Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
BOOMBOOM 560
HiFi Bluetooth Headphones
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
GUIDE UTILISATEUR
MODO DE EMPLEO
MANUALE D'ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
20469/20120515 • BOOMBOOM 560™
ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ©
560
1
13
23
33
43
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marmitek BoomBoom 560

  • Seite 1 BOOMBOOM BOOMBOOM 560 ™ HiFi Bluetooth Headphones USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG GUIDE UTILISATEUR MODO DE EMPLEO MANUALE D’ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING 20469/20120515 • BOOMBOOM 560™ ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ©...
  • Seite 2 BOOMBOOM 560...
  • Seite 3 © MARMITEK...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    In case of improper usage or if you have altered and repaired the product yourself, all guarantees expire. Marmitek does not accept responsibility in the case of improper usage of the product or when the product is used for purposes other than specified.
  • Seite 5: Introduction

    Bluetooth, an Android phone, an Android Tablet, an iPhone, an iPad or a Mac. The BoomBoom 560 has a range of about 10 metres, allowing you to organise your music in the same room or in an adjoining room. SET CONTENTS...
  • Seite 6: First Use

    We recommend completely charging the battery before using the device for the first time. Connect the supplied USB cable to the BoomBoom 560 and a PC, Mac or USB power adapter. The red LED will light up. The device may take up to 4 hours to charge for the first time. Once the BoomBoom 560 battery is completely charged, the red LED will switch off.
  • Seite 7: Wearing Style

    When wearing the BoomBoom 560, please make sure the Power button is always on the right hand side. Adjust the fit of the BoomBoom 560 by changing the length of the headband near the ear pads. The ear pads may be rotated 90 degrees, allowing you to easily carry and store the BoomBoom 560.
  • Seite 8: Pairing Bluetooth Devices (One-Off)

    PAIRING BLUETOOTH DEVICES (ONE- OFF) The BoomBoom 560 is able to remember up to 8 paired devices. As a result it is not necessary to pair a device every time you connect it. If a device is paired with the BoomBoom 560, the device which has been originally paired with the BoomBoom 560 will be deleted from its memory.
  • Seite 9: Turning On

    BATTERY RUNNING LOW When the battery of the BoomBoom 560 is running low, you will hear an audio warning. After 3 to 5 minutes the BoomBoom 560 will automatically switch off. Follow the steps as described earlier to recharge the battery.
  • Seite 10: Connecting With An Audio Cable

    Press and hold the power button for 4 seconds to turn OFF the BoomBoom 560 if it is still on. Now, use the supplied audio cable to connect the BoomBoom 560 to the headphones connector of your audio source.
  • Seite 11: Frequently Asked Questions

    Can I link numerous devices to my BoomBoom 560? You can link up to 8 devices to your BoomBoom 560. If the BoomBoom 560 is switched on, it will automatically connect to the last connected device.
  • Seite 12: Technical Data

    Frequency response 30Hz-16,000Hz Drivers Driver diameter 40 mm Impedance 32 Ohm Sensitivity 113±3dB S.P.L.bij 1KHz Output power 20mW RMS Output power 50mW PMPO Signal To Noise Ratio ≥ 82dB Frequency response 20Hz-20,000Hz Specifications may be modified without prior notice. BOOMBOOM 560...
  • Seite 13 © MARMITEK...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Garantiebestimmungen. Marmitek übernimmt bei einer falschen Verwendung des Produkts oder bei einer anderen Verwendung des Produktes als für den vorgesehenen Zweck keinerlei Produkthaftung. Marmitek übernimmt für Folgeschäden keine andere Haftung als die gesetzliche Produkthaftung. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern halten.
  • Seite 15: Einführung

    Bluetooth USB Dongle versehener PC oder Laptop sein, ein Bluetooth fähiges Mobiltelefon, Android Telefon, Android Tablet, iPhone, iPad oder Mac. Die Reichweite des BoomBoom 560 beträgt zirka 10 Meter, sodass Sie Ihre Musik im gleichen oder angrenzenden Raum regeln können. VERPACKUNGSINHALT 1 x BoomBoom 560 HiFi Bluetooth Kopfhörer...
  • Seite 16: Erste Verwendung

    Der BoomBoom 560 ist mit einem eingebauten Akku versehen. Wir empfehlen, den Akku vor erstmaligem Gebrauch vollständig zu laden. Schließen Sie das enthaltene USB Kabel an den BoomBoom 560 und einen PC, Mac oder USB Speisungsadapter an. Die rote LED leuchtet auf.
  • Seite 17: Kopfhörer Anwendung

    Außenseite des Kopfbandes. Die Powertaste muss sich beim Tragen des BoomBoom 560 immer rechtsseitig befinden. Ändern Sie die Passform des BoomBoom 560, indem Sie die Länge des Kopfbandes bei den Ohrmuscheln anpassen. Die Ohrmuscheln können 90 Grad gedreht werden. So können Sie den BoomBoom 560 bequem mitnehmen und verstauen.
  • Seite 18: Einmalig Bluetooth Geräte Verbinden

    Einstellungen > Allgemein > Bluetooth. Klicken Sie Bluetooth AN. BoomBoom 560 erscheint nun auf dem Gerät. Klicken Sie BoomBoom 560 AN. Das Gerät ist nun verbunden und an Ihren Kopfhörer gekoppelt. Geben Sie ”0000” ein, wenn das Gerät einen Pairing Code benötigt.
  • Seite 19: Einschalten

    EINSCHALTEN Drücken Sie 5 Sek. lang die Power Taste. Der BoomBoom 560 erzeugt nun einen “Biep“ Ton. Die blaue LED Beleuchtung beginnt nun schnell zu blinken. Nun wird der BoomBoom 560 automatisch Verbindung zum zuletzt verwendeten Gerät an das er gekoppelt war, aufnehmen.
  • Seite 20: Verbinden Über Ein Audiokabel

    Hindernisse ein. Kann ich mehrere Geräte mit meinem BoomBoom 560 verbinden? Es können bis zu 8 Geräte mit Ihrem BoomBoom 560 verbunden werden. Wenn der BoomBoom 560 eingeschaltet wird, wird er automatisch die zuletzt verwendete Gegenstelle verbinden. Sie haben noch Fragen, die im Obigen nicht beantwortet wurden? Schauen Sie dann auf www.marmitek.com...
  • Seite 21: Technische Daten

    Impedanz ≤ 2,2 Kohm Frequenzresonanz 30Hz-16,000Hz Lautsprecher Lautsprecher Diameter 40 mm Impedanz 32 Ohm Empfindlichkeit 114±3dB S.P.L.bei 1KHz Ausgangsleistung (RMS) 20mW Ausgangsleistung (PMPO) 50mW Signal / Rauschverhältnis ≥ 82dB Frequentieresponse 20Hz-20,000Hz Angaben können ohne vorherige Mitteilung geändert werden. © MARMITEK...
  • Seite 22 Folgen für Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Wenn Sie weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder städtischen Entsorgungsdienste oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt e rworben haben. BOOMBOOM 560...
  • Seite 23 © MARMITEK...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    à l'usage auquel le produit est destiné. Marmitek se dégage de toute responsabilité en cas de dommage conséquent, autre que la responsabilité civile du fait des produits.
  • Seite 25: Introduction

    Bluetooth, un téléphone mobile compatible Bluetooth, un téléphone Android, une tablette Android, un iPhone, un iPad ou un Mac. Le BoomBoom 560 a une portée d'environ 10 mètres ; vous pouvez ainsi régler votre musique dans la même pièce ou dans une pièce adjacente.
  • Seite 26: Première Utilisation

    BoomBoom150/152 et à un PC, à un Mac ou à un adaptateur secteur USB. La LED rouge s'allume. La première charge peut durer au maximum environ 4 heures. Lorsque la batterie du BoomBoom 560 est complètement chargée la LED rouge s'éteint. BOOMBOOM 560...
  • Seite 27: Consignes De Port Du Casque

    Assurez-vous que lorsque vous portez le BoomBoom 560 le bouton Alimentation soit toujours sur le côté droit. Pour adapter le BoomBoom 560 à la taille de votre tête, il suffit d'ajuster la longueur de l'arceau au niveau des oreillettes.
  • Seite 28: Une Seule Opération De Configuration Des Appareils Bluetooth

    Le BoomBoom 560 peut mémoriser jusqu'à 8 appareils connectés. Par conséquent il n'est pas nécessaire de reconfigurer à chaque connexion. Si un 9ème appareil est connecté au BoomBoom 560, le premier appareil qui avait été connecté au BoomBoom 560 sera effacé...
  • Seite 29: Arrêt

    émet maintenant un “bip” sonore. Le témoin LED bleu se met à clignoter rapidement. Le BoomBoom 560 se connecte ensuite automatiquement au dernier appareil auquel il était connecté. Dès que la connexion est établie, le témoin LED bleu se met à clignoter lentement. Vous ne pouvez connecter qu'un seul appareil à...
  • Seite 30: Batterie Faible

    BATTERIE FAIBLE Lorsque la batterie du BoomBoom 560 est faible, vous entendez un signal sonore. 3 à 5 minutes plus tard, le BoomBoom 560 est automatiquement désactivé. Suivez les étapes telles que décrites précédemment pour recharger la batterie. CONNEXION PAR LE BIAIS D'UN CÂBLE AUDIO...
  • Seite 31: Foire Aux Questions

    Assurez-vous que la distance entre votre téléphone mobile et le BoomBoom 560 ne soit pas supérieure à 10 mètres et qu'il n'y ait pas d'obstacles majeurs entre eux. Puis-je connecter plusieurs appareils à mon BoomBoom 560 ? Vous pouvez connecter à...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    40 mm Impédance : 32 ohm Sensibilité 114±3dB S.P.L.bij 1KHz Puissance de sortie 20mW RMS Puissance de sortie 50mW PMPO Signal/rapport signal sur bruit ≥ 82dB Réponse en fréquence 20Hz-20,000Hz Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. BOOMBOOM 560...
  • Seite 33 © MARMITEK...
  • Seite 34: Avisos De Seguridad

    En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto. Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto según la responsabilidad para el producto que es...
  • Seite 35: Introducción

    Dongle, un teléfono móvil para Bluetooth, un teléfono Android, un ordenador en tableta Android, un iPhone, un iPad o un Mac. El BoomBoom 560 tiene un alcance de 10 metros más o menos, asi que se puede controlar la música desde la misma habitación o desde la habitación vecina.
  • Seite 36: Primer Empleo

    El BoomBoom 560 dispone de una incorporada pila recargable. Le recomendamos cargar esta pila completamente la primera vez. Conecta el cable USB suministrado al BoomBoom 560 y a un ordenador, Mac o adaptador de alimentación USB. El LED rojo se enciende.
  • Seite 37: Mode De Poner

    Llevando el BoomBoom 560, el botón de encendido/apagado siempre hay que estar en el lado derecho. Ajusta el BoomBoom 560 cambiando la longitud de la banda cerca de los pabellones. Los pabellones se pueden girar por 90 grados. De esta manera el BoomBoom 560 se puede llevar o guardar fácilmente.
  • Seite 38: Acoplar Dispositivos Bluetooth

    ACOPLAR DISPOSITIVOS BLUETOOTH El BoomBoom 560 puede acordarse de hasta 8 dispositivos acoplados. No hace falta acoplar cada vez de nuevo. Cuando se acopla un 9o dispositivo al BoomBoom 560, el primer dispositivo que fue acoplado se borra de la memoria del BoomBoom 560.
  • Seite 39: Encender

    ENCENDER Pulsa el botón de encendido/apagado durante 5 segundos .. El BoomBoom 560 produce un sónido de “bliep”. El LED azul empieza a parpadear rápidamente. A continuación el BoomBoom 560 automáticamente establece la conexión con el aparato con lo que estaba acoplado últimamente.Cuando la conexión se ha establecido, el LED azul...
  • Seite 40: Pila Casi Vacía

    PILA CASI VACÍA Cuando la pila del BoomBoom 560 está casi vacía, se emite un aviso acústico. 3 a 5 minutos más tarde el BoomBoom 560 se apaga automáticamente. Sigue los pasos descritos para cargar la pila. CONEXIÓN POR UN CABLE AUDIO En vez de una conexión Bluetooth, también se puede establecer una...
  • Seite 41: Preguntas Frecuentes

    (vease las instrucciones del móvil). Encárgese que la distancia entre el teléfono móvil y el BoomBoom 560 no está más grande que 10 metros y que no se encuentran obstáculos grandes entre los dos dispsitivos. ¿Puedo acoplar más dispositivos con el BoomBoom 560? Se pueden acoplar hasta 8 dispositivos con el BoomBoom 560.
  • Seite 42: Datos Técnicos

    Altavoces Diámetro altavoces 40 mm Impedancia 32 Ohm Sensibilidad 114±3dB S.P.L.bij 1KHz Potencia de salida (RMS) 20mW Potencia de salida (PMPO) 50mW Proporción señal/interferencia • 82dB Respuesta de frecuencia 20Hz-20,000Hz Las especificaciones se pueden cambiar sin previo aviso. BOOMBOOM 560...
  • Seite 43 © MARMITEK...
  • Seite 44: Precauzioni Di Sicurezza

    è stato creato. Marmitek declina ogni responsabilità per danni consequenziali ad eccezione della responsabilità civile sui prodotti. Questo prodotto non è un giocattolo: tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
  • Seite 45: Introduzione

    Bluetooth, un cellulare Android, un PC tablet Android, un iPhone, un iPad o un PC Mac. Il BoomBoom 560 dispone di una portata di circa 10 metri, di modo che sarete in grado di regolare la vostra musica dalla stessa stanza o da una stanza adiacente.
  • Seite 46: Primo Uso

    Il BoomBoom 560 è fornito di una batteria ricaricabile integrata. Si raccomanda di caricare completamente la batteria la prima volta. Collegare il cavo USB fornito in dotazione al BoomBoom 560 e al PC, Mac o adattatore di alimentazione USB. Si accende il LED rosso.
  • Seite 47: Modo Di Portare

    MODO DI PORTARE Attenzione alle indicazioni di sinistra/destra all’esterno dell’archetto. Assicurarsi che, portando il BoomBoom 560, il tasto Power si trovi sempre al lato destro. Regolare la lunghezza dell'archetto del BoomBoom 560 presso le padiglioni. È possibile girare le padiglioni di 90 gradi. In tal modo è facile mettere a posto o portare con sé...
  • Seite 48: Accoppiamento Unico Dei Dispositivi Bluetooth

    ACCOPPIAMENTO UNICO DEI DISPOSITIVI BLUETOOTH Il BoomBoom 560 può memorizzare fino a 8 dispositivi accoppiati. Di conseguenza non è necessario accoppiare di nuovo in caso di ogni collegamento. Se si accoppia un nono dispositivo al BoomBoom 560, il dispositivo accoppiato come prima al BoomBoom 560 sarà cancellato dalla memoria.
  • Seite 49: Spegnere

    Il LED rosso si accende e si spegne lentamente. ACCENDERE Premere il tasto Power per 5 sec. Ora il BoomBoom 560 produce un suono “bip”. Il LED blu comincia a lampeggiare velocemente. Poi il BoomBoom 560 si connette automaticamente all’ultimo dispositivo a cui era accoppiato.
  • Seite 50: Batteria Quasi Scarica

    3,5mm. Può essere pratico quando la batteria è scarica e si vuole usare una cuffia. Premere il tasto Power per 4 sec per disattivare il BoomBoom 560, nel caso che questo sia ancora attivato. Adesso collegare il BoomBoom 560 alla presa di cuffia della fonte audio tramite il cavo audio fornito.
  • Seite 51: Domande Frequenti

    560 non sia superiore di 10 metri e che non ci si trovino grandi ostacoli. È possibile collegare più dispositivi al mio BoomBoom 560? È possibile collegare fino a 8 dispositivi al BoomBoom 560. Se si accende il BoomBoom 560 questo si collega automaticamente al dispositivo collegato ultimamente.
  • Seite 52: Dati Tecnici

    Diametro altoparlante 40 mm Impedanza 32 Ohm Sensibilità 114±3dB S.P.L. a 1KHz Potenza di uscita 20mW RMS Potenza di uscita 50mW PMPO Rapporto segnale/rumore ≥ 82dB Reazione di frequenza 20Hz-20.000Hz Le caratteristiche tecniche possono essere modificate senza preavviso. BOOMBOOM 560...
  • Seite 53 © MARMITEK...
  • Seite 54: Veiligheidswaarschuwingen

    Stel de componenten van uw systeem niet bloot aan extreem hoge temperaturen of sterke lichtbronnen. Bij oneigenlijk gebruik, zelf aangebrachte veranderingen of reparaties, komen alle garantiebepalingen te vervallen. Marmitek aanvaardt geen productaansprakelijkheid bij onjuist gebruik van het product of door gebruik anders dan waarvoor het product is bestemd.
  • Seite 55: Introductie

    Bluetooth-ondersteuning, een Android- telefoon, een Android Tablet, een iPhone, een iPad of een Mac. De BoomBoom 560 heeft een bereik van ongeveer 10 meter, zodat u uw muziek kunt regelen vanuit de zelfde of een aangrenzende ruimte.
  • Seite 56: Eerste Gebruik

    De BoomBoom 560 heeft een ingebouwde, oplaadbare batterij. Wij raden u aan deze batterij de eerste keer volledig op te laden. Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de BoomBoom 560 en een PC, Mac of USB-voedingsadapter. De rode LED gaat branden.
  • Seite 57: Draagstijl

    DRAAGSTIJL Let op de indicaties voor links en rechts aan de buitenkant van de hoofdband. Zorg er bij het dragen van de BoomBoom 560 voor dat de Power knop zich altijd aan de rechterkant bevindt. Verander de pasvorm van de BoomBoom 560 door de lengte van de hoofdband bij de oorschelpen aan te passen.
  • Seite 58: Eenmalig Koppelen Van Bluetooth Apparaten

    Druk op volgende [3] of vorige [2] om naar het volgende/vorige nummer te luisteren. UITSCHAKELEN Druk gedurende 4s op de power toets om de BoomBoom 560 uit te schakelen. De headphone schakelt na 10 minuten automatisch uit als er geen verbinding is met een apparaat.
  • Seite 59: Inschakelen

    De muziek begint automatisch weer af te spelen. BATTERIJ BIJNA LEEG Als de batterij van de BoomBoom 560 bijna leeg is, hoort u een audio waarschuwing. 3 tot 5 minuten later wordt de BoomBoom 560 automatisch uit geschakeld. Volg de stappen zoals eerder omschreven om de batterij op te laden.
  • Seite 60: Aansluiten Via Een Audiokabel

    Dit kan bijvoorbeeld handig zijn als de batterij leeg is en u toch een headphone wilt gebruiken. Druk gedurende 4s op de power toets om de BoomBoom 560 UIT te schakelen als deze nog ingeschakeld was. Sluit de BoomBoom 560 nu via de meegeleverde audio kabel aan op de hoofdtelefoon aansluiting van uw audio bron.
  • Seite 61 Voor meer informatie over het vernietigen van uw oude apparatuur neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten of afvalverwerkingdienst, of met de winkel waar u het product hebt aangeschaft. © MARMITEK...
  • Seite 62: Technische Gegevens

    Richtingsgevoeligheid rondom Impedantie ≤ 2,2 Kohm Frequentieresponse 30Hz-16,000Hz Drivers Driver diameter 40 mm Impedantie 32 Ohm Gevoeligheid 113±3dB S.P.L.bij 1KHz uitgangsvermogen 20mW RMS uitgangsvermogen 50mW PMPO Signaal/ruisverhouding ≥ 82dB Frequentieresponse 20Hz-20,000Hz Specificaties kunnen wijzigen zonder voorafgaande melding hiervan. BoomBoom 560...
  • Seite 63 © MARMITEK...
  • Seite 64 DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Marmitek BV, declares that this BOOMBOOM 560 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following Directives: Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the...
  • Seite 65 Par la présente Marmitek BV déclare que l'appareil BOOMBOOM 560 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directives: Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil, du 9 mars 1999, concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité...
  • Seite 66 Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il BOOMBOOM 560 è conforme ai requisiti essenziali ed alter disposizioni relative alla Direttiva : Direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999, riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità...
  • Seite 67 Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is strictly prohibited.

Inhaltsverzeichnis