Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KF(S) / KF 2 / KF 3 / KF 4 / KF 5
//
Montage- und Anschlussanleitung / Fußschalter
Mounting and wiring instructions / Foot switch
Instructions de montage et de câblage / Pédale de commande
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore a pedale
Instruções de montagem e instalação / Pedal de comando
Инструкция по монтажу и подключению / Ножный выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Fußschalter der Baureihen KF ohne Schutzhaube und KFS mit
Schutzhaube eignen sich wegen ihrer kompakten Bauform für den
industriellen Einsatz.
Befestigung und Anschluss
Die Fußschalter entsprechend angegebener Anschlussbezeichnun-
gen anschließen. Die angegebenen Kontaktsymbole beziehen sich
auf einen unbetätigten Schalter. Die Kontaktbezeichnungen sind im
Schalterinnenraum benannt. Abweichende Kabelanschlussfarben
entnehmen Sie bitte dem Etikett des Fußschalters. Zur Leitungsein-
führung sind Kabelverschraubungen mit entsprechender Schutzart zu
verwenden. Nach erfolgtem Anschluss ist der Schalterinnenraum von
Schmutzteilen zu säubern.
Hinweise
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme ausschließlich
durch autorisiertes Fachpersonal. Technische Änderungen vorbehal-
ten. Umbauten und Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige War-
tung mit folgenden Schritten:
1. Prüfen der Pedale auf Leichtgängigkeit.
2. Entfernen von Schmutzresten.
3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, nicht-
kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung be-
achten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
English
Intended use
The foot switches of series KF without protective shield and KFS with
protective shield are suited for industrial purposes owing to their com-
pact design.
Mounting and wiring
Wire the foot switches according to the specified wire colours/terminal
labelling. Contact symbols are shown for a not actuated switch. The
contact numbers can be found in the wiring compartment. Different
connection colours can be found on the label of the footswitch. For
cable entries, please use cable glands with the appropriate protection
class. Clean the inside of the switch from dirt after wiring.
N.B.
Only authorized personnel are allowed to carry out mounting, electri-
cal connection and start-up. Subject to technical modifications.
Reconstruction and alterations to the device are not allowed.
Maintenance
With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:
1. Check pedals for easy operation.
2. Remove all dirt or particles.
3. Check sealing of the cable or conduit connections.
Cleaning
- In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching, non-
chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately. Dispose of possibly contained bat-
teries correctly.
Français
Utilisation conforme
Les pedales de commande des séries KF (sans capot), et KFS (avec
capot) sont adaptées à un usage industriel, du fait de leur compacité.
Montage et raccordement
Brancher les pedales de commande conformément au schéma de
raccordement fourni. Les contacts sont représentés interrupteur au
repos. La numérotation des contacts est indiquée dans la chamb-
re de raccordement. Autres couleurs du câble sont disponibles sur
l'étiquette de chaque pédale. Pour le passage des fils, il est nécessaire
d'utiliser des presse-étoupes avec un indice d'étanchéité approprié.
Une fois le câblage terminé, nettoyer impérativement l'intérieur de
l'interrupteur pour éliminer les débris.
Remarques
Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement
par du personnel spécialisé autorisé. Sous réserve de modifications
techniques. Des transformations et modifications de l'appareil ne sont
pas autorisées.
Entretien
En cas de fonctionnement dans un environnement difficile, il est re-
commandé d'effectuer un entretien régulier qui consiste à:
1. Contrôler que les pédales fonctionnent librement.
2. Eliminer les salissures.
3. Contrôler les entrées de câble et les raccordements.
1 / 12
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für steute KFS

  • Seite 1 1. Prüfen der Pedale auf Leichtgängigkeit. Utilisation conforme 2. Entfernen von Schmutzresten. Les pedales de commande des séries KF (sans capot), et KFS (avec 3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse. capot) sont adaptées à un usage industriel, du fait de leur compacité.
  • Seite 2 Uso pretendido - Pour un nettoyage humide: utiliser de l’eau ou un nettoyant doux, Os pedais de comando das linhas KF sem cobertura de proteção e KFS non abrasif, qui ne raye pas. com cobertura protetiva, encontram uma aplicação preferencial na - Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs.
  • Seite 3: Монтаж И Подключение

    Abmessungen Использование по назначению Abmessungen Ножные педальные переключатели серий KF без защитного Abmessungen экрана и KFS с защитным экраном, специально разработаны для Abmessungen индустриального применения в компактных условиях и имеют высокую прочность. Монтаж и подключение KF 2 1SD1S / 1SD1S KF 2 HS 0...
  • Seite 4 KF(S) / KF 2 / KF 3 / KF 4 / KF 5 Montage- und Anschlussanleitung / Fußschalter Mounting and wiring instructions / Foot switch Instructions de montage et de câblage / Pédale de commande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore a pedale Instruções de montagem e instalação / Pedal de comando Инструкция...
  • Seite 5 Dimensões Sistema de comutação Габариты Переключающая система Reedkontakte Hall-Sensor KFS 1S D 1S KFS HS 0... KFS HS 4...KFS 1S - 2m Reed contacts Hall sensor KFS 1S... KFS 2S KFS 1W Contacts Reed Capteurs à effet Hall KFS 1PW...
  • Seite 6 Instruções de montagem e instalação / Pedal de comando Инструкция по монтажу и подключению / Ножный выключатель Kontakte KF 1W (2m/5m) Contacts KF 1PW (2m/5m) Contacts KFS 1W (2m/5m) KFS 1PW (2m/5m) Contatti Contatos KF 2 1PW/1PW (2m) Контакты KF 3 1W/1W/1W...
  • Seite 7 Контакты KF 5 1S/1S/1S/1S/1S KF 1S D 1S (2m) KF 2 1SD1S / 1SD1S (2m) KFS 1S D 1S (2m) KF HS 0-10 VDC (2m) KF HS 0-20 mA (2m) KF HS 4-20 mA (2m) KFS HS 0-10 VDC (2m)
  • Seite 8 KF, KFS: 2 or 5 m Anschlussquerschnitt KF, KFS: AWG 20: 2/3 x 0,52 mm²; Cable cross-section KF, KFS: AWG 20: 2/3 x 0,52 mm²; AWG 24: AWG 24: 4 x 0,20 mm²; 4 x 0,20 mm²; KF 2: max. AWG 22: 0,33 mm², KF 2: max.
  • Seite 9: Données Techniques

    Sezione di Longueur câble KF, KFS: 2 ou 5 m collegamento KF, KFS: AWG 20: 2/3 x 0,52 mm²; AWG 24: Diamètre du câble de 4 x 0,20 mm²; raccordement KF, KFS: AWG 20: 2/3 x 0,52 mm²; AWG 24: KF 2: max.
  • Seite 10: Технические Данные

    ный ввод M16 x 1,5 со спиральной защитой condutor KF, KFS: 2 ou 5 m от перегиба Seção máx. cabo KF, KFS: AWG 20: 2/3 x 0,52 mm²; AWG 24: Длина кабеля KF, KFS: 2 или 5 м 4 x 0,20 mm²; Сечение проводов...
  • Seite 11: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 11 / 12...
  • Seite 12 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Diese Anleitung auch für:

Kf 2Kf 3Kf 4Kf 5

Inhaltsverzeichnis