Herunterladen Diese Seite drucken

HERON IOS Kurzanleitung

Scannerlösung für digitale abdrücke

Werbung

Scannerlösung für digitale Abdrücke
Kurzanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HERON IOS

  • Seite 1 Scannerlösung für digitale Abdrücke Kurzanleitung...
  • Seite 2 Kleiner Scanner. Großer Komfort.
  • Seite 3 Quick Start Guide Scan Button Handpiece Docking Station Bewahren Sie die Umverpackung auf: Es wird dringend empfohlen, die Umverpackung sicher aufzubewahren und nicht zu entsorgen. Die Umverpackung eignet sich optimal für einen möglicherweise erforderlichen Transport oder Versand des Heron™ IOS.
  • Seite 4 Heron IOS Netzteil 1. Platzieren Sie die Basis auf einer flachen, stabilen Fläche und setzen Sie das Heron™ IOS Handstück sicher in die Basis ein. 2. Verbinden Sie das Netzteilkabel mit der Basis. Die Anschlussbuchse befindet sich unter der Basis.
  • Seite 5 2.2 Kalibrierung Der Heron™ IOS Scanner wird im Werk kalibriert und erfordert deshalb bei der Installation keine Kalibrierung. 2.3 Einstellungen Nachdem Sie die QuantorClinic™ Software gestartet haben, können Sie auf das Menü „Einstellungen“ zugreifen, das die folgenden Optionen enthält: 2.4 Indikationsabläufe QuantorClinic™...
  • Seite 6 3. Bedienung der Heron™ IOS Lösung 3.1 Übersicht Case-Management-Software A. Patienteninformationen Der Bildschirm für Case Management wird für die Aufzeichnung von Patienteninformationen und für die Erstellung von Notizen für Ihr Labor benutzt. Patientenname und Rezeptnotizen können im Abschnitt (A) ‚Projekt‘ ausgefüllt werden.
  • Seite 7 3.2 Neuen Auft rag erstellen Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um einen neuen Patientenauft rag für die oben genannten Indikationen zu erstellen. 1. Starten Sie die Case Management App mit der Bezeichnung QuantorClinic™. QuantorClinic 2. Klicken Sie auf die Registerkarte ‚Neu‘...
  • Seite 8 3.3 Wählen Sie Material und Farbe 1. Sie können ein bevorzugtes Material wählen, allerdings ist diese Auswahl optional und nicht erforderlich, da Ihr Labor möglicherweise diese Entscheidung triff t. 2. Passen Sie Ihre Parameter benutzerdefi niert an oder verwenden Sie die Voreinstellungen.
  • Seite 9 3.4 Bedienen des Scanners 1. Scannen starten Um mit dem Scannen zu beginnen, drücken Sie die Taste oben am Scanner oder klicken Sie in der rechten Werkzeugleiste auf ‚Scannen‘. Die empfohlene Entfernung der Spitze zum Scan Zahn beträgt 0-12 mm. 2.
  • Seite 10 3.5 Scannen von Unterkiefer und Oberkiefer 1. Beginnen Sie Ihren Scan, indem Sie am Bogen der gewählten Restauration anfangen. Beim Scannen von beiden Bögen können Sie mit einem beliebigen Bogen beginnen. 2a. Für einen kompletten Bogen folgen Sie einem Scanpfad okklusal, lingual und anschließend bukkal.
  • Seite 11 4. Für das Scannen der bukkalen Flächen beginnen Sie erneut mit dem hinteren endständigen Molar, drehen Sie um 45 Grad und scannen Sie das bukkale Segment. Stoppen Sie an der Mittellinie. Das Verfahren wird am gegenüberliegenden endständigen Molar wiederholt, um die Mittellinien zu verbinden.
  • Seite 12 3.6 Bissausrichtung Bei einem Quadrantscan werden Sie aufgefordert, nur die Seite des Quadranten zu scan- nen. Beim Ausführen von kompletten Bogenscans werden Sie aufgefordert, bilateral zu scannen. Wenn Sie die Option ‚Biss‘ gewählt haben, warten Sie einige Sekunden, bis die Bogenscans geladen wurden.
  • Seite 13 3.7 Spitze 1. Befestigen Sie die Spitze so, dass die Spiegelseite nach unten zeigt. Drücken Sie die Spitze fest auf den Scanner, bis sie hörbar einrastet. Attach the tip to the handpiece by Detach by depressing the bottom pressing the bottom button (1), and button (1), and pulling the tip away sliding the tip (2) firmly onto the end, from the handpiece (2).
  • Seite 14 3.8 Kommunikation mit dem Labor Die Case-Management-Anwendung, QuantorClinic™, enthält zwei integrierte Methoden für die Kommunikation mit dem Labor. Sie können optional 1. Direkt auf die Scans zugreifen, indem Sie die Registerkarte „Im Explorer öff nen“ an- klicken, die gewünschten Dateien wählen und diese durch Ausschneiden und Einfügen auf die gewünschte Plattform übertragen.
  • Seite 15 4. Erläuterung der Soft waresymbole Symbol Name Intended use Neues Projekt Einen neuen Patienten erstellen. Projekt laden Eine vorhandene Patientendatei öff nen. Projekt speichern Nach Fertigstellung eines Auft ragsformulars speichern. Projekt duplizieren Damit kann man ein Projekt an mehrere Labore senden. Scannen Öff nen des Scanfensters.
  • Seite 16 5. Allgemeine Wartung, Reinigung des Handstücks Der gesamte Korpus, Kabel und Basis des Scanners müssen mit einem Desinfektionsmit- tel abgewischt werden, das eine Zulassung hat und laut Kennzeichnung tuberkulozid/ mykobakterizid wirkt. 5.1 Reinigung und Sterilisierung der Spitze 1. Reinigen sie die Spitze mit Seifenwasser und achten Sie darauf, dass der Spiegel sauber und frei von Streifen, Flecken oder sonstigen Ablagerungen ist.
  • Seite 17 Ausrüstungen beschädigt wurden. Reparaturdienst Der Heron™ IOS kann nicht vor Ort gewartet werden. Bei einer Hardware-Störung wenden Sie sich an Ihren Händler, um ein Austauschgerät zu erhalten (gleiches Modell oder neuer), sodass Ihr Gerät ersetzt und die Arbeit fortgesetzt werden kann. Für die Überprü- fung des Hardware-/Software-Fehlers, bzw.
  • Seite 18: Meine Notizen

    Meine Notizen...
  • Seite 19 Wir hoffen, diese Kurzanleitung war hilfreich für Sie. Zusatzmaterial und Benutzerinformationen finden Sie auf 3disc.com/support. Heron IOS Benutzerhandbuch Heron IOS Anleitungsvidoes Heron IOS Schulungsvideos 3disc.com/support...
  • Seite 20 Gangseo-gu, Seul Herndon, VA 20170 Dänemark Republik Korea Vereinigte Staaten Tel.: +45 88 276 650 Tel.: +82 2 6101 3110 Tel.: +1 703 430 6080 Tel.: +1 800 670 0363 (Gebühren- frei) Für Support Für allgemeine Informationen www.3DISC.com support@3DISC.com info@3DISC.com IOS-FPM-71-002-DE_OCT19...