Seite 1
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS Instrucciones de montaje y regulación de puertas de RELLANO Assembling and regulation instructions for LANDING doors Manuel d’instruction de montage et reglage des portes PALIERES Montage und einstellanleitung für SCHACHTTÜREN Istruzioni di montaggio e regolazione delle porte di PIANO Instruções de montagem e regulagem de portas de PAVIMENTO *MAN-MMRE00000TC-07.2011* MAN-MMRE00000TC-07.2011...
Seite 2
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS 13mm. 19mm. 15mm. 13mm. 17mm. 10mm. 12mm. 13mm. 5mm. 4mm. M8 DIN 125 1 x escuadra. 1 x bracket. 2 x hoja. M8 x 16 DIN 933 2 x panel. M8 DIN 6798 2 x hoja. 2 x panel.
Seite 10
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS 1mm. ≥7 mm. 100 mm. 3 X 8 DIN 1481...
Seite 11
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS ≥ 7mm. 7mm. < 7mm.
Seite 12
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS C4 < 915 C6 < 1350 85mm. C8 < 1800 T4 < 850 1 mm. 10 mm. MODELOS PANORÁMICOS / PANORAMIC MODELS...
Seite 13
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS ■ Prestar máxima atención donde aparezca este símbolo, en especial, si las puertas son homologadas al fuego. ■ Please maximize attention when this symbol is showed, specially in fire resistant door regulations. ■ Réglage indispensable pour des portes homologués au feu. ■ Erforderliche Einstellung für feuerbeständige Türen.
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS MANTENIMIENTO 1º Comprobar que las puertas de rellano están perfectamente cerradas y solo pueden ser abiertas con la llave triangular. 2º Comprobar que el resorte de seguridad cierra y la puerta queda enclavada. 3º Verificar los identificadores (el del organismo certificador para componentes de seguridad y el adhesivo de marcado CE para componentes de seguridad) de los cerrojos, visibles desde la parte posterior de la puerta.
Seite 15
(2) Dispositif de verrouillage pour les portes automáticas de rellano de ascensores (modelo TÜV 40/10 and 50/11) palières automatiques d’ascenseur. TÜV 40/10 y 50/11) (modèle TÜV 40/10 et 50/11) EG-Konformitätserklärung Dichiarazione CE di Conformità Declaração CE de Conformidade Tecnolama, S.A.
Seite 16
ATTENTION: Avant de réaliser toute modification ne figurant pas dans ce manuel, il est fortement indiqué de consulter notre département technique. FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel.