zanussi.com...
  • Seite 25: Description De L'appareil

    La fumée et l'odeur se dissipe- dant 10 minutes. Cela permet d'éliminer tout ront après quelque temps. résidu de l'appareil. Faites ensuite fonctionner www.zanussi.com...
  • Seite 26: Conseils Utiles

    2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon hu- Avertissement Les objets pointus/ mide légèrement imbibé de détergent. tranchants et les produits de nettoyage abrasifs peuvent endommager l'appareil. 3. Allumez la plaque à faible température et laissez sécher. www.zanussi.com...
  • Seite 27: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Assurez-vous que le diamètre du récipient de cuisson utilisé est adapté à la zone de cuisson. • Assurez-vous que le fond du récipient de cuisson utilisé est parfai- tement plat. • Assurez-vous que le niveau de cuisson utilisé est adapté au type de préparation. www.zanussi.com...
  • Seite 28: Installation

    • N'utilisez des appareils encastrables qu'après les avoir installés dans des meu- attentivement les instructions et les suivre scrupuleusement. Vous risqueriez de vous bles d'encastrement et sous des plans de blesser ou d'endommager l'appareil. travail appropriés. Assurez-vous que les www.zanussi.com...
  • Seite 29 Panneau amovible Utlisez uniquement un câble de connexion de b) Espace pour les branchements type H05V2V2-F T90 ou équivalent. Assurez- vous que la section du câble convient à la ten- sion et à la température de fonctionnement. Le www.zanussi.com...
  • Seite 30: Caracteristiques Techniques

    électriques et électroniques. Ne jetez pas les prié du centre de collecte des déchets de vo- appareils portant le symbole avec les tre commune. ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. www.zanussi.com...
  • Seite 31: Sicherheitsinformationen

    • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be- trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, emp- fehlen wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. www.zanussi.com...
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheit

    Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel. • Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen errei- chen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur lie- gen. Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche. www.zanussi.com...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    • Die elektrischen Anschlüsse müssen von ei- Verbrennungs- und Stromschlaggefahr. nem qualifizierten Elektriker ausgeführt wer- • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das den. gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkle- • Das Gerät muss geerdet sein. ber und Schutzfolie (falls vorhanden). www.zanussi.com...
  • Seite 34 • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf an den Kundendienst. Wir empfehlen nur das Bedienfeld. Originalersatzteile zu verwenden. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerko- chen. • Lassen Sie keine Gegenstände oder Koch- geschirr auf das Gerät fallen. Die Oberflä- che könnte beschädigt werden. www.zanussi.com...
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    Beim ersten Gebrauch der Blitzkochzone kön- geschaltet. Auf diese Weise werden die Rück- nen sich Rauch und Gerüche entwickeln. Die- stände im Gerät verbrannt. Lassen Sie dann se nehmen nach einiger Zeit ab. das Gerät auf der niedrigsten Kochstufe 20 www.zanussi.com...
  • Seite 36: Praktische Tipps Und Hinweise

    Sie bitte ein handelsübliches Reinigungsmittel Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger. für Edelstahl. Edelstahl kann anlaufen, wenn es zu stark er- Der Edelstahlrahmen der Kochplatte kann hitzt wird. Verwenden Sie zum Kochen keine sich aufgrund der Hitzebelastung leicht Topfsteine, Römertöpfe oder Gusseisenplat- verfärben. ten. www.zanussi.com...
  • Seite 37: Fehlersuche

    • Vergewissern Sie sich, dass das Kochfeld sauber und trocken ist. ist nicht zufriedenstellend. • Kontrollieren Sie, ob das Kochgeschirr die für die Kochzone pas- sende Größe hat. • Verwenden Sie ausschließlich Kochgeschirr mit ebenen Böden. • Stellen Sie sicher, dass die Einstellung für die Kochart geeignet ist. www.zanussi.com...
  • Seite 38: Montage

    Sie den Anweisungen. Es besteht bauschränke und Arbeitsplatten betrieben Verletzungsgefahr und das Gerät könnte werden. Achten Sie darauf, dass die Ein- bauschränke und Arbeitsplatten den Nor- beschädigt werden. men entsprechen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schlie- www.zanussi.com...
  • Seite 39 • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie das braune (oder schwarze) Phasenkabel an die mit „L“ gekennzeichnete Klemme an. Lassen Sie das Phasenkabel stets ange- schlossen. www.zanussi.com...
  • Seite 40: Technische Daten

    Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte den kommunalen Entsorgungsstellen in den mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. dafür vorgesehenen Behältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. www.zanussi.com...
  • Seite 41: Сведения По Технике Безопасности

    тавлять детей в возрасте до 3 лет без присмотра вблизи прибора. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру. www.zanussi.com...
  • Seite 42: Общие Правила Техники Безопасности

    авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. • В случае фиксированного подсоединения прибора к сети необходимо использование всеполюсного размыкателя (с заземлением) с размыканием всех контактов. Должно быть гарантировано полное размыкание контактов в соот- ветствии с условиями, предусмотренными для случаев www.zanussi.com...
  • Seite 43: Указания По Безопасности

    ком имеется достаточное для вентиля- привести к перегреву контактов. ции пространство. • Позаботьтесь об установке защиты от • Дно прибора сильно нагревается. Реко- поражения электрическим током. мендуется разместить под прибором • Сетевой шнур не должен быть туго на- пожаробезопасную разделительную тянут. www.zanussi.com...
  • Seite 44 удаления накипи. Это может привести к • Не используйте прибор в качестве ра- появлению матовых пятен. бочей поверхности или подставки для Уход и очистка каких-либо предметов. ВНИМАНИЕ! Существует риск • Помещение продуктов в горячее масло повреждения прибора. может привести к его разбрызгиванию. www.zanussi.com...
  • Seite 45: Описание Изделия

    Функция конфорок минимальная тепло- вая мощность Символ Функция максимальная тепло- Положение «Выкл» вая мощность Ежедневное использование Для включения прибора и увеличения ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения степени нагрева вращайте ручку управле- по технике безопасности». ния против часовой стрелки. Для сниже- www.zanussi.com...
  • Seite 46: Полезные Советы

    Жарение / подрумянивание • Чтобы использовать остаточное тепло, выключайте металлические Доведение до кипения конфорки до завершения приготов- Доведение до кипения / жарение ления блюд. на большом огне / глубокое про- • Чтобы результата был удовлетво- жаривание рительным, дно кастрюли должно www.zanussi.com...
  • Seite 47: Уход И Очистка

    • Убедитесь, что прибор подключен к электросети, а подача электроэнергии не отключена. • Убедитесь, что Вы поворачиваете нужную ручку управления. • Проверьте предохранитель домашней электросети на рас- пределительном щите. Если предохранитель срабатывает несколько раз подряд, обратитесь к квалифицированному электрику. www.zanussi.com...
  • Seite 48 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL A) Приклейте на гарантийный талон и от- C) Приклейте на инструкцию по правьте (если применимо) эксплуатации B) Приклейте на гарантийный талон и со- храните (если применимо) www.zanussi.com...
  • Seite 49: Установка

    кабель не находится в контакте с краем кронштейна. min. 650 mm Подключение к электросети min. 55 mm • Проверьте, чтобы напряжение и тип 30 mm электропитания, указанные на табличке с техническими характеристиками, со- 550 mm ответствовали напряжению и типу элек- тропитания в местной электросети. www.zanussi.com...
  • Seite 50: Технические Данные

    Передняя левая конфорка 180 мм 1.5 кВт Передняя правая конфорка 145 мм 1.5 кВт Задняя левая конфорка 145 мм 1.0 кВт Задняя правая конфорка 180 мм 2.0 кВт ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ 6.0 кВт Электропитание 230 В ~ 50 / 60 Гц www.zanussi.com...
  • Seite 51: Охрана Окружающей Среды

    готовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (по- вместе с бытовыми отходами бытовую листирол) и т.п. Упаковочные материалы технику, помеченную символом следует выбрасывать как бытовые отхо- Доставьте изделие на местное ды в соответствующие контейнеры мест- предприятие по переработке вторичного ных служб по утилизации отходов. www.zanussi.com...
  • Seite 52: Navodila Za Varno Uporabo

    • Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da bodo otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. Dostopni deli so vroči. • Če ima naprava varovalo za otroke, priporočamo, da ga vklo- pite. • Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otro- ci brez nadzora. www.zanussi.com...
  • Seite 53: Splošna Varnostna Navodila

    50 °C višje od sobne temperature. Varnostna navodila Namestitev • Ne nameščajte ali uporabljajte poškodova- ne naprave. Opozorilo! To napravo lahko namesti • Upoštevajte navodila za namestitev, prilo- le strokovno usposobljena oseba. žena napravi. • Odstranite vso embalažo. www.zanussi.com...
  • Seite 54 • Poskrbite za namestitev zaščite pred uda- • Uporabljena olja, ki lahko vsebujejo ostan- rom. ke hrane, lahko povzročijo požar pri nižjih • Kabel zaščitite pred natezno obremenitvi- temperaturah od prvič uporabljenih olj. www.zanussi.com...
  • Seite 55: Opis Izdelka

    Enojno kuhališče 1000 W 180 mm Enojno kuhališče 2000 W Upravljalni gumbi Indikator napajanja Enojno kuhališče 1500 W 180 mm 145 mm Enojno kuhališče 1500 W Upravljalni gumbi za električno kuhališče Simbol Funkcija Najnižja stopnja gretja Simbol Funkcija Položaj za izklop www.zanussi.com...
  • Seite 56: Vsakodnevna Uporaba

    • Ugasnite kuhališče, še preden se ku- Vrenje / hitro cvrenje / globoko hanje zaključi, da izkoristite akumuli- cvrenje rano toploto. Vzdrževanje in čiščenje Ploščo po vsaki uporabi očistite. Opozorilo! Oglejte si poglavja o Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom. varnosti. www.zanussi.com...
  • Seite 57: Odpravljanje Težav

    Če varovalka ponovno pregori, pokličite poobla- ščenega električarja. Učinkovitost kuhalne plošče ni • Kuhalna plošča mora biti čista in suha. zadovoljiva. • Preverite, ali velikost posode ustreza velikosti kuhališča. • Preverite, ali ima posoda ravno dno. • Preverite, ali stopnja kuhanja ustreza vrsti kuhanja. www.zanussi.com...
  • Seite 58: Namestitev

    (varnostne standarde, standarde v zvezi z odstranjevanjem, električne var- • Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo nostne standarde itd.)! do poškodb naprave. Ne priključite poško- dovane naprave. Po potrebi se obrnite na Opozorilo! Nevarnost poškodb z dobavitelja. električnim tokom. www.zanussi.com...
  • Seite 59 2 cm daljši od rjavega (ali črne- ga) faznega vodnika. a) Odstranljiva plošča b) Prostor za priključke Kuhinjski element s pečico Električni priključek kuhalne plošče in pečice je treba namestiti ločeno, tako zaradi varno- sti kot tudi enostavnega odstranjevanja peči- ce iz kuhinjskega elementa. www.zanussi.com...
  • Seite 60: Tehnične Informacije

    Naprav, označenih s simbolom mestu za odpadke v vašem kraju oz. najbližji ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. okolici. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad. www.zanussi.com...
  • Seite 61 www.zanussi.com...
  • Seite 62 www.zanussi.com...
  • Seite 63 www.zanussi.com...
  • Seite 64 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis