Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
COCINA DE GAS
FOGÕES A GÁS
GAS COOKER
RECHAUD A GAZ
CUCINA A GAS
GASKOCHER
Mod. CC303
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
www.jata.es
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
www.jata.pt
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro CC303

  • Seite 1 FOGÕES A GÁS GAS COOKER RECHAUD A GAZ CUCINA A GAS GASKOCHER Mod. CC303 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Seite 2 Categoría Tipo gas Presión (mbar) G30/G31 28-30/37 Quemadores Inyectores (mm) Potencia Total 1.4 kW 0.59 1,4 kW (102 g/hr) Categoria Tipo gás Pressão (mbar) G30/G31 28-30/37 Queimadores Injectores (mm) Potência Total 1.4 kW 0.59 1,4 kW (102 g/hr) Category Gas type Pressure (mbar) G30/G31 28-30/37...
  • Seite 3 ESPAÑOL ATENCIÓN • Consultar las instrucciones antes del uso y manténgalas para futuras consultas. • El aparato debe de ser instalado y puesto en funcionamiento por una persona cualificada. • Las partes protegidas por el fabricante, no deben ser manipuladas por el usuario.
  • Seite 4 • La cocina se debe de conectar a una bombona de butano o propano mediante un reductor y un tubo flexible debidamente homologados. • El tubo flexible no deberá tener una longitud superior a 1.50 metros, no deberá estar expuesto a esfuerzos de torsión y deberá...
  • Seite 5: Instruções De Utilização

    • Qualquer modificação efectuada no aparelho pode ser perigosa. PRECAUÇÃO: utilizar somente no exterior. Nunca no interior das casas. • Coloque-o sempre sobre uma superfície plana e resistente ao calor. • Não deixe que as crianças manuseiem o aparelho. • Para evitar queimaduras não coloque as mãos no queimador ou nas superfícies quando estas estiverem quentes.
  • Seite 6: Acender O Queimador

    ACENDER O QUEIMADOR • Abra a chave do gás do redutor da bilha. • Aproxime uma chama do queimador. • Carregue e rode o botão do queimador para a esquerda até à posição de chama viva. • Si desejar baixar a intensidade da chama carregue e vá rodando o botão na direcção da chama baixa até...
  • Seite 7: Installation

    • The gas tank must always be replaced outside far from any ignition source after making sure that both the pressure reducer and kitchen controls are in the off position. • Do not close vents if a gas tank is inside a shed. •...
  • Seite 8 FRANÇAIS ATTENTION • Consulter les instructions avant la première utilisation et les conserver pour de futures consultations. • L’appareil doit être installé et mis en marche par une personne qualifiée. • Les parties protégées par le fabricant ne doivent pas être manipulées par l’usager.
  • Seite 9 INSTRUCTIONS INSTALLATION • La cuisinière fonctionne avec du gaz liquide (CAT. I3+) et peut également fonctionner avec du butane-propane. Cependant, elle n’est pas apte pour le gaz naturel ou le gaz de ville. • La cuisinière doit être connectée à une bonbonne de butane ou de propane à travers un réducteur et un tuyau flexible dûment certifiés.
  • Seite 10 ITALIANO ATTENZIONE • Consultare le istruzioni prima dell’uso e conservarle per utilizzi futuri. • L’apparecchio deve essere installato e messo in funzione da una persona qualificata.. • Le parti protette dal fabbricante, non devono essere manipolate dall’utilizzatore finale. • Qualunque tipo di modifica effettuata sull’apparecchio puó essere pericolosa. PRECAUZIONI: utilizzare solo all’aria aperta.
  • Seite 11 • Il tubo flessibile non dovrá esser lungo piú di 1,50 metri, né dovrá essere rigirato su se stesso e dovrá essere sostituito alla data di scadenza indicata sullo stesso. • Introduca un estremo del tubo flessibile nel riduttore della bombola e l’altro nella presa dell’apparecchio.
  • Seite 12 DEUTSCH ACHTUNG • Lesen Sie bitte die Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren sie zur späteren Verwendung gut auf. • Das Gerät muss von qualifiziertem Fachpersonal installiert und in Betrieb genommen warden. • Die vom Hersteller geschützten Teile dürfen vom Benutzer nicht manipuliert warden.
  • Seite 13: Zündung Des Brenners

    BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION • Der Gasherd funktioniert mit Flüssiggas (KAT. I3+) und ist für Butan-Propangas geeignet. Der Gasherd kann nicht an mit Erdgas oder Stadtgas betrieben werden. • Der Herd muss mit dem Hahn/dem Ventil und einer TÜV-geprüften flexiblen Schlauchleitung an eine Butan- oder Propangasflasche angeschlossen werden.
  • Seite 14 electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
  • Seite 15 electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Seite 16 Mod. CC303 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. CC303 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...

Inhaltsverzeichnis