Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crown CT44028

  • Seite 2 Cupão da garantia e cartões de reparação �������������������������������� 166, 167 - 170 Türkçe Açıklayıcı resimler ���������������������������������������������������������������������� 5 - 15 Genel güvenlik tavsiyeleri, kullanım kılavuzu ����������������������������� 56 - 61 CROWN garanti koşulları ����������������������������������������������������������� Garanti kuponu ve servis kartları ������������������������������������������������ 162, 167 - 170...
  • Seite 3 162, 167 - 170 Ελληνικά Επεξηγηματικά σχέδια ���������������������������������������������������������������� 5 - 15 Γενικές οδηγίες ασφάλειας προστασίας από δυστυχήματα, εγχειρίδιο οδηγιών 94 - 100 Εγγύηση της CROWN ���������������������������������������������������������������� Κουπόνι εγγύησης και κάρτες σέρβις ����������������������������������������� 162, 167 - 170 Русский Пояснительные рисунки ����������������������������������������������������������� 5 - 15 Общие...
  • Seite 4 Зміст / Turinys / Мазмұны / Украïнська Пояснювальні малюнки ������������������������������������������������������������ 5 - 15 Загальні вказівки по ТБ, iнструкція з експлуатації ������������������ 108 - 114 Гарантія CROWN ���������������������������������������������������������������������� Гарантійний талон i сервісні талони ���������������������������������������� 160, 167 - 170 Lietuviškai Aiškinamieji brėžiniai ������������������������������������������������������������������ 5 - 15 Bendrieji saugaus darbo su technika nurodymai, naudojimo instrukcija ��������...
  • Seite 16 Deutsch...
  • Seite 17 Deutsch...
  • Seite 18 • Benutzen Sie das Gerät nicht in Konformitätserklärung Umgebungen, in denen explosive Gase, Stäube oder Dämpfe vorhan- Wir erklären in alleiniger Verantwor- den sind� tung, dass das unter "Technische • Beachten Sie bei der Benutzung Daten" beschriebene Produkt alle des Geräts, dass bestimmte Oberflä- relevanten Bestimmungen der Richt- che zu Messfehlern führen können�...
  • Seite 19 sung von linearen Größen sowie Symbole in der Bedienungsanlei- für die Berechnung von Flächen tung Volumen verwendet werden und zudem indirekte Berechnungen Folgende Symbole werden in der vornehmen� Betriebsanleitung verwendet; bitte merken Sie sich ihre Bedeutung� Die [CT44032, CT44033, CT44034, korrekte Interpretation der Symbole ist CT44035] Voraussetzung für den korrekten und...
  • Seite 20 Voreinstellung des Geräts vor Mes- erhaltenen Ergebnisse mit den Tas- sungen (siehe Abb. 5-12, 16-25) ten 7, 10 und 11 addiert, subtrahiert oder im Speicher des Geräts abgelegt [CT44028, CT44029, CT44030, werden (siehe Abb� 23-25)� CT44031] Einzelne Messung (siehe Abb. 3, 14) •...
  • Seite 21 • Taste 5 drücken und loslassen� In • Taste 5 drücken, um die Länge zu der Anzeige 1 erscheint das Messer- messen� • Taste 5 drücken, um die Breite zu gebnis (siehe Abb� 3, 14)� messen� Kontinuierliche Messung und Mes- Taste 5 drücken, um die Höhe zu •...
  • Seite 22 stark) - verwenden Sie ein dunkles Ziel Umweltschutz (Zubehör)� Reinigung des Gerätes Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung. • Gerät sauber halten� Keine ätzen- den Stoffe oder Lösungsmittel ver- Geräte, Zubehör und Ver- wenden� packung trennen und der Reinigen Sie die Austrittsöffnung • umweltgerechten Wiederverwertung des Laserstrahls 2 und die Empfangs-...
  • Seite 23 English...
  • Seite 24 English...
  • Seite 25 error can occur when you take Declaration of conformity measurements on different surfaces� Such surfaces include: • transparent surfaces (glass, We declare under our sole respon- water); sibility that the product described • reflective surfaces (mirrors, under "Technical data" is in conform- polished metal);...
  • Seite 26 6 Button "Measurement mode Caution! Laser radiation� selection" 7 Button "Plus" 8 Button "Reference point selection" Movement direction� 9 Button "Off / Results reset" 10 Button "Minus" 11 Button "Measurement units Rotation direction� Memory" 12 Button "Laser beam on" 13 Sign "Continuous measure- Short pressing�...
  • Seite 27 7, 10 and 11 (see fig. 23-25). Presetting the appliance before Single measurement (see fig. 3, 14) measurements (see fig. 5-12, 16-25) • Turn on the appliance� [CT44028, CT44029, CT44030, • Set the appliance in the measure- CT44031] ment starting point�...
  • Seite 28 • Press and release button 5 to meas- Maintenance ure the width� Display 1 will show the measured • Error codes (see fig. 13, 26) length / width and the calculated When the appliance is operated, • area� the display may show the error codes Volume measurement (see fig.
  • Seite 29 Français...
  • Seite 30 Français...
  • Seite 31 • Lorsque vous utilisez l'appareil, Déclaration de conformité gardez à l'esprit qu'une erreur de me- sure peut avoir lieu quand vous prenez Nous déclarons, sous notre seule des mesures sur différentes surfaces, responsabilité, que le produit et ses comme par exemple : "Caractéristiques techniques"...
  • Seite 32 prétation correcte de ces symboles Composants va vous permettre d’utiliser l’appareil d’une manière correcte et sûre� 1 Écran LCD 2 Orifice de sortie du faisceau laser Lisez attentivement toutes 3 Lentille de réception les consignes de sécurité et 4 Boîtier les instructions�...
  • Seite 33 Mesure simple (voir les fig. 3, 14) Préréglage de l’appareil avant les mesures (voir les fig. 5-12, 16-25) Allumez l’appareil� • • Réglez l’appareil sur le point de [CT44028, CT44029, CT44030, départ de mesure� CT44031] Appuyez et relâchez le bouton 5� •...
  • Seite 34 Mesure de l’aire (voir les fig. 7, 18) quelle distance doit être mesurée à nouveau� • Allumez l’appareil� Prenez mesures comme • • Appuyez relâchez bou- indiqué dans les fig. 9, 20-22. Les ton 28 ou 6 (selon le modèle) pour flèches avec des nombres indiquent la passer en mode de mesure d’aire�...
  • Seite 35 Nos pièces plastiques ont ainsi été Ce manuel d’instructions a été fabri- marquées en vue d’un recyclage sé- qué à partir d’un papier recyclé blanchi lectif des différents matériaux� en l’absence de chlore� Le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements. Français...
  • Seite 36 Italiano...
  • Seite 37 Italiano...
  • Seite 38 errore di misurazione quando si effet- Dichiarazione di confor- tuano misurazioni su superfici diverse. mità Tali superfici includono: • superfici trasparenti (vetro, ac- Dichiariamo sotto la nostra esclusiva qua); responsabilità che il prodotto descritto • superfici riflettenti (specchi, me- nella sezione "Dati tecnici" è conforme tallo lucidato);...
  • Seite 39 6 Pulsante "Selezione modalità di Attenzione! Radiazioni laser� misurazione" 7 Pulsante "Plus" 8 Pulsante "Selezione del punto di riferimento" Senso del movimento� 9 Pulsante "Off / Risultati azzerati" 10 Pulsante "Meno" 11 Pulsante "Unità di misura / Me- Senso di rotazione� moria"...
  • Seite 40 7, 10 e 11 (vedi fig. 23-25). Preselezione dell’apparecchio prima Misura singola (vedi fig. 3, 14) delle misure (vedi fig. 5-12, 16-25) Accendi l’apparecchio� • [CT44028, CT44029, CT44030, • Impostare l’apparecchio nel punto CT44031] di partenza della misurazione�...
  • Seite 41 • Premere e rilasciare il pulsante 5 Manutenzione per misurare la lunghezza� Premere e rilasciare il pulsante 5 • Codici di errore (vedi fig. 13, 26) per misurare la larghezza� • Quando l'apparecchio viene utilizza- • Il display 1 mostrerà la lunghezza / to, il display potrebbe mostrare i codici larghezza misurata e l’area calcolata�...
  • Seite 42 Español...
  • Seite 43 Español...
  • Seite 44: Declaración De Conformidad

    • Al operar el aparato, tenga en Declaración de confor- cuenta que pueden producirse errores midad de medición al realizar mediciones en diferentes superficies. Dichas superfi- Declaramos bajo nuestra exclusi- cies incluyen: va responsabilidad que el producto • superficies transparentes (vi- descrito en "Datos técnicos"...
  • Seite 45 6 Botón "Selección del modo de ¡Precaución! Radiación medición" láser� 7 Botón "Más" 8 Botón "Selección del punto de re- Dirección del movimiento� ferencia" 9 Botón "Off / Restablecer resulta- dos" Dirección de la rotación� 10 Botón "Menos" 11 Botón "Unidades de medición / Memoria"...
  • Seite 46 Preconfigurar el aparato antes de dir, sustraer o almacenar en la me- las mediciones (ver fig. 5-12, 16-25) moria del aparato utilizando los boto- nes 7, 10 y 11 (ver fig. 23-25). [CT44028, CT44029, CT44030, Medición única (ver fig. 3, 14) CT44031] •...
  • Seite 47 Medición de área (ver fig. 7, 18) símbolo 15 parpadearán para mostrar la distancia a medir a continuación� • Encienda el aparato� • Realice las mediciones como se • Pulse brevemente el botón 28 o muestra en las figuras 9, 20-22. Las el 6 (dependiendo del modelo) para flechas con números muestran la se- acceder al modo de medición de área�...
  • Seite 48 Las piezas de material plástico es- Estas instrucciones están impresas tán marcadas para un reciclado se- sobre papel reciclado sin la utilización lectivo� de cloro� El fabricante se reserva la posibilidad de incluir cambios. Español...
  • Seite 49 Português...
  • Seite 50 Português...
  • Seite 51 • Quando utilizar o aparelho, tenha Declaração de conformi- em conta que pode ocorrer um erro de dade medição quando medir em diferentes superfícies� Tais superfícies incluem: Declaramos sob nossa responsa- • superfícies transparentes (vidro, bilidade que o produto descrito em água);...
  • Seite 52 3 Lente recetora Leia todos os avisos de 4 Estrutura segurança e todas as ins- 5 Botão de "Ligar / Iniciar medição" truções� 6 Botão "Seleção do modo de me- dição" Cuidado! Radiação a laser� 7 Botão "Mais" 8 Botão "Seleção do ponto de refe- rência"...
  • Seite 53 Predefina o aparelho antes das medi- resultados obtidos podem ser adi- ções (consulte a imagem 5-12, 16-25) cionados, subtraídos, memorizados na memória do aparelho usando os [CT44028, CT44029, CT44030, botões 7, 10 e 11 (consulte a ima- CT44031] gem 23-25)�...
  • Seite 54 • Efetue as medições� Medições indiretas (consulte a ima- gem 9, 20-22) • O visor 1 apresenta os resultados de medição� Os valores mínimo e Ligue o aparelho� • máximo serão indicados com os si- Prima e liberte o botão 27 ou 6 •...
  • Seite 55 to deverão ser divididos, para que se Proteção ambiental faça uma reciclagem amiga do am- biente� Recicle os materiais inde- Para efeitos de uma reciclagem espe- sejados, em vez de os eli- minar como se fosse lixo. cífíca, as peças de plástico dispõem de uma respectiva marcação�...
  • Seite 56 Türkçe...
  • Seite 57 Türkçe...
  • Seite 58 • saydam yüzeyler (cam, su); Uygunluk beyanı • yansıtıcı yüzeyler (aynalar, par- latılmış metal); "Teknik veriler" altında tarif edilen • gözenekli yüzeyler (yalıtım mal- ürünün sadece bizim sorumluluğu- zemeleri); muzda 2006/42/AT no. lu direktifin de- • yapılandırılmış yüzeyler (alçı, ğişikliklerini de içeren tüm ilgili hükümle- doğal taş).
  • Seite 59 12 "Lazer ışını açma" düğmesi Dönüş yönü. 13 "Sürekli ölçüm" işareti 14 "Alan / Hacim ölçüm" işareti 15 "Dolaylı ölçüm" işareti Kısa basma. 16 "Pil dolum" işareti 17 "Ölçüm birimi" düğmesi 18 "Seçilen referans noktası" işareti 19 "Maksimum değer" işareti Uzun basma�...
  • Seite 60 • Ölçüm öncesinde cihaza ön ayar ya- kın. Ekran 1 ölçüm sonucunu göstere- pılması (bkz. şek. 5-12, 16-25) cektir (bkz. şek. 3, 14). [CT44028, CT44029, CT44030, Sürekli ölçüm ve maksimum / mini- CT44031] mum değer ölçümü (bkz. şek. 4, 15) •...
  • Seite 61 • Uzunluğu ölçmek için düğme 5’e bir şekilde yöneltin veya mesafeyi par- ça parça ölçün� basın ve serbest bırakın. Err16 - alınan sinyal çok zayıf - özel • • Genişliği ölçmek için düğme 5’e ba- bir açık renk hedef (aksesuar) kullanın sın ve serbest bırakın.
  • Seite 62 Polski...
  • Seite 63 Polski...
  • Seite 64 • Nie używać urządzenia w atmos- Deklaracja zgodności ferze zawierającej wybuchowe gazy, pyły lub pary. Niniejszym deklarujemy na naszą wy- • Używając urządzenia należy pa- łączną odpowiedzialność, że produkt miętać, że pomiar może być błędny opisany "Danych technicznych" podczas wykonywania pomiaru na różnych powierzchniach, takich jak: spełnia odpowiednie wymagania dyrek- •...
  • Seite 65 interpretowanie tych symboli zapewni Komponenty prawidłowe i bezpieczne użytkowanie tego urządzenia. 1 Wyświetlacz LCD 2 Otwór emitujący światło laserowe Należy przeczytać wszyst- 3 Soczewki odbiornika odbitego instrukcje dotyczące światła laserowego bezpieczeństwa. 4 Obudowa 5 Przycisk "Włączenie urządzenia / Ostrożnie! Promieniowanie Start pomiaru"...
  • Seite 66 (patrz Pomiar pojedynczy (patrz rys. 3, 14) rys. 5-12, 16-25) • Włączyć urządzenie. • Skierować urządzenie w początko- [CT44028, CT44029, CT44030, wy punkt pomiaru� CT44031] • Nacisnąć i zwolnić przycisk 5� Wy- • Aby wybrać punkt odniesienia, świetlacz 1 wyświetli wynik pomiaru nacisnąć...
  • Seite 67 symalna będą wskazywane symbola- dzenia), aby przejść w tryb pomiaru mi 19, 20� pośredniego. Wyświetlacz 1 wyświetli symbol 15 (patrz rys. 9, 20-22). Części Pomiar powierzchni (patrz rys. 7, 18) symbolu 15 będą migać wskazując od- • Włączyć urządzenie. ległość, jaką należy zmierzyć. •...
  • Seite 68 aby umożliwić przyjazny dla środowi- Ochrona środowiska ska recycling� Elementy plastykowe są oznakowane Przetwarzaj surowce za- wg kategorii recyklingu� miast je wyrzucać. Te instrukcje są wydrukowane na wtór- nie przetworzonym papierze, wyprodu- Urządzenie, akcesoria kowanym bez użycia chloru. opakowanie usuwać tak, Zastrzega się...
  • Seite 69 Ĉesky...
  • Seite 70 Ĉesky...
  • Seite 71 • průhledné povrchy (sklo, voda); Prohlášení o shodě • reflexní plochy (zrcadla, leštěný kov); Na svou vlastní odpovědnost pro- porézní povrchy (izolační ma- • hlašujeme, že výrobek popsaný v teriály); "Technických údajích" je v souladu se • strukturované povrchy (omítka, všemi příslušnými ustanoveními směr- přírodní...
  • Seite 72 10 Tlačítko "Minus" Směr otáčení. 11 Tlačítko "Měrné jednotky / Paměť" 12 Tlačítko "Laserový paprsek za- pnut" Krátké stisknutí� 13 Symbol "Nepřetržité měření" 14 Symbol "Měření plochy / objemu" 15 Symbol "Nepřímé měření" 16 Symbol "Nabíjení baterie" Dlouhé stisknutí� 17 Tlačítko "Měrná jednotka" 18 Symbol "Zvolený...
  • Seite 73 Přednastavení zařízení před měře- bodu měření. ním (viz obr. 5-12, 16-25) • Stiskněte a uvolněte tlačítko 5� Na displeji 1 se zobrazí výsledek měření [CT44028, CT44029, CT44030, (viz obr� 3, 14)� CT44031] Nepřetržité měření a měření ma- Pro výběr referenčního bodu stisk- •...
  • Seite 74 obr� 8, 19)� Kolem symbolu 14 blikají • Err10 - baterie jsou vybité - vyměň- značky zobrazující, která ze tří vzdále- te je� • Err15 - vzdálenost, která má být ností by měla být změřena jako další. měřena, je mimo rozsah měření - za- •...
  • Seite 75 Slovensky...
  • Seite 76 Slovensky...
  • Seite 77 • priehľadné povrchy (sklo, voda); Vyhlásenie o zhode • odrazové povrchy (zrkadlá, leš- tený kov); Vyhlasujeme na svoju vlastnú zodpo- porézne povrchy (izolačné ma- • vednosť, že výrobok opísaný v časti teriály); "Technické údaje" je v súlade so všet- • štruktúrované...
  • Seite 78 12 Tlačidlo "Zap. laserový lúč" Smer otáčania. 13 Znak "Nepretržité meranie" 14 Znak "Meranie priestoru / Objemu" 15 Znak "Nepriame merania" Krátke stlačenie. 16 Znak "Nabíjanie batérie" 17 Tlačidlo " Meracia jednotka" 18 Znak "Vybraný referenčný bod" 19 Znak "Maximálna hodnota" Dlhé...
  • Seite 79 7, 10 a 11 (pozri obr� 23-25)� Prednastavenie prístroja pred mera- Jednotlivé meranie (pozri obr. 3, 14) ním (pozri obr. 5-12, 16-25) • Zapnite prístroj� [CT44028, CT44029, CT44030, • Prístroj nastavte na počiatočný bod CT44031] merania� •...
  • Seite 80 ktorá z troch vzdialeností by sa mala • Err10 - batérie sú vybité - vymeňte ich� ďalej merať. • Err15 - vzdialenosť, ktorá sa má • Prístroj nastavte na počiatočný bod merať, je mimo rozsah merania - na- merania� mierte lúč presnejšie alebo odmerajte •...
  • Seite 81 Română...
  • Seite 82 Română...
  • Seite 83 atunci când efectuați măsurări pe dife- Declarație de conformi- rite suprafețe. Aceste suprafețe includ: tate • suprafețe transparente (sticlă, apă); Declarăm pe propria răspundere, că • suprafețe reflectorizante produsul descris în "Date tehnice" este (oglinzi, metal lustruit); conform dispozițiilor relevante din di- suprafețe poroase (materiale •...
  • Seite 84 7 Buton "Plus" Direcţia de deplasare. 8 Buton "Selectare punctul referință" 9 Buton "Oprire / Resetare rezul- Direcţia de rotaţie. tate" 10 Buton "Minus" 11 Buton "Unități de măsurare / Me- Apăsare scurtă. morie" 12 Buton "Pornire fascicul laser" 13 Buton "Măsurare continuă" Apăsare lungă.
  • Seite 85 Măsurare unică (consultați fig. 3, 14) înainte de măsurare (consultați • Porniți aparatul. fig. 5-12, 16-25) • Setați aparatul în punctul de pornire al măsurării. [CT44028, CT44029, CT44030, • Apăsați și eliberați butonul 5� CT44031] Afișarea 1 va arăta rezultatul măsurării •...
  • Seite 86 • Apăsați și eliberați butonul 5 pentru Întreținere a măsura lungimea. • Apăsați și eliberați butonul 5 pentru Coduri eroare (consultați a măsura lățimea. fig. 13, 26) • Afișarea 1 va arăta lungimea / • Când aparatul este în funcțiune, lățimea măsurată...
  • Seite 87 Български...
  • Seite 88 Български...
  • Seite 89 • Не работете с уреда в атмосфе- Декларация за съответ- ри, съдържащи експлозивни газове, ствие прах или изпарения. Когато работите с уреда, имай- Декларираме на наша отговорност, • те предвид, че може да се получи че продуктът, който е описан в "Тех- грещка...
  • Seite 90 [CT44032, CT44033, CT44034, запомнете значението им. Правил- ната интерпретация на символите CT44035] ще ви позволи правилна и безопас- Тези модели имат вграден сензор за на употреба на уреда. наклон за измерване на ъгли. Прочетете всички регла- Компоненти менти и инструкции за 1 LCD дисплей...
  • Seite 91 нени в паметта на уреда чрез буто- уреда преди измервания (виж. ни 7, 10 и 11 (виж. фиг. 23-25). фиг. 5-12, 16-25) Единично измерване (виж. [CT44028, CT44029, CT44030, фиг. 3, 14) CT44031] • Включете уреда. За да изберете референтна точ- •...
  • Seite 92 Непрекъснато измерване и из- • Натиснете и освободете бутон 5, мерване на максимални / мини- за да измерите ширина. мални стойности (виж. фиг. 4, 15) • Натиснете и освободете бутон 5, за да измерите височина. • Включете уреда. • Дисплей 1 ще покаже измерена- •...
  • Seite 93 лено силна) - използвайте по-тъмна Защита на околната среда цел (аксесоар). Рециклирайте сурови- Почистване на уреда ните, вместо да ги из- • Поддържайте уредът чист. Не хвърляте! използвайте разяждащи субстанции Уредът, аксесоарите и или разтворители. опаковката следва да • Отстранете замърсяването...
  • Seite 94 Ελληνικά...
  • Seite 95 Ελληνικά...
  • Seite 96: Δήλωση Συμμόρφωσης

    • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε Δήλωση συμμόρφωσης ατμόσφαιρες που περιέχουν εκρηκτικά αέρια, σκόνη ή ατμούς. Δηλώνουμε με δική μας ευθύνη ότι • Κατά τη λειτουργία της συσκευής, το προϊόν που περιγράφεται στα λάβετε υπόψη ότι μπορεί να παρου- "Τεχνικά στοιχεία" είναι σύμφωνο με σιαστεί...
  • Seite 97 ποιηθεί για τη μέτρηση των γραμμικών Σύμβολα που χρησιμοποιούνται διαστάσεων, τον υπολογισμό της έκτα- στο εγχειρίδιο σης και του όγκου, καθώς και για τις Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιού- έμμεσες μετρήσεις. νται στο εγχειρίδιο λειτουργίας, παρα- [CT44032, CT44033, CT44034, καλούμε να θυμάστε τις έννοιές τους. CT44035] Η...
  • Seite 98 να αφαιρεθούν, να αποθηκευτούν στη Προετοιμασία της συσκευής πριν μνήμη της συσκευής χρησιμοποιώντας από τις μετρήσεις (βλ. Σχ. 5-12, 16-25) τα κουμπιά 7, 10 και 11 (βλ. Σχ. 23-25). Μεμονωμένη μέτρηση (βλ. Σχ. 3, 14) [CT44028, CT44029, CT44030, CT44031] • Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
  • Seite 99 • Πατήστε και αφήστε το κουμπί 5� • Ρυθμίστε τη συσκευή στο σημείο Στην οθόνη 1 εμφανίζεται το αποτέλε- έναρξης μέτρησης. σμα μέτρησης (βλ. Σχ. 3, 14). Πατήστε και αφήστε το κουμπί 5 για • να μετρήσετε το μήκος. Συνεχής μέτρηση...
  • Seite 100 η συσκευή είναι ακίνητη κατά τη λήψη Προστασία του περιβάλλοντος μετρήσεων. • Err18 - το ληφθέν σήμα είναι πολύ Ανακύκλωση της πρώτης ισχυρό (η αντανάκλαση της επιφάνειας ύλης αντί της καταστρο- φής της. είναι πολύ ισχυρή) - χρησιμοποιήστε ένα σκοτεινό στόχο (εξάρτημα). Η...
  • Seite 101 Русский...
  • Seite 102 Русский...
  • Seite 103 нокли, подзорные трубы и т.п.). - это Соответствия требуе- может стать причиной повреждений мым нормам сетчатки глаз. Мы заявляем под нашу единоличную Не используйте устройство в сре- • ответственность, что описанный в де взрывоопасных газов, пыли или разделе "Технические данные" про- пара.
  • Seite 104 а также производить косвенные из- Символы мерения. В руководстве по эксплуатации ис- [CT44032, CT44033, CT44034, пользуются нижеприведенные сим- CT44035] волы, запомните их значение. Пра- Эти модели имеют встроенный дат- вильная интерпретация символов чик наклона, позволяющий произво- поможет использовать устройство дить измерения углов. правильно...
  • Seite 105 настройка память устройства при помощи кно- устройства перед началом изме- пок 7, 10, 11 (см. рис. 23-25). рений (см. рис. 5-12, 16-25) Однократное измерение (см. [CT44028, CT44029, CT44030, рис. 3, 14) CT44031] • Включите устройство. • Чтобы выбрать плоскость начала...
  • Seite 106 Непрерывное измерение и изме- • Нажмите и отпустите кнопку 5, чтобы измерить длину. рение максимальных / минималь- • Нажмите и отпустите кнопку 5, ных значений (см. рис. 4, 15) чтобы измерить ширину. • Включите устройство. • Нажмите и отпустите кнопку 5, Нажмите...
  • Seite 107 • Err18 - получаемый сигнал слиш- Защита окружающей среды ком силен (поверхность обладает слишком сильной отражающей спо- Вторичное использова- собностью) - используйте темную ние сырья вместо устра- мишень (принадлежность). нения мусора! Чистка устройства Устройство дополнитель- • Содержите устройство в чи- ные...
  • Seite 108 Украïнська...
  • Seite 109 Украïнська...
  • Seite 110 • Не використовуйте пристрій в се- Відповідності необхід- редовищі вибухонебезпечних газів, ним нормам пилу або пару. • При роботі враховуйте, що при Ми заявляємо під нашу особисту вимірюванні на різних поверхнях мо- відповідальність, що описаний в жуть виникати помилки вимірюван- розділі...
  • Seite 111 символів допоможе використовува- Елементи пристрою ти пристрій правильно і безпечно. 1 LCD дисплей Ознайомтесь з усіма вка- 2 Отвір виходу лазерного променя зівками з техніки безпеки 3 Приймальна лінза та інструкціями. 4 Корпус 5 Кнопка "Ввімкнення / Початок Обережно! Випроміню- вимірювання"...
  • Seite 112 Попереднє налаштування при- пок 7, 10, 11 (див. мал. 23-25). строю перед початком вимірю- Однократне вимірювання (див. вань (див. мал. 5-12, 16-25) мал. 3, 14) [CT44028, CT44029, CT44030, • Увімкніть пристрій. CT44031] • Встановіть пристрій в точці по- чатку вимірювання.
  • Seite 113 • На дисплеї 1 відображатимуться Непряме вимірювання (див. мал. 9, 20-22) результати вимірювань. Максималь- не і мінімальне значення будуть по- • Увімкніть пристрій. значені знаками 19, 20� • Натисніть і відпустіть кнопку 27 або 6 (в залежності від моделі), щоб Вимірювання...
  • Seite 114 В інтересах чистосортної рецир- Захист навколишнього серед- куляції відходів деталі із синтетич- овища них матеріалів відповідно позна- Переробка сировини за- чені. мість утилізації відходів. Дійсний посібник з експлуатації над- рукований на папері, виготовленої Пристрій, додаткове при- з вторсировини без застосування ладдя...
  • Seite 115 Lietuviškai...
  • Seite 116 Lietuviškai...
  • Seite 117 • skaidrūs paviršiai (stiklas, van- Atitikties deklaracija duo); • atspindintys paviršiai (veidro- Mes atsakingai pareiškiame, kad ga- džiai, šlifuotas metalas); minys, aprašytas dalyje "Techniniai • akyti paviršiai (termoizoliacinės duomenys", atitinka visus galiojančius medžiagos); direktyvos 2006/42/EB ir jos pataisų • struktūriniai paviršiai (gipso, reikalavimus bei atitinka šiuos standar-...
  • Seite 118 8 Mygtukas "Atskaitos taško pasi- rinkimas" Judėjimo kryptis. 9 Mygtukas "Išjungti / Nustatyti re- zultatus iš naujo" Sukimosi kryptis� 10 Mygtukas "Minusas" 11 Mygtukas "Matavimo vienetai / Atmintis" Trumpas paspaudimas� 12 Mygtukas "Įjungti lazerio spindulį" 13 Ženklas "Nuolatinis matavimas" 14 Ženklas "Ploto / Tūrio matavimas" 15 Ženklas "Netiesioginiai matavi- Ilgas paspaudimas�...
  • Seite 119 7, 10 ir 11 Prietaiso išankstinis nustatymas (žr. 23-25 pav.). prieš pradedant matuoti (žr. 5-12, Atskiras matavimas (žr. 3, 14 pav.) 16-25 pav.) Įjunkite prietaisą. • [CT44028, CT44029, CT44030, • Nustatykite prietaise matavimo pra- CT44031] džios tašką. Paspauskite ir atleiskite mygtuką 5�...
  • Seite 120 bolių. Jie nurodys, kuriuos iš dviejų Techninė priežiūra atstumų reikia toliau išmatuoti. • Paspauskite ir atleiskite mygtuką 5, Klaidos kodai (žr. 13, 26 pav.) kad išmatuotumėte ilgį. • Dirbant prietaisu ekrane gali būti Paspauskite ir atleiskite mygtuką 5, • rodomi klaidos kodai, kurių reikšmės kad išmatuotumėte plotį.
  • Seite 121: Қазақ Тілі

    Қазақ тілі...
  • Seite 122 Қазақ тілі...
  • Seite 123 • Құрылғыны жарылғыш газдар, Сәйкестік декларациясы шаң немесе булар бар орталарда қолданбаңыз. Біз "Техникалық деректер" бөлімінде • Құрылғыны пайдалану кезінде, сипатталған өнімнің 2006/42/EC түрлі беттерде өлшеу нәтижесінде директивасындағы барлық тиісті нітижелер өзгешеленуі мүмкін. ережелеріне сәйкес түзетулерi қосып Мұндай беттер келесідей болуы алғанда...
  • Seite 124 [CT44032, CT44033, CT44034, Нұсқауда қолданылған таңбалары CT44035] Пайдалану нұсқаулығында төменде Бұрыштарды өлшеу үшін, бұл үлгі- берілген таңбалар пайдаланылады, лердің кірістірілген еңкею датчигі бар. олардың мағыналарын есіңізде сақтаңыз. Таңбаларды дұрыс Құрамдастары түсіндіру құрылғыны дұрыс әрі қауіпсіз пайдалануға мүмкіндік береді. 1 СКД дисплейі 2 Лазер...
  • Seite 125 құрылғы жадында сақтауға болады Өлшеу алдында құрылғыны (23-25 сур.қараңыз). алдын ала теңшеу (5-12, 16-25 сур. Жеке өлшеу (3, 14 сур. қараңыз) қараңыз) Құрылғыны қосыңыз. • [CT44028, CT44029, CT44030, • Құрылғыны өлшеудің бастапқы CT44031] нүктесіне қойыңыз. • Бастапқы нүктені таңдау үшін Түймені...
  • Seite 126 • Өлшеуді орындаңыз. Тікелей емес өлшеулер (9, 20-22- сур. қараңыз). Дисплейде 1 өлшеу нәтижелері • көрсетіледі. Максималды және • Құрылғыны қосыңыз. минималды мәндер • Ауданды өлшеу режиміне кіру үшін белгілерімен көрсетіледі. 27 немесе 6 түймесін басыңыз (үлгіге байланысты). Дисплейде 1 15 белгісі Ауданды...
  • Seite 127 келтірмейтін жолмен қайта өңдеу Қоршаған ортаны сақтау үшін сұрыптау керек. Пластикалық компоненттер Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға асырудың ор- сыныпталған қайта қолдану үшін нына қайта қолдануға белгіленген. жіберіңіз. Бұл нұсқаулар қайта қолданылатын хлорин қосылмаған қағазда басып Құрылғыны, керекжарақтарды және орамаларды қоршаған ортаға зиян шығарылған.
  • Seite 139 Pistole, tie kontaktieren Sie das Unternehmen, Pumpe, Motor, Gehäuse (weitere De- bei dem Sie das Gerät erworben ha- tails erhalten Sie im CROWN - Kun- ben oder das nächste Kundendienst- dendienstzentrum in Ihrem Land); zentrum, das CROWN - Geräte repa- •...
  • Seite 140 • Overload or a heavy use which ries out the reparation of CROWN ap- consequence are: pliances� Simultaneous failure of one or When the appliance is brought to the •...
  • Seite 141 à des fins CROWN garantie non mentionnées dans le mode d’em- ploi original, erreurs d’utilisation et La garantie pour l’appareil CROWN est erreurs de fonctionnement ; fournie selon les lois et les spécificités • dommages résultant d’une utilisa- de chaque pays�...
  • Seite 142 Il servizio di garanzia non è fornito CROWN è fornita secondo le leggi e nei seguenti casi: regole specifiche di ciascun paese. • Uso dell'apparecchio per scopi non...
  • Seite 143 Garantía CROWN de reparación� El servicio de garantía no se propor- La garantía del artefacto CROWN se ciona en los siguientes casos: proporciona de conformidad con la • Usos del artefacto para propósitos legislación y los requisitos específicos no provistos en las instrucciones ori- de cada país�...
  • Seite 144 A reparação ao abrigo da garantia É fornecida uma garantia para o apa- não é fornecida nos seguintes ca- relho CROWN, de acordo com as leis sos: e características específicas de cada • A utilização do aparelho com outros país�...
  • Seite 145 • Aletin orijinal kullanma talimatında CROWN garanti koşulları belirtilmeyen amaçlarla kullanılması, yanlış kullanım ve çalıştırma hataları; CROWN aletine ilişkin garanti, her Aletin yalnızca kendin-yap (DIY) • ülkenin yasaları ve kendi özellikleri tipi kullanıma yönelik olması nedeniy- çerçevesinde sağlanmaktadır. Mev- le, ticari ya da endüstriyel kullanımdan zuat hükümlerinde garanti şartları...
  • Seite 146 Gwarancja urządzenia firmy kowania oraz błędów popełnianych CROWN udzielana jest zgodnie z podczas obsługi urządzenia; obowiązującymi w danym kraju prze- • Uszkodzeń powstałych w wyniku pisami oraz zasadami� W przypadku, komercyjnego przemysłowego...
  • Seite 147 Záruka vztahující se na zařízení • Použití zařízení pro účely, které ne- CROWN je poskytována podle zákonů byly uvedeny v původních instrukcích, a zvláštností jednotlivých zemí. V pří- nesprávné použití a provozní chyby; padě, že právní předpisy nestanovují...
  • Seite 148 • Použitie prístroja na účely, ktoré Záruka CROWN nie sú uvedené v originálnom návode na použitie, nesprávne použitie a pre- Záruka na prístroj CROWN sa po- vádzkové chyby; skytuje podľa zákonov a špecifických • Poškodenie, ktoré vzniklo v dôsled- vlastností jednotlivých krajín. V prípa- ku obchodného alebo priemyselného...
  • Seite 149 Pentru realizarea service-ului carcasei (informații mai detaliate pot fi garanție este necesar să contactați primite în centrele de service CROWN compania care v-a vândut aparatul care lucrează în țara dvs.); sau cel mai apropiat centru de service • Supraîncărcarea sau utilizarea in- care efectuează...
  • Seite 150 Гаранционен сервиз не се пред- CROWN гаранция лага в случай, че: • Употреба на уреда за цели, ка- Гаранцията за уреди CROWN се квито не а посочени в оригиналната предлага съобразно законите и инструкция, неправилна употреба и специфичните функции за всяка...
  • Seite 151 Η υπηρεσία εγγύησης δεν παρέχε- Εγγύηση της CROWN ται σε περιπτώσεις: • Χρήση της συσκευής για σκοπούς Η εγγύηση για τη συσκευή CROWN που δεν παρέχονται από την αρχική παρέχεται σύμφωνα με τους νόμους οδηγία, σφάλματα κατάχρησης και και τα ειδικά χαρακτηριστικά κάθε χώ- λειτουργίας.
  • Seite 152 продала Вам устройство или бли- двигателя, корпуса (более подроб- жайший сервисный центр, который ную информацию можно получить осуществляет ремонт устройства в сервисных центрах CROWN, рабо- CROWN� тающих в Вашей стране); При сдаче устройства в сервисный • Перегрузки или интенсивного ис- центр...
  • Seite 153 говування необхідно звернутися в насоса, двигуна, корпусу (більш де- організацію, яка продала Вам при- тальну інформацію можна отримати стрій або найближчий сервісний в сервісних центрах CROWN, які центр, який здійснює ремонт при- працюють у Вашій країні); строю CROWN� Перевантаження або інтенсивно- •...
  • Seite 154 CROWN garantija operacinių klaidų; • gedimui atsiradus dėl komercinio CROWN prietaiso garantija suteikiama arba pramoninio naudojimo, kadangi pagal kiekvienoje šalyje galiojančius prietaisas skirtas naudoti tik buityje; įstatymus ir ypatybes. Jei teisės aktuo- • kuomet pažeidimai atsirado trans- se nepateikiamos garantijos sąlygos,...
  • Seite 155 зақымдалулары, пистолет, сорап, асыру үшін сізге құрылғыны сатқан мотор, корпус (егжей-тегжейлі CROWN компанияға немесе ақпаратты еліңізде жұмыс істейтін құрылғыларын жөндейтін ең жақын CROWN сервистік орталықтарынан сервистік орталыққа хабарласыңыз. алуға болады); Құрылғыны сервистік орталыққа • Мыналарға әкелетін артық немесе сауда ұйымына әкелгенде...