Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Mélangeur de Compost • Kompost-Mixer
Compostmixer
Montage manuel • Caractéristiques détaillées du produit • Instructions du compost
Montageanleitung • Ausführliche Produktbeschreibung • Kompostieranleitung
Montagehandleiding • Gedetailleerde producteigenschappen • Compost intructies

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Garden Views Dynamic

  • Seite 1 Mélangeur de Compost • Kompost-Mixer Compostmixer Montage manuel • Caractéristiques détaillées du produit • Instructions du compost Montageanleitung • Ausführliche Produktbeschreibung • Kompostieranleitung Montagehandleiding • Gedetailleerde producteigenschappen • Compost intructies...
  • Seite 2 TABLE DES MATIÈRES IMPORTANT | WICHTIG | BELANGRIJK Instructions générales Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer à monter le Mélangeur de Compost. Les étapes doivent être suivies telles qu’indiquées dans les instructions. Gardez ces instructions en lieu sûr pour référence ultérieure. Instructions de montage 5-23 Vor dem Zusammenbau des Kompost-Mixers sollten Sie die Anleitung sorgfältig lesen.
  • Seite 3 MONTAGE DU TAMBOUR | Outil nécessaire ZUSAMMENBAU DER TROMMEL | A x 2 CONTENU | BAUTEILE | INHOUD Werkzeug nötig Gereedschap nodig TROMMELMONTAGE INSéREz PANNEAU tAMbOUR (A) DANS UN DEUxIèME PANNEAU tAMbOUR TROMMELTEIL (A) IN DAS ZWEITE TROMMELTEIL EINFÜGEN | PLAAtS HEt tROMMELPANEEL (A) C x 2 IN EEN tWEEDE tROMMELPANEEL (A) A x 5...
  • Seite 4 MONTAGE DU TAMBOUR | MONTAGE DU CHâSSIS DE LA PORTE | ZUSAMMENBAU DER TROMMEL | EINBAU DES TüRRAHMENS | b x 1 A x 3 TROMMELMONTAGE MONTAGE DEUROMLIJSTING REPRODUISEz L’étAPE 1 AVEC LES INSéREz LE CHâSSIS DE LA PORtE (b) | PANNEAUx DU tAMbOUR REStANt (A) | DEN TÜRRAHMEN (B) ANBRINGEN | DEN ERSTEN MONTAGESCHRITT MIT DEN...
  • Seite 5 MONTAGE DE LA ROUE DU TAMBOUR | EINBAU DES ZAHNKRANZES | C x 1 C x 1 MONTAGE TROMMELWIEL FAItES tOURNER ROUE tAMbOUR (C) jUSqU’à CE qU’ELLE SOIt EN PLACE (LES tROUS DE DOIVENt êtRE ALIGNéS) DEN ZAHNKRANZ (C) IN POSITION DREHEN (LöCHER FÜR DIE SCHRAUBEN MÜSSEN ÜBEREINANDER LIEGEN) | DRAAI tROMMELWIEL (C) IN POSItIE...
  • Seite 6 MONTAGE DE L’AxE | MONTAGE DE L’AILETTE DE MIxAGE | EINBAU DER ACHSE | EINBAU DES MISCHBLATTES | D x 1 E x 1 ASMONTAGE MONTAGE MENGPANEEL INSéREz L’AxE (D) jUSqU’à CE qU’IL SE CLIPSEz L’AILEttE DE MIxAGE (E) "CLIPSE" | DIE ACHSE (D) IN POSITION DANS L’AxE (D) | MISCHBLATT (E) IN EINRASTEN LASSEN | KLIK AS (D) IN DIE ACHSE (D) EINRASTEN LASSEN |...
  • Seite 7 MONTAGE DE L’AILETTE DE MIxAGE | MONTAGE DE L’AxE | EINBAU DES MISCHBLATTES | ZUSAMMENBAU DER ACHSE | D x 1 E x 1 MONTAGE MENGPANEEL ASMONTAGE PLACEz L’AxE DANS CLIPSEz L’AILEttE tAMbOUR SANS LE FIxER DANS SA MIxAGE DANS L’AxE POSItION FINALE | ACHSENTEIL (D) MISCHBLATT...
  • Seite 8 CONNExION DES AxES | MONTAGE DU COUVERCLE D’ENGRENAGE | ACHSENVERBINDUNG | ZAHNKRANZBLENDE ANBRINGEN | F x 1 G x 4 ASVERBINDING MONTAGE TANDWIELPANEEL MONtEz LE COUVERCLE D’ENGRENAGE (G) | CONNECtEz LES AxES à L’AIDE DE LA GOUPILLE EN FORME DE U (F) | ZAHNKRANZBLENDE (G) ANBRINGEN | BEIDEN ACHSENTEILE...
  • Seite 9 MONTAGE DE L’ENGRENAGE | MONTAGE DU SUPPORT DE PIED | EINBAU DES ZAHNRADES | FUSSHALTERUNG ANBRINGEN | L x 1 H x 1 I x 1 j x 1 TANDWIELMONTAGE MONTAGE POOTBEUGEL (CLÉ | SCHLüSSEL | SLEUTEL ) MONtEz SUPPORt PIEDS (H) à...
  • Seite 10 MONTAGE DU COUVERCLE D’ENGRENAGE | MONTAGE DU SUPPORT DE PIED | ZAHNKRANZBLENDE ANBRINGEN | FUSSHALTERUNG ANBRINGEN | I x 1 j x 1 G x 4 H1 x 1 MONTAGE TANDWIELPANEEL MONTAGE POOTBEUGEL (CLÉ | SCHLüSSEL | SLEUTEL ) MONtEz LE COUVERCLE D’ENGRENAGE (G) | MONtEz LE SUPPORt DES PIEDS ZAHNKRANZBLENDE (G) ANBRINGEN | (H1) à...
  • Seite 11 MONTAGE DES PIEDS | MONTAGE DE LA MANIVELLE | MONTAGE DER FüSSE | KURBELMONTAGE | N x 1 M x 1 O x 1 P x 1 q x 1 POOTMONTAGE HANDVATMONTAGE POSItIONNEz MANIVELLE Et FIxEz-LA à L’AIDE DE DEUx VIS. CLIPSEz COUVERCLE LA MANIVELLE (N)
  • Seite 12 MONTAGE DES PIEDS | MONTAGE DE LA PORTE | TüREINBAU | MONTAGE DER FüSSE | t x 1 O x 1 P x 1 q x 1 POTENMONTAGE DEURMONTAGE REPRODUISEz L’étAPE 18 | MONTAGESCHRITT 18 WIEDERHOLEN | HERHAAL StAP 18 CLICK CLICK CLICK...
  • Seite 13 CARACTÉRISTIQUES DU MÉLANGEUR DE COMPOST | FUNKTIONEN DES KOMPOST-MIxERS | EIGENSCHAPPEN COMPOSTMIxER UNIQUE CLIQUET D’ENGRENAGE EMPêCHE MOUVEMENT INVERSE DU TAMBOUR | EINZIGARTIGE VERRIEGELUNG VERHINDERT, DASS TROMMEL SICH IN DER FALSCHEN RICHTUNG DREHT | UNIEK LARGES PORTES AMOVIBLES POUR ACCÈS FACILE GROSSE, ABNEHMBARE TÜR FÜR EINEN LEICHTEN ZUGRIFF | PALWIEL VOOR VERGRENDELING VAN HET TANDWIEL BREDE, VERWIJDERBARE DEUR VOOR GEMAKKELIJKE TOEGANG...
  • Seite 14 LES BASES DU COMPOSTAGE QUE PUIS-JE COMPOSTER ? Le compostage est un processus biologique simple et naturel qui consiste à décomposer des déchets organiques en une matière humique, friable, marron foncé, à l’odeur et à la texture terreuse. Matières marron (C) (carbonacées) Matières vertes (N) (Azotées) : L’humus de compost est le produit final d’un processus naturel complexe mettant en scène des bactéries, des Feuilles mortes...
  • Seite 15 COMPOSTAGE AVEC VOTRE MÉLANGEUR DE COMPOST AJOUTS DE L’EAU CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! ajOutez L’eau Par La POrte à L’aide de vOtre tuyau d’arrOSage Ou d’un arrOSOir. vÉrifiez rÉguLièrement 1. Placez le MÉLANGEUR DE COMPOST sur un terrain régulier et plat. Son emplacement est important car il doit La teneur en humiditÉ...
  • Seite 16 MÉLANGE DU COMPOST DÉCHARGEMENT DU COMPOST grâce à cOncePtiOn, Le cOmPOSt Peut être utiLiSÉ mÉLangeur de cOmPOSt rend Le LOrSqu’iL tranSfOrme cOmPOStage trèS faciLe. une matière humique friabLe, vOuS POuvez tOurner marrOn fOncÉ, à L’Odeur et à maniveLLe que danS un SeuL SenS La texture terreuSeS, et que (vOir iLLuStratiOn).
  • Seite 17 GRUNDLAGEN DES KOMPOSTIERENS WAS KANN ICH KOMPOSTIEREN? Kompostieren ist ein einfacher, natürlicher, biologischer Prozess, der organischen Abfall in krümeligen, dunkelbraunen, erdig riechenden Humus mit einer erdigen Textur verwandelt. BRAUN (C) (kohlenstoffhaltig): GRÜN (N) (stickstoffhaltig): Komposthumus ist das Endprodukt eines komplexen, natürlichen Prozesses, bei dem Bakterien, Pilze, Würmer und Trockene Blätter Grasschnitt Insekten eine Rolle spielen, die zum Verfall der organischen Materialien in dem Komposthaufen führen.
  • Seite 18 MIT IHREM KOMPOST-MIxER KOMPOSTIEREN HINZUFüGEN VON WASSER SICHERHEITSANWEISUNGEN! gieSSen Sie waSSer durch die türe ein, indem Sie ihren gartenSchLauch Oder gieSSKanne benutzen. überPrüfen 1. Platzieren Sie den KOMPOST-MIXER auf einer ebenen, glatten Oberfläche. Der Standort ist wichtig, um Sie regeLmäSSig den waSSergehaLt. sicherzustellen, dass der schwere KOMPOST-MIXER nicht umkippt.
  • Seite 19 MISCHEN DES KOMPOSTS HERAUSNEHMEN DES KOPMPOSTS daS deSign deS KOmPOSt-mixerS KOmPOSt Kann benutzt macht daS KOmPOStieren einfach. werden, wenn er zu KrümeLigem, Sie KÖnnen die trOmmeL mit dem dunKeLbraunem, nach erde griff nur in eine richtung drehen riechendem humuSmateriaL mit (wie angegeben).
  • Seite 20 HOOFDZAKEN VAN COMPOSTEREN WAT KAN IK AFBREKEN? Composteren is een eenvoudig, natuurlijk, biologisch proces dat organisch afval in een kruimelig, donkerbruin, naar aarde ruikend humusmateriaal met een aardachtige textuur afbreekt. BRUIN (C) (koolstof): GROEN (N) (met stikstof): Compost-humus is het eindproduct van een complex natuurlijk proces waarbij bacteria, schimmels, wormen en insecten Droge bladeren Geknipt gras zijn betrokken en die tot de afbraak van de organische materialen in de composthoop leidt.
  • Seite 21 COMPOST MET COMPOSTMIxER MAKEN WATER TOEVOEGEN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! vOeg tuinSLang gieter, deur, water tOe. cOntrOLeer Lading 1. Plaats de COMPOSTMIXER op een vlak, egaal oppervlak. De plaatsing is belangrijk om te verzekeren dat de zware regeLmatig OP vOchtgehaLte. aLS COMPOSTMIXER niet zal omvallen. de Lading te drOOg iS, dient u 2.
  • Seite 22 DE COMPOST MENGEN DE COMPOST ONTLADEN dOOr OntwerP cOmPOSt KruimeLig, cOmPOStmixer vereiSt dOnKerbruin, naar aarde ruiKend cOmPOSteren minder hard werK. humuSmateriaaL iS OmgevOrmd u Kunt de hendeL in ÉÉn richting met een aarde-achtige textuur en draaien (zOaLS aangegeven). de OOrSPrOnKeLijKe ingrediënten hiermee Kunt tijdenS...
  • Seite 23 Made in Israel by Keter Plastic Ltd. 2 Sapir st. Industrial Area, Herzliya 46852, Israel...