Herunterladen Diese Seite drucken

TRILUX 5041 - L Serie Montageanleitung

Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
5041...-L,
5051...-L
284 832 / I 08
TRILUX GmbH & Co. KG
Postfach 1960 . D-59753 Arnsberg
Tel. +49 (0) 29 32.301-0
Fax +49 (0) 29 32.301-375
info@trilux.de . www.trilux.de
Typ
ca. kg
5041R..-L/28/54 E
3,2
5041R..-L/35/49/80 E
3,8
5041R..-L/28/54 ED
3,2
3,8
5041R..-L/35/49/80 ED
5041R..-L/2x28/54 E
3,3
3,3
5041R..-L/2x28/54 ED
3,4
5041R..-L/2x35/49 E
3,4
5041R..-L/2x35/49 ED
4,1
5041R..-L/2x80 E
5041R..-L/2x80 ED
4,1
E=
Einspeisung
D
Cable entry
GB
Alimentation
F
Alimentazione
I
11
Alimentación
E
Kabelinvoer
NL
Typ
ca. kg
3,0
5051R..-L/28/54 E
3,6
5051R..-L/35/49/80 E
3,0
5051R..-L/28/54 ED
3,6
5051R..-L/35/49/80 ED
3,1
5051R..-L/2x28/54 E
5051R..-L/2x28/54 ED
3,1
5051R..-L/2x35/49 E
3,3
5051R..-L/2x35/49 ED
3,3
5051R..-L/2x80 E
4,0
5051R..-L/2x80 ED
4,0
E
11
158
53
L
900 (28/54W)
158
D
1200 (35/49/80W)
E
30
1193 (28/54W)
L
1493 (35/49/80W)
D
E
53
L
1193 (28W/54W)
L/D
1493 (35W/49W/80)
900 (28/54W)
D
1200 (35/49/80W)
E
30
1215 (28/54W)
1515 (35/49/80W)
293
1193 (28W/54W)
1493 (35W/49W/80)
1215 (28W/54W)
1515 (35W/49W/80)
Blatt 1
E
loading

Inhaltszusammenfassung für TRILUX 5041 - L Serie

  • Seite 1 5051R..-L/2x28/54 ED 5051R..-L/2x35/49 E 5051R..-L/2x35/49 ED 1215 (28W/54W) 5051R..-L/2x80 E 1515 (35W/49W/80) 5051R..-L/2x80 ED TRILUX GmbH & Co. KG Postfach 1960 . D-59753 Arnsberg 1193 (28W/54W) Tel. +49 (0) 29 32.301-0 1493 (35W/49W/80) Fax +49 (0) 29 32.301-375 info@trilux.de . www.trilux.de...
  • Seite 2 L'apparecchio è adatto per l'uso in locali interni con una temperatura ambientale di 25° C. Installando gli apparecchi in linea continua provvedere che tutte le morsettiere di collegamento sono disposte sullo stesso lato della linea continua La ditta TRILUX si riserva di apportare modifiche tecniche. Blatt 2...
  • Seite 3 ca. 10 min. 1,2 Nm ca. 10 Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss darf nur von entsprechend qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. Electrical connection Electrical connection may only be carried out by a qualified electrician. Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par un personnel qualifié.
  • Seite 4 05041 KA A 03 D 50...E + -- 50...ED 3700/.LV/36 07690/5LV/25m 3700/.LV/58 min. 2,0 Nm min. 55 Durchgangsverdrahtung darf nicht am 07690... Vorschaltgerät oder Ausgleichsgewicht anliegen. Bei Durchgangsverdrahtung die Leitungshalter einsetzen und benutzen. Through-wiring may not touch the ballast or counterbalance weight.
  • Seite 5 Seil wird eingefädelt 05051 S Wire is to be introduced 05051 S/2m Le câble métallique doit être introduit Fune metallica da inserire El cable metálico tiene que ser introducido De kabel wordt ingevoerd 05000 ESBN min. 1,2 Nm Blindprofil vorher entsprechend ablängen Cut blank profile into corresponding sections previously Couper d'abord le profilé...
  • Seite 6 Elektrischer Anschluss: Der elektrische Anschluss darf nur von entsprechend qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. Electrical connection: Electrical connection may only be carried out by a qualified electrician. Raccordement électrique: Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par un personnel qualifié. Collegamento elettrico: Il collegamento elettrico può essere eseguito solo da personale tecnico qualificato.
  • Seite 7 05051 P/1200 05051 P/1500 click 05000 AN Beim Einsetzen des Rasters keine Leitungen berühren. Hinweis zur Aufbewahrung Vor Inbetriebnahme der Leuchte muss die Schutzfolie vom Bewahren Sie diese Montageanleitung für eventuelle Raster abgezogen werden. Wartungs- oder Demontagearbeiten auf, bzw. stellen When inserting the louvre do not touch any wires.

Diese Anleitung auch für:

5051 - l serie