Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Prisma
EE
GB
95 cm
90 cm
DE
FI
NO
SE
95 cm
90 cm
RU
10
cm
190
cm
20cm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balteco Prisma Serie

  • Seite 1 Prisma 20cm 95 cm 95 cm 90 cm 90 cm...
  • Seite 2 Prisma paigaldamine Prima AD Tööetapp 14 ja 15 tuleb asendada tööetappidega 8 ja 9 osas “Prisma ES”. Prisma dušialus. Paigaldamise põhimõtted on kasutusjuhendi osas „Prisma AD“. Prisma E3 Prima ES Dušikabiin koosneb dušialusest, akrüültagaseinast, esiseinast ja katusest. Paigaldamine on toodud juhendi osas Prisma esisein, mida võib paigaldada komplektis dušialusega Prisma E4 kusjuures ei ole vaja teostada tööetappe 6 ja 13.2.
  • Seite 3 Montering av Prisma del “Prisma E4”, hvorved der ikke er nødvendig utføre etappene 6; 12 og 13.2. Arbeidsetappene 14 og 15 må erstattes med Prisma AD etappene 8 og 9 i del “Prisma ES”. Prisma dusjkar Monteringsprinsippene fi nnes i bruksanvisningens del ”Prisma AD”.
  • Seite 4 Prisma ES M5x12 4x M5 Ø4,2x19 Ø4x30 Ø6x30 Ø4,2x13 Ø 3,5x38 mm Ø 3,5 Ø 6,0...
  • Seite 5 Prisma DKD Ø4,2x19 M6x25 Ø4,2x16 M6x70 Ø3,5x38 M4x16 M5x60 M5x12 ø 6 mm ø 3,5 mm...
  • Seite 6 Prisma E3 M6x25 Ø4,2x16 M6x70 Ø4,2x19 M5x12 M4x16 M5x60 Ø3,5x38 ø 6 mm ø 3,5 mm...
  • Seite 7 Prisma E4 Ø4,2x19 M6x25 Ø4,2x16 M6x70 12-20 M4x16 M5x60 Ø3,5x38 ø 6 mm ø 3,5 mm...
  • Seite 8 Prisma AD 20-30 cm 13-15mm 4 x Ø6 4 x ø 4 Ø 40 m m 60-70 cm 60-70 cm...
  • Seite 9 Prisma ES Ø3 ,5x38 mm Ø 3,5x38 mm Ø3 ,5x38 mm...
  • Seite 10 Prisma ES Ø6,0 mm Ø6x30 mm Ø 4x30 mm...
  • Seite 11 Prisma ES Ø3,5 mm Ø 4,2x13 mm...
  • Seite 12 Prisma ES...
  • Seite 13 Prisma ES...
  • Seite 14 Prisma E4 50 cm = 150 cm mi n 100 cm 50 cm 15 cm 1/2” 50 cm Ø 40 mm 60-70 cm 60-70 cm...
  • Seite 15 Prisma E4 5x M6x25 4x M6x25 2x M6x70...
  • Seite 16 Prisma E4 M5x55 8x M4x16...
  • Seite 17 Prisma E4 Ø 3,5x38 mm Ø3 ,5x38 mm...
  • Seite 18 Prisma E4 Ø3 ,5x38 mm Ø3,5 mm Ø 4,2x16 mm Ø 4,2x16 mm...
  • Seite 19 Prisma E4 1/2” OD...
  • Seite 20 Prisma E4...
  • Seite 21 Prisma E4 Ø4,2x16 Ø4,2x16...
  • Seite 22 Prisma E4, EE ELEKTRIVÕRKU ÜHENDAMINE PS! Kõik kabiini paigaldamisega seotud elektriühendused peab teostama atesteeritud kutseline elektrik. Ühendamisel peab jälgima kõiki kohalikke nõudeid ja eeskirju ning lubatud koormust ühele faasile. Kabiinid on mõeldud kasutamiseks vooluvõrkudes, kus on neutraaljuht ning neutraaljuhiga ekvivalentse potentsiaaliga statsionaarselt ühendatud kaitsejuht (süsteem TN-S).
  • Seite 23 Prisma E4, EE KABIINI KASUTAMINE Aurusüsteemi sisse ja väljalülitamine käib joonisel kujutatud lüliti abil. Aurusüsteemi käivitades süttib nupu kohal olev signaallambike. Aroomisüsteemi kasutamiseks valage aurudüüsi alla asuvasse kausikesse lõhnaemulsiooni ja lülitage sisse aurusüsteem. PS! Aurukabiinis võib korraga viibida ainult üks isik. PS! Rangelt on keelatud jätta lapsi ilma järelvalveta aurukabiini, või lubada neil kasutada kabiini iseseisvalt.
  • Seite 24: Electrical Connections

    Prisma E4, GB ELECTRICAL CONNECTIONS NB! All electrical connections related to installation of the cabin must be carried out by a professional. Local requirements and loading value for one phase must be observed when carrying out electrical connections. The cabins are designed for use in current circuits, where either a neutral conductor or a stationary protective conductor with equivalent potential is available (system TN-S).
  • Seite 25: Technical Specifications

    Prisma E4, GB OPERATION OF THE CABIN The steam supply is turned on/off with the use of the switch drawn on the picture. When steam supply is started, the diode above the button lights up. To use the aroma system, fi ll the cup under the steam jet with aroma emulsion, and turn the aroma system on.
  • Seite 26: Anschluss Des Stromnetzes

    Prisma E4, DE ANSCHLUSS DES STROMNETZES PS! Alle Stromanschlüsse im Zusammenhang mit der Montage der Kabine sind vom anerkannten professionellen Fachmann auszuführen. Beim Anschluss sind alle lokalen Anforderungen und Vorschriften sowie die erlaubte Belastung auf eine Phase zu beachten. Die Kabinen sind für den Gebrauch in Stromnetzen, die über einen Neutralleiter und einen mit diesem über äquivalentes Potential stationär angeschlossenen Schutzleiter (System TN-S) verfügen, vorgesehen.
  • Seite 27: Gebrauch Der Kabine

    Prisma E4, DE GEBRAUCH DER KABINE Das Ein- und Ausschalten des Dampfsystems erfolgt über den auf der Zeichnung dargestellten Schalter. Beim Einschalten des Dampfsystems blinkt die über dem Knopf befi ndende Signallampe an. Für den Gebrauch des Aromasystems geben Sie in die unter der Dampfdüse liegende Schale ein wenig Aromaemulsion und schalten Sie das Dampfsystem ein.
  • Seite 28: Kytkeminen Sähköverkkoon

    Prisma E4, FI KYTKEMINEN SÄHKÖVERKKOON HUOM! Kaikki kaapin asennukseen liittyvät sähkökytkennät on suoritettava ainoastaan ammatillisen sähköasentajan toimesta. Sähkökytkennöissä on noudatettava kaikkia paikallisia määräyksiä ja sallittua kuormitusta yhdelle vaiheelle. Kaapit ovat tarkoitettuja käytettäviksi sähköverkoissa, joissa on nollajohdin sekä sen kanssa yhdenmukaisella potentiaalilla pysyvästi yhdistetty suojajohdin (TN-S-järjestelmä).
  • Seite 29: Kaapin Käyttö

    Prisma E4, FI KAAPIN KÄYTTÖ Höyryjärjestelmän kytkeminen päälle ja pois päältä tapahtuu kuvassa esitetyn kytkimen avulla. Höyryjärjestelmän käynnistyessä, painikkeen yläpuolella sijaitseva merkkivalo syttyy palamaan. Aromijärjestelmän käyttämiseen on kaadettava höyrysuuttimen alapuolella sijaitsevaan kulhoon tuoksuainetta ja kytkettävä höyryjärjestelmä päälle. HUOM! Höyrykaapissa saa samanaikaisesti olla vain yksi henkilö. HUOM! Lasten jättäminen höyrykaappiin ilman mitään valvontaa on ankarasti kielletty, lapset eivät myöskään saa käyttää...
  • Seite 30 Prisma E4, NO KOBLING AV STRØMKRETSEN NB! Alle strømkoblinger vedrørende bastukabinettets montering må utføres av en attestert elektriker eller av en av produsenten godkjent person. Ved tilkobling må følges lokale krav og tillatt belastning for en fase. Bastukabinett er tenkt til å brukes i strømkretser, der det finnes en nøytral ledning og en sikret ledning som er stasjonært tilkoblet og har ekvivalent potens som den nøytrale ledningen (TN-S-nett).
  • Seite 31: Teknisk Informasjon

    Prisma E4, NO BRUK AV BASTUEN Dampsystemet slås på / av ved hjelp av bryteren som vist på skissen. Når man slår på dampsystemet tendes signallampen ovanfor knappen. Ved bruk av aromasystemet hell dufteemulsjonen i en bolle, som ligger under dampdysen og slå...
  • Seite 32: Anslutning Till Elnätet

    Prisma E4, SE ANSLUTNING TILL ELNÄTET OBS! Alla elanslutningar vid kabininstallationen måste utföras av en auktoriserad yrkesman. Vid anslutning måste lokala bestämmelser om tillåten belastning för en fas efterföljas. Kabinerna är avsedda för användning i elnät vilka har en neutral ledare och en skyddsledare med ekvivalent potential som är stationärt ansluten till den neutrala ledaren (system TN-S).
  • Seite 33: Tekniska Data

    Prisma E4, SE ANVÄNDNING AV KABINEN Ångsystemets påsättning och avstängning sker med hjälp av strömbrytaren som visas i figuren här. När man sätter på ångsystemet tänds signallampan ovanför strömbrytarknappen. För användning av aromasystemet häll aromaemulsion i behållaren under ångspridaren och sätt på...
  • Seite 34 Prisma E4, RU ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ NB! Все электросоединения, связанные с установкой кабины, должен выполнять аттестованный профессиональный электрик. При подключении необходимо соблюдать местные требования и допустимые нагрузки на одну фазу. Кабины предназначены для использования в электрических сетях, где имеются нейтральный проводник и...
  • Seite 35: Техническая Информация

    Prisma E4, RU ПОЛЬЗОВАНИЕ КАБИНОЙ Включение и выключение паровой системы осуществляется при помощи выключателя, изображенного на рисунке. При включении паровой системы на кнопке загорается сигнальная лампочка. Для пользования ароматической системой налейте в чашечку, находящуюся под паровым жиклером, ароматическую эмульсию и включите паровую систему. NB! В...
  • Seite 36 Jälgimäe, Laagri, 76401, harjumaa, Estonia +372 6 718 237 www.balteco.com +372 6 718 236 balteco@balteco.ee...

Inhaltsverzeichnis