175, 176, 177, 179
sink, Spüle, l'évier. lavello, spoelunit, frégadero
General instructions for installation
Sinks 175, 176, 177 and 179 are designed for household use.
Important
The production process has given the outside edge of the sink an angular
shape, making it highly vulnerable to damage prior to installation. Do not
remove the packaginge until immediatly before mounting and fake care to
avoid damaging the sink during installation.
The edge of the sink may be sharp; take any precautions necessary to avoid
physical injury during installation!
Allgemeine Montageanleitung
Die Spülen 175, 176, 177 und 179 sind für den aufliegenden Einbau in
Küchenarbeitsplatten konzipiert.
Wichtig:
Der Auflagerand der Spüle ist kantig geschliffen und gewährleistet dadurch eine
plane Arbeitsplattenauflage.
Um Verletzungen beim Einsetzen auszuschließen, Spüle mit
Arbeitshandschuhen einsetzen oder den Rand mit Fingerschutz fassen.
Verpackung bitte erst kurz vor der Montage entfemen um
Kantenbeschädigungen zu vermeiden.
Instructions générales de montage.
Les éviers 175, 176, 177 et 179 ont été conçus pour l'usage domestique.
Important:
Le bord extérieur de l'évier a été coupé en usine. Ce bord peut être
facilement endommagé lorsque l'évier n'est pas encore monté. C'est
pourquoi on n'enlèvera l'emballage qu'au moment du montage et on prendra
soin de ne pas abîmer l'évier lors de l'encastrement
Le bord d'appui du produit peut être tranchant; prendre les mesures
nécessaires pour éviter de se blesser lors du montage!
Istruzioni per il montaggio
I lavelli 175, 176, 177 e 179 sono destinati ad uso domestico.
Importante:
II bordo estemo del lavello é stato rettiflcato a spigolo dalla fabbrica: finché il
lavello non viene installato, lo spigolo resta molto vulnerabile.
Raccomandiamo pertanto di togliere il lavello dall'imballo soltanto al momento
del montaggio e di maneggiario con cautela per non danneggiarlo.
II bordo del lavello può essere tagliente: usare pertanto Ie dovute precauzioni
durante l'installazione.
Algemene montage-instructies
De spoelunits 175, 176, 177 en 179 zijn ontworpen voor huishoudelijk
gebruik.
Belangrijk:
De buitenrand van de spoelunit is fabrieksmatig hoekig geslepen. Deze rand
is hierdoor bij een spoelunit in ongemonteerde toestand bijzonder kwetsbaar
voor beschadigingen. Verwijder derhalve de verpakking pas vlak voor de
montage en ga zorgvuldig te werk om beschadiging tijdens het inbouwen te
voorkomen.
De oplegrand van het product kan scherp zijn; neem voorzorgsmaatregelen
om tijdens de montage lichamelijk letsel te voorkomen!
Instrucciones de montaje
Los fregaderos 175, 176, 177 y 179 tienen un uso doméstico.
Importante :
El borde exterior se cont en fábrica. Este borde puede dañarse fácilemente
antes de la instalaci n. Es por lo que se retirará el embalaje solamente en el
momento del montaje.
Tener cuidado de no dañar el fregadero al encastrario.
El borde del producto puede ser afilado. Tomar las medidas necesarias para
no herirse en el montaje.
Instructions for installation:
• Cut an opening into the countertop based on the dimensions given
and coat the edges of the opening with silicone paste;
• Install the overflow and drainage material according to the appropriate
instructions;
• Use silicone paste or a similar material as sealant:
• Install mounting brackets; then place the sink into the opening which has
been cut in the countertop. Turn the mounting brackets slightly so that they
just meet the underside of the countertop. Work from the centre of the sink
crosswise to the edge.
• Finally, position the fittings carefully.
Damage caused by careless installation is not covered by the guarantee.
Montagereihenfolge:
• In die Arbeitsplatte mit Stichsäge entsprechend gewünschter Positionierung
und Spülenabmessungen den Spülenausschnitt sägen (+ kleine Toleranz);
• Sägeausschnitt und Breite der Auflagekante mit Silikonmasse versiegeln;
• Befestigungsklemmen vormontieren, Spüle einsetzen. Klemmen von der
Mitte ausgehend über Kreuz von Hand anziehen;
• Ablaufgarnitur und Armatur nach Vorgabe montieren.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch eine unsachgemäße
Montage verursacht werden.
Montage:
• Faire une encoche dans Ie plan de travail en respectant les dimensions
indiquées, et enduire Ie trait de scie de mastic silicone;
• Monter Ie trop plein et l'écoulement comme indiqué sur Ie mode d'emploi
inclus;
• Utiliser du mastic silicone ou un produit analogue pour Ie colmatage;
• Mettre en place les clips de fixation, puis poser l'évier dans l'encoche. Serrer
légèrement les clips de fixation de sorte qu'ils soient fixés juste au bord
inférieur du plan de travail. Travailler en croix en partant du milieu de l'évier
vers l'extérieur;
• Installer ensuite les bondes avec précaution.
Les dégâts occasionnés par un montage mal exécuté ne sont pas couverts
par la garantie.
Montaggio:
• Praticare nel piano di lavoro il foro di incasso delle misure indicate ed
applicare del mastice al silicone sul bordo perimetrale dello stesso.
• Montare il troppo pieno ed i vari component! del gruppo di scarico
seguendo Ie relative istruzioni.
• Per evitare infiltrazioni d'acqua applicare sotto il bordo del lavello del
mastice al silicone o prodotto equivalente.
• Premontare i ganci di fissaggio ed inserire il lavello nel foro predisposto.
Avvitare i ganci con prudenza, senza assolutamente forzarli, partendo dal
centro del lavello e procedendo verso l'estemo in ordine incrociato.
• Montare infine la piletta e il rubinetto.
l danni causati da montaggio improprio od incauto non sono coperti dalla
garanzia e non verranno riconosciuti.
Montagevolgorde;
• Maak volgens de opgegeven afmetingen een uitsparing in het aanrechtblad,
en werk de zaagsnede af met siliconenkit;
• Overloop en afvoermateriaal monteren volgens de daarbij behorende
gebruiksaanwijzing;
• Gebruik siliconenkit of een vergelijkbaar materiaal voor de afdichting;
• De bevestigingsclips voormonteren en vervolgens de spoelunit in de eerder
aangebrachte uitsparing leggen. Draai de bevestigingsclips licht aan zodat zij
net aan de onderrand van het aanrechtblad vastzitten. Werk hierbij vanuit het
midden van. de spoelunit kruisgewijs naar buiten;
• Breng tenslotte de armaturen voorzichtig aan.
Schade veroorzaakt door onzorgvuldige montage valt buiten de garantie.
Montaje :
Hacar un recorte en la encimera respetando las dimensiones indicadas y cubrir el
borde recortado con silicona.
• Instalar el sistema de válvula tal como indicado sobre el modo de empleo
incluido. Utulizar silicona o un producto similar para la estanqueidad.
• Instalar las fijaciones luego colocar el fregadero en el recorte. Apretar
ligeramente las fijaciones para que estén fijadas exactamente en el borde
inferior de la encimera. Trabajar en cruz partiendo de la media del fregadero
hacia el exterior.
• Luego instalar las válvulas y el grifo con precauci n.
Los daños causados por un montaje mal realizado no están cubiertos por la
garantia.