Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GB
INSTRUCTION
MANUALE
MANUAL
ISTRUZIONI
AND SPARE
E CATALOGO
PARTS
RICAMBI
CATALOGUE
Motoriduttore per
The gearmotor for
cancellii.
gates.
I
F
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
ET CATALOGUE
DES PIECES
DETACHEES
Motoreducteur pour
portails.
D
ANLEITUNGS-
MONTAGEHAND-
HANDBUCH UND
LEIDING EN
ERSATZTEIL-
KATALOGUS VOOR
KATALOG
ONDERDELEN
Motorgetrieb
Bochtarm aandrijving
für Tore
voor draaihekken
97
NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Daspi HARD

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUALE MANUEL ANLEITUNGS- MONTAGEHAND- MANUAL ISTRUZIONI D'INSTRUCTIONS HANDBUCH UND LEIDING EN AND SPARE E CATALOGO ET CATALOGUE ERSATZTEIL- KATALOGUS VOOR PARTS RICAMBI DES PIECES KATALOG ONDERDELEN CATALOGUE DETACHEES Motoriduttore per Motoreducteur pour Motorgetrieb Bochtarm aandrijving The gearmotor for cancellii. portails.
  • Seite 2 : all repairs must be carried out by qualified specialists. IMPORTANT : DASPI Gate Automation shall not be held liable for any damage or injury whether to objects, persons or animals caused by any unauthorised modifications made to this product.
  • Seite 3 ACHTUNG : Alle Reparaturtätigkeiten müssen von Fachpersonal durchgeführt werden. ACHTUNG : Jede willkürliche Veränderung, die an diesem Produkt vorgenommen worden ist, enthebt die DASPI Automazioni Cancelli jedweder Verantwortung für Folgeschäden oder Verletzungen von Sachen, Personen oder Tieren. Dieses Handbuch bitte sorgfältig an einem geeigneten und allen Beteiligten bekannten Ort aufbewahren.
  • Seite 4 Arbeitszyklen pro Bewegingen per uur Stunde Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla LUBRICATION / LUBRIFICAZIONE / LUBRIFICATION / SCHMIERUNG / SMERING HARD gearmotors I motoriduttori HARD Les motoréducteurs Die Antriebe HARD De HARD are supplied vengono forniti con...
  • Seite 5 4 - Blinklicht 5 - Electronische unit 5- Quadro di 3 - Antenne 5 - Steuertafel stuurkast 6 - HARD gearmotor comando (centralina 4 - Clignoteur (Elektronische 6 - Aandrijving 7 - Key switch or elettronica) 5 - Tableau de...
  • Seite 6 INSTALLATION / AUSPACKEN UND INSTALLATION / UITPAKKEN EN INSTALLATIE For a right function of the gearmotor HARD proceed as follows: 1 - Open the packing and slide the gearmotor HARD, taking care of testing that the same one has not been damaged during the transport.
  • Seite 7 3 secondi al tempo di intervento dei finecorsa del motoriduttore. Pour une mise en ouvre correcte du moto-rèducteur HARD, procèder comme suit: 1 - Ouvrir l' emballage et sortir le moto-rèducteur HARD, en vèrifiant tout d' abord qu' il n'a pas subi de dommages pendant le transport.
  • Seite 8 Wenn die Steuerzentrale die Einstellung der Arbeitszeit voraussieht, ein Wert über drei Sekunden an der Zeit des Dazwischentretens des Laufsendes des Getriebsmotors gegeben sein soll. Voor een probleemloze installatie van de HARD aandrijving, volg strikt de volgende procedure: 1 - Open de verpakking en controleer de aandrijving op eventuele transportschade.
  • Seite 9 90° opening Apertura 90° Ouverture à 90° 90° -Öffnung Apertura 90° 125° opening Apertura 125° Ouverture à 125° 125° -Öffnung Apertura 125° Figure / Figura / Figure / Abb. / Figuur 4 Figure / Figura / Figure / Abb. / Figuur 5 Figure / Figura / Figure / Abb.
  • Seite 10 Figure / Figura / Figure / Abb. / Figuur 8 Figure / Figura / Figure / Abb. / Figuur 9 Figure / Figura / Figure / Abb. / Figuur 10 Figure / Figura / Figure / Abb. / Figuur 11 Figure / Figura / Figure / Abb.
  • Seite 11 ANTI-PANIC PROCEDURES / MANOVRE DI EMERGENZA / MANOEUVRES D'URGENCE / VORGÄNGE IM NOTFALL / NOODONTGRENDELING In the case that it is Nel caso in cui sia Dns le cas qu' on Wenn es nötig ist, Indien het hek necessary to make necessario agire doit necessairement manuell den Flügel zu...
  • Seite 12 USING THE AUTOMATION / USO DELL'AUTOMAZIONE / UTILISATION DE L'AUTOMATION / VERWENDUNG DER AUTOMATION / BEDIENING The HARD gearmotor has beeen planned and carried out to open gates with a maximum lea length of 2,5 metres. DASPI declines all responsibility for any use of the HARD gearmotor other than its specific purpose.
  • Seite 13 MAINTENANCE / MANUTENZIONE / ENTRETIEN / WARTUNG / ONDERHOUD The HARD Il motoriduttore Le motoreductéur Der Antrieb HARD De HARD gearmotor is HARD viene fornito HARD est fourni wird mit aandrijving is greased for life and con lubrificazione avec lubrification...
  • Seite 14 DISMANTLING / SMANTELLAMENTO / DEMONTAGE / ABBAU / DEMONTAGE To relocate the Per spostare Pour déplacer Um die Automation Ga als volgt te werk automation proceed l'automazione in l’automation ailleurs, an einer anderen om de automatische as follows: altra sede bisogna: il faut: Stelle anzubringen, aandrijving over te...
  • Seite 15 SPARE PARTS CATALOGUE / CATALOGO RICAMBI / CATALOGUE DES PIECES DETACHEES / ERSATZTEILKATALOG / STUKLIJST Pos. Code/Codice Description Descrizione Description Beschreibung Omschrijving Code/Código GATES AUTOMATION...
  • Seite 16 Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabel GATES AUTOMATION...
  • Seite 17 SPARE PARTS CATALOGUES / CATALOGO RICAMBI / CATALOGUE DES RECHANGES ERSATZTEIKATALOG / ONDERDELEN LIJST GATES AUTOMATION...
  • Seite 18 DASPI Automazioni Cancelli S.r.l. sede legale: via Braglio 22 - THIENE (VI) stabilimento: via Igna 23 - CARRÉ (VI) C.F. - P.IVA 02566380248 Reg.Impr. n° 375650 R.E.A. n° 242433 http://www.novast.it/daspi GATES AUTOMATION...