Herunterladen Diese Seite drucken

Sokkia iM-100-Serie Schnellstartanleitung

Werbung

Maßnahmen für die sichere Bedienung
Für die sichere Verwendung des Produkts und um Verletzungen des
Bedieners und anderer Personen vorzubeugen, sowie um Sachschäden zu
vermeiden, werden in dieser Bedienungsanleitung Punkte, die beachtet
werden müssen, mit einem Ausrufezeichen in einem Dreieck, zusammen mit
den Warnhinweisen WARNUNG und VORSICHT gekennzeichnet.
Die Definitionen der Hinweise sind nachstehend aufgeführt. Stellen Sie sicher,
dass Sie sie verstehen, bevor Sie den Haupttext des Handbuchs lesen.
Definition der Hinweise
Wird dieser Hinweis ignoriert und dadurch ein Fehler bei der
WARNUNG
Bedienung gemacht, kann dies möglicherweise zum Tod oder
schweren Verletzungen des Bedieners führen.
Wird dieser Hinweis ignoriert und dadurch ein Fehler bei der
VORSICHT
Bedienung gemacht, kann dies möglicherweise zu Personen-
oder Vermögensschäden führen.
Dieses Symbol weist auf Vorgänge hin, bei denen Vorsicht geboten ist
(einschließlich Gefahrenhinweise). Genaue Details sind in oder neben dem
Symbol abgedruckt.
Dieses Symbol weist auf verbotene Handlungen hin. Genaue Details sind in
oder neben dem Symbol abgedruckt.
Dieses Symbol weist auf Handlungen oder Verfahren hin, die immer
durchgeführt werden müssen. Genaue Details sind in oder neben dem Symbol
abgedruckt.
Allgemeines
Warnung
Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen die Staub- oder
Aschenbildung hoch ist, in denen keine ausreichende Lüftung zur Verfügung
steht, oder in der Nähe von brennbaren Materialien. Es könnte zu einer
Explosion kommen.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und bauen Sie es nicht um. Es
könnte zu Feuer, Stromschlägen, Verbrennungen oder gefährlicher
Strahlenbelastung kommen.
Schauen Sie niemals durch das Teleskop in die Sonne. Sie könnten erblinden.
Schauen Sie durch das Teleskop nie in von einem Prisma oder einem anderen
reflektierenden Objekt reflektiertes Sonnenlicht. Sie könnten erblinden.
Wenn Sie während einer Sonnenbeobachtung direkt in die Sonne blicken,
erblinden Sie. Verwenden Sie für die Beobachtung der Sonne Sonnenfilter
(optional).
Achten Sie beim Sichern des Instruments im Transportkoffer darauf, dass Sie
alle Verschlüsse schließen. Andernfalls könnte das Instrument beim Tragen
herausfallen und dabei Verletzungen verursachen.
Verwendung des Akkus
Laden des Akkus
Der Akku (BDC70) wurde im Werk nicht geladen. Laden Sie den Akku
vollständig auf, bevor Sie das Instrument verwenden.
1. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Ladegerät und stecken Sie
das Ladegerät in die Steckdose.
2. Legen Sie den Akku in das Ladegerät, indem Sie die Nuten auf dem
Akku auf die Führungen am Ladegerät ausrichten. Wenn der Lade-
vorgang startet, fängt die Lampe an, zu blinken.
Akku
Ladegerät
Ladekontrolllampe
Lädt: Blinkt.
Voll geladen: Leuchtet auf.
Ladezeit: Ca. 5,5 Stunden
3. Die Lampe leuchtet konstant, wenn der Ladevorgang abgeschlossen
ist.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Akku innerhalb des
Ladetemperaturbereichs aufladen:
Ladetemperaturbereich: 0 bis 40 °C
ÜBERWACHUNGSGERÄTE
iM-100-
Serie
Schnellstartanleitung
Vorsicht
Verwenden Sie den Transportkoffer nicht als Schemel. Der Koffer ist glatt und
instabil, wodurch jemand darauf ausrutschen und herunterfallen könnte.
Platzieren Sie das Instrument nicht in einem beschädigten Koffer oder in einem
Koffer mit beschädigtem Riemen. Der Koffer oder das Instrument könnten
fallen gelassen werden und dabei Verletzungen verursachen.
Schwingen oder werfen Sie das Senklot nicht. Trifft es eine Person, könnte
diese verletzt werden.
Befestigen Sie den Griff am Hauptgerät. Wird der Griff nicht richtig befestigt,
besteht die Gefahr, dass das Gerät beim Tragen abfällt und Verletzungen
verursacht.
Ziehen Sie die Dreifußklemme fest an. Wird die Klemme nicht richtig fixiert,
könnte der Dreifuß beim Tragen abfallen und dabei Verletzungen verursachen.
Stromversorgung
Warnung
Zerlegen Sie nicht den Akku oder das Akkuladegerät, bauen Sie diese nicht um
und setzen Sie sie keinen starken Stößen oder Vibrationen aus. Es könnte zu
Funkenbildung, Feuer, Stromschlägen oder Verbrennungen kommen.
Schließen Sie das Gerät nie kurz. Es könnte zu Hitzeentwicklung oder
Entzündung kommen.
Legen Sie keine Gegenstände wie beispielsweise Kleidung auf das
Akkuladegerät, während Sie Akkus laden. Es könnten Funken entstehen, die
zu einem Brand führen.
Verwenden Sie ausschließlich die vorgeschriebene Versorgungsspannung. Es
könnte zu Feuer oder Stromschlägen kommen.
Verwenden Sie keine anderen Akkus als die angegebenen. Es könnte zu einer
Explosion oder außergewöhnlicher Hitzeentwicklung und Feuer kommen.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzkabel oder Netzstecker und keine
lockeren Netzsteckdosen. Es könnte zu Feuer oder Stromschlägen kommen.
Verwenden Sie ausschließlich die für diesen Zweck vorgesehenen Netzkabel.
Es könnte zu Feuer kommen.
Verwenden Sie zum Laden von Akkus ausschließlich das dafür vorgesehene
Akkuladegerät. Andere Ladegeräte können eine abweichende
Betriebsspannung oder Polarität aufweisen und so Funkenbildung
verursachen, die zu Feuer oder Verbrennungen führen könnte.
Verwenden Sie den Akku oder das Ladegerät nicht für andere Geräte oder
Zwecke. Es könnte zu Feuer oder Verbrennungen durch Entzündung kommen.
Erhitzen Sie die Akkus nicht und werfen Sie Akkus oder Ladegeräte nicht ins
Feuer. Es könnte zu einer Explosion und dadurch zu Verletzungen kommen.
Um einen Kurzschluss des Akkus während der Lagerung zu verhindern, kleben
Sie Isolierband oder Ähnliches auf die Klemme. Geschieht dies nicht, könnte
ein Kurzschluss zu Feuer oder Verbrennungen führen.
Einsetzen des Akkus
1. Schieben Sie den Riegel auf dem
Akkudeckel nach unten, um diesen
zu öffnen.
Zum Ausgang
(110 bis 240 VAC)
2. Überprüfen Sie die Anschlussseite
des Akkus und legen Sie den Akku
wie gezeigt ein.
• Legen Sie den Akku niemals schief ein. Wenn Sie dies tun, können
das Instrument oder die Akkuanschlüsse beschädigt werden.
3. Schließen Sie den Akkudeckel. Wenn der Deckel sicher sitzt ist ein
Klicken zu hören.
Standard-Verpackungskomponenten
Überzeugen Sie sich beim Öffnen, dass Folgendes enthalten ist.
• Ein geeignetes Netzkabel für das Land oder das Gebiet, in dem das Gerät gekauft wurde, ist beigefügt.
• Geräte mit einem Laserlot enthalten auch einen 1,5 mm Sechskantschlüssel.
• Geräte mit einer Ausgleichsplatte enthalten auch eine Einstellschraube.
• Das Bedienungshandbuch ist ein elektronisches Handbuch auf CD-ROM im PDF-Format. Es wird empfohlen, die
Handbuchdateien auf Ihrem PC usw. zu sichern. Um diese Dokumente anzusehen, ist Adobe Acrobat Reader DC
erforderlich. Die neueste Version des Acrobat Reader DC kann von der Adobe-Homepage heruntergeladen werden.
• Manche USB-Wechseldatenträger werden von dem Gerät eventuell nicht erkannt. Selbst wenn eine SD-Formatierung zur
1019175-01-A
Erkennung des USB-Wechseldatenträgers führt, kann TOPCON CORPORATION nicht den sicheren Betrieb desselben
garantieren.
Akku-
abdeckung
Akku
1
Haupteinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2
Akku (BDC70). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3
Akku Ladegerät (CDC68A) . . . . . . . . . . . . . . . 1
4
Netzkabel (EDC113A/113B/113C usw.) . . . . . 1
5
Objektivkappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6
Streulichtblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7
Werkzeugtasche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8
Präzisionsschraubendreher . . . . . . . . . . . . . . 1
9
Objektivpinsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
10 Sechskantschlüssel (1,3 mm/2,5 mm) 1 jeweils
11 Silikontuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
12 Schnellstartanleitung (dieses Blatt). . . . . . . . . 1
13 CD-ROM (Bedienungshandbuch). . . . . . . . . . 1
14 Laser-Warnhinweistafel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
15 Tragetasche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
16 Trageriemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
17 Exportbeschränkungskarte (unbedingt lesen) 1
Verwenden Sie den Akku oder das Ladegerät nicht, wenn die Klemmen nass
sind. Der resultierende schlechte Kontakt oder der Kurzschluss könnte zu
Feuer oder Verbrennungen führen.
Schließen Sie Netzstecker nicht mit nassen Händen an und ziehen Sie sie nicht
mit nassen Händen ab. Es könnte zu Stromschlägen kommen.
Vorsicht
Berühren Sie keine aus Akkus austretende Flüssigkeit. Gefährliche
Chemikalien könnten zu Verbrennungen oder Blasen führen.
Stativ
Vorsicht
Ziehen Sie beim Montieren des Instruments auf dem Stativ die
Zentrierschraube fest an. Geschieht das nicht, könnte das Instrument vom
Stativ fallen und Verletzungen verursachen.
Ziehen Sie die Sicherungsschrauben für die Füße des Stativs, auf dem das
Instrument montiert ist, fest an. Geschieht dies nicht, könnte das Stativ
zusammenbrechen und Verletzungen verursachen.
Tragen Sie das Stativ nicht so, dass die Füße zu anderen Personen zeigen.
Treffen die Stativfüße eine Person, könnte diese verletzt werden.
Halten Sie die Hände und Füße von den Stativfüßen entfernt, wenn Sie das Stativ am
Boden befestigen. Es könnte zu Stichwunden an Händen oder Füßen kommen.
Ziehen Sie die Sicherungsschrauben fest an, bevor Sie das Stativ
herumtragen. Geschieht dies nicht, könnten die Füße des Stativs ausfahren
und Verletzungen verursachen.
Bluetooth Drahtlos-Technologie/Wireless LAN
Warnung
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Krankenhäusern. Es könnte zu
Fehlfunktionen von medizinischen Geräten kommen.
Verwenden Sie das Instrument nur in einer Entfernung von mindestens 22 cm
von Personen mit einem Herzschrittmacher. Andernfalls könnte der
Herzschrittmacher durch die entstehenden elektromagnetischen Wellen
nachteilig beeinflusst werden und nicht mehr normal funktionieren.
Verwenden Sie es nicht an Bord eines Flugzeugs. Es könnte zu Fehlfunktionen
von Flugzeuginstrumenten kommen.
Verwenden Sie es nicht in der Nähe von automatischen Türen, Feuermeldern
und anderen Geräten mit automatischer Steuerung, da die entstehenden
elektromagnetischen Wellen den Betrieb dieser Geräte nachteilig beeinflussen
können, was zu Unfällen führen kann.
Lasersicherheit
Siehe „INFORMATIONEN ZUR LASERSICHERHEIT" in Ihrem Handbuch
(PDF).
Einschalten/Ausschalten
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste zum Einschalten.
Ein-/Aus-Taste
Drücken und halten (ca. 1 s) Sie die Ein-/Aus-Taste zum Ausschalten.
• Drücken Sie die Reset-Taste, um das Programm zurückzusetzen,
wenn Sie Probleme mit der Software haben. Verwenden Sie den
Sechskantschlüssel (1,3 mm/1,5 mm) oder einen konischen Stab wie
einen Stift, um die Reset-Taste zu drücken.
Reset-Taste
• Vermeiden Sie jegliche spitzen Werkzeuge wie Nadeln. Es könnte zu
Fehlfunktionen des Gerätes kommen.
• Durch Drücken des Resetknopfs kann es zu einem Verlust von Daten
aus Dateien und Ordnern kommen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sokkia iM-100-Serie

  • Seite 1 ÜBERWACHUNGSGERÄTE Standard-Verpackungskomponenten iM-100- Serie Überzeugen Sie sich beim Öffnen, dass Folgendes enthalten ist. Haupteinheit ......1 Akku (BDC70).
  • Seite 2 Fachbezeichnung Bildschirmfunktionen Griff OBS-Modus-Bildschirm Messbildschirm Ziel Höhenmarke des Gerätes Prisma Dist Akkudeckel Wert Prismakonstante Reflektionsplatte Fine “ r ” Bedienpanel Atmosphärischer Korrekturfaktor Serieller Anschluss/ Reflektorlos Strecke Kombinierte Anschlüsse Vertikalwinkel Neigungswinkelkompensation und Stromanschluss HA-R Seitennummern Horizontalwinkel STOP (Niedrigtemperaturmodell) Softkey MEAS 0SET COORD (Die nächste Seite existiert.) Dosenlibelle...