Seite 2
30,3 29,5 PZT GmbH, An der Junkerei 48 F, 26389 Wilhelmshaven, Germany Accredited by: ZLS, Notified Body: 1974 D1. Approved KASK helmet combinations EN 352-3:2002 These earmuffs should be fitted to, and used only with the following industrial safety helmets.
Seite 3
29,1 29,8 PZT GmbH, An der Junkerei 48 F, 26389 Wilhelmshaven, Germany Accredited by: ZLS, Notified Body: 1974 D2. Approved KASK helmet combinations EN 352-3:2002 These earmuffs should be fitted to, and used only with the following industrial safety helmets.
Seite 5
All hearing protectors, which are included in this year. Make sure you choose the correct hygiene instruction sheet, are equipped with thermoplas- kit for your hearing protector. tic headband or spring-arms, or stainless steel SC1 & SC2 WAC00006.000 neckband and foam-plastic filled cushions. WAC00007.000 Warning...
Seite 6
Choisissez le kit • Ce produit peut être endommagé par certaines d’hygiène approprié à vos protections auditives. substances chimiques. Pour toute information SC1 & SC2 WAC00006.000 complémentaire, prière de s’adresser au fabricant. WAC00007.000 Valeur d’atténuation du bruit et données Combinaisons casque approuvées...
El juego higiénico debe cambiarse como mínimo dos veces por año. Elija el juego higiénico adec- Valores de atenuación acústica y datos uado para el protector auditivo que esté utilizando. técnicos (figura A) SC1 & SC2 WAC00006.000 A:1) Probado y certificado en relación con WAC00007.000 (estándares)
Seite 8
Der Hygienesatz sollte mindestens 2 mal die Schalldämmwirkung des Gehörschützers pro Jahr gewechselt werden. Wählen Sie den für beeinträchtigen. Ihren Gehörschützer passenden Hygienesatz. • Bestimmte Chemikalien können dieses SC1 & SC2 WAC00006.000 Produkt beschädigen. Weitere Informationen WAC00007.000 hierzu erhalten Sie vom Hersteller. Zulässige Helmkombinationen Schalldämpfungswerte und Technische Daten...
Seite 9
2 keer per jaar worden vervangen. Kies verminderen. de juiste hygiëneset voor uw gehoorbeschermer. • Bepaalde chemische stoffen kunnen een SC1 & SC2 WAC00006.000 afbrekend effect hebben op dit product. Meer WAC00007.000 informatie is beschikbaar bij de fabrikant.
Certifique-se de que seleciona o kit de higiene substâncias químicas. Deverá consultar o correto para o seu protetor auditivo. fabricante para obter mais informações. SC1 & SC2 WAC00006.000 WAC00007.000 Valor de atenuação e Dados técnicos (foto A) A:1) Testadas e certificadas por (normas) Combinações de capacete aprovadas...
2 volte l’anno. Se- degli auricolari. lezionare il kit igienico adeguato alla propria cuffia. • Questo prodotto può essere sensibile a SC1 & SC2 WAC00006.000 determinate sostanze chimiche. Per ulteriori WAC00007.000 informazioni, contattare il fabbricante.
αρνητικά από ορισμένες χημικές ουσίες. Για φορές το έτος. Φροντίστε να επιλέξετε το σωστό τύπο περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με κιτ υγιεινής για τις ωτοασπίδες σας. τον κατασκευαστή. SC1 & SC2 WAC00006.000 Τιμή εξασθένησης & Τεχνικά δεδομένα (εικ. A) WAC00007.000 A:1) Ελέγχθηκε και πιστοποιήθηκε σύμφωνα με...
Seite 13
Kaska montaj (resim B) Kask bağlantısını yerine tam oturana kadar kasktaki tutucu boşluğa doğru itin. Kulaklıkları kulaklarınız üzerine yerleştirin, tık sesi duyana kadar içeri doğru bastırın. Kask başınıza rahat oturacak şekilde kulaklıkları ayarlayın. Bakım Yumuşak deterjan (sabun) kullanarak temizleyin. Deterjanın cildinizde tahrişe yol açmadığından emin olun.
Seite 14
• Nasazení hygienických krytů na polštářky správnou hygienickou soupravu pro váš chránič může ovlivnit akustický výkon chráničů uší. sluchu. • Tento výrobek může být nepříznivě ovlivněn SC1 & SC2 WAC00006.000 určitými chemickými látkami. Další informace WAC00007.000 si můžete vyžádat od výrobce.
Seite 15
Zvoľte správnu hygienickú súpravu pre pokynov. vaše chrániče sluchu. • Nasadenie hygienických krytov na vankúšiky SC1 & SC2 WAC00006.000 môže nepriaznivo ovplyvniť akustický výkon WAC00007.000 chráničov uší. Schválené kombinácie prílb •...
Umieść muszle na uszach i przyciskaj do wewnątrz, aż usłyszysz kliknięcie. Wyreguluj muszle nauszne w taki sposób, by kask wygodnie spoczywał na głowie. Konserwacja Czyścić z użyciem łagodnego środka czyszczącego (mydła). Upewnić się, że środek użyty do mycia ochraniaczy nie podrażnia skóry.
évente kétszer cserélni kell. Győződjön befolyásolhatja a fülvédők akusztikus teljesít meg arról, hogy a megfelelő higiéniai készletet ményét. választja a hallásvédőjéhez. • Bizonyos vegyi anyagok az eszköz SC1 & SC2 WAC00006.000 károsodását okozhatják. További in WAC00007.000 formációkat a gyártótól lehet beszerezni. Jóváhagyott sisak-kombinációk Csökkentési érték és múszaki adatok...
• Nekatere kemične snovi lahko ta izdelek ustrezni higienski komplet. poškodujejo. Za dodatne informacije se SC1 & SC2 WAC00006.000 obrnite na proizvajalca. WAC00007.000 Vrednost blaženja hrupa in tehnični podatki Odobrene kombinacije s čelado (slika A) Te naušnike je treba namestiti na in jih uporabljati...
• Na ovaj proizvod nepovoljno mogu utjecati puta godišnje. Odaberite ispravni higijenski određene kemijske tvari. Dodatne informacije komplet za vaš štitnik za uši. zatražite od proizvođača. SC1 & SC2 WAC00006.000 Vrijednost prigušenja i tehnički podaci WAC00007.000 (slika A) Odobrene kombinacije kacige A:1) Ispitano i potvrđeno prema (norme)
поне веднъж годишно. Уверете се, че сте можете да получите от производителя. избрали правилния хигиенен комплект за вашия антифон. Стойност на подтискане и Технически SC1 & SC2 WAC00006.000 данни (снимка A) WAC00007.000 A1) Изпитани и сертифицирани за (стандарти) Одобрени комбинации за каска...
Informaţii alegeţi kitul corect de igienă pentru sistemul suplimentare trebuie obţinute din partea dumneavoastră de protecţie a auzului. fabricantului. SC1 & SC2 WAC00006.000 Valoare de atenuare şi date tehnice WAC00007.000 (fig. A) Combinaţii cu cască de cap aprobate A:1) Testat şi certificat conform (standarde)
Seite 22
перничињата може да влијае на го вистинскиот комплет за хигиена за вашиот акустичниот ефект на заштитниците за уши. заштитник за слух. • На овој производ негативно може да SC1 & SC2 WAC00006.000 влијаат некои хемиски супстанци. За WAC00007.000 дополнителни информации обратете се до...
Seite 23
позначитись на виробі.Детальнішу що ви вибрали належний гігієнічний комплект для інформацію слід запитувати у виробника. захисту ваших органів слуху. Величина шумозниження і Технічні SC1 & SC2 WAC00006.000 характеристики (мал. A) WAC00007.000 A:1) Випробувано і сертифіковано згідно зі Збірки каски атестовано...
Seite 24
Hügieenikomplekti tuleks vahetada vähemalt mõjutada kõrvakaitsete akustilisi omadusi. kaks korda aastas. Valige kuulmiskaitsele õige • Keemilised ained võivad sellele tootele hügieenikomplekt. ebasoodsat mõju avaldada. Täiendavat SC1 & SC2 WAC00006.000 teavet saate tootja käest. WAC00007.000 Summutusväärtus ja tehnilised andmed Heakskiidetud kiivri kombinatsioonid (pilt A) Neid kõrvaklappe tohib kanda ja kasutada ainult...
šo izstrādājumu. gadā. Pārliecinieties, vai savam dzirdes aizsar- Papildinformāciju meklējiet pie ražotāja. gam esat izvēlējies pareizu higiēnas komplektu. Slāpēšanas vērtība un tehniskie dati SC1 & SC2 WAC00006.000 (att. A) WAC00007.000 A:1) Pārbaudīts un apstiprināts atbilstoši Apstiprinātās ķiveres kombinācijas (standartiem) Šīs austiņas drīkst uzstādīt un izmantot tikai ar...
žemiau pateiktų nurodymų. reikia keisti bent du kartus per metus. Naudokite tik savo ausinėms tinkamą valymo rinkinį. • Tai, kaip higieniniai dangalai apima pagalvėles, gali paveikti akustinį ausinių SC1 & SC2 WAC00006.000 veikimą. WAC00007.000 • Šį gaminį gali neigiamai paveikti tam tikros Patvirtinti suderinami šalmai...
Seite 27
• Brug af sved/hygiejnebeskyttelse på puderne gange om året. Vælg korrekt hygiejnesæt til kan reducere høreværnets støjdæmpning. høreværnet. • Dette produkt kan påvirkes negativt af visse SC1 & SC2 WAC00006.000 kemiske stoffer. Kontakt producenten for WAC00007.000 yderligere information. Godkendte hjelmkombinationer Lyddæmpningsværdi og tekniske specifika-...
Seite 28
2 ggr per år. Välj rätt hygiensats • Användande av svett/hygienskydd över till ditt hörselskydd. tätningsringarna kan minska hörselskyddets ljuddämpning. SC1 & SC2 WAC00006.000 WAC00007.000 • Vissa kemiska ämnen kan ha en nedbrytande effekt på denna produkt. Mer information finns Godkända hjälmkombinationer...
Seite 29
• Bruk av svette-/hygienevern over i året. Velg riktig hygienesett til hørselsvernet tetnings-ringene kan redusere hørselsvernets ditt. lyddemping. SC1 & SC2 WAC00006.000 • Enkelte kjemiske stoffer kan ha en nedbryt- WAC00007.000 ende effekt på dette produktet. Mer informas- jon er tilgjengelig fra produsenten.
Seite 30
äänivuotojen varalta. Hygieniasar- päällä voi vähentää kuulonsuojainten melua ja on vaihdettava vähintään kahdesti vuodessa. suojaavaa vaikutusta. Valitse kuulonsuojaimiisi sopiva hygieniasarja. • Tietyt kemialliset aineet saattavat heikentää SC1 & SC2 WAC00006.000 tämän tuotteen suorituskykyä. Lisätietoa saat WAC00007.000 valmistajalta. Hyväksytyt kypäräyhdistelmät Äänenvaimennusarvot ja tekniset tiedot...
• Púðahlífin getur haft áhrif á hávaðavörn á ári. Vertu viss um að velja réttan hreinlætis- eyrnaskjólanna. búnað fyrir heyrnarhlífarnar þínar. • Ýmiss kemísk efni geta haft áhrif á þessa SC1 & SC2 WAC00006.000 vöru. Framleiðandinn veitir nánari upplýsin- WAC00007.000 gar.
Seite 32
• Некоторые химические вещества могут Убедитесь, что вы выбирали правильный тип оказывать отрицательное влияние на это гигиенического комплекта для своих наушников изделие. Более подробную информацию SC1 & SC2 WAC00006.000 можно получить у производителя. WAC00007.000 Ослабление и технические данные (рис. A) Утвержденные...
Seite 33
للحصول على أعلى مستوى من الراحة والحماية عند استخدام واقي األذن، ينبغي عليك استخدامه والعناية به وضبطه طب ق ً ا للتعليمات WAC00007.000 SC3 آمن WAC00006.000 SC1 & SC2 آمن .الواردة أدناه إن تركيب أغطية وقائية على الوسائد ربما يؤثر على األداء •...