Herunterladen Diese Seite drucken

calligaris BASIL CS/1348 Montageanleitung Seite 2

Werbung

C O M U N IC A Z IO N I A L C L IE N T E
C U S T O M E R IN F O R M A T IO N
L A P R E S E N T E S C H E D A P R O D O T T O
T H IS P R O D U C T L IS T M U S T B E
D E V E E S S E R E C O N S E G N A T A A L
D E L IV E R E D T O T H E C U S T O M E R
C L IE N T E U N IT A M E N T E A L L A
T O G E T H E R W IT H T H E P U R C H A S E D
M E R C E A C Q U IS T A T A
M A T E R IA L
S g a b e llo - S e d ia ( F u s t o ) : ' B a s il -
S t o o l - C h a ir ( F ra m e ) : ' B a s il - J a m '
J a m '
M o d e llo : C S / 13 4 8 - 13 5 7 - 13 5 9 - 13 5 9 - A -
M o d e l: C S / 13 4 8 - 13 5 7 - 13 5 9 - 13 5 9 - A -
14 9 5 - 14 9 6 - 14 8 5 - 14 8 6 - 14 8 7
14 9 5 - 14 9 6 - 14 8 5 - 14 8 6 - 14 8 7
M a t e ria li
M a t e ria ls
Struttura in m as s ello di faggio v ernic iato
Struc ture in lac quered beec h hardwo o d
Oppure
Or
Struttura in m as s ello di fras s ino v ernic iato
Struc ture in lac quered as h hardwo o d
Oppure
Or
Struttura in m etallo c ro m ato o v ernic iato
Struc ture in c hro m ed o r lac quered m etal
Is t ru z io n i d ' u s o
U s e r in s t ru c t io n s
P er il m o ntaggio fare riferim ento alle relativ e
R efer to the ins truc tio ns fo r as s em bly
is truzio ni
A l fine di garantire la s tabilità e la durata nel
In o rder to guarantee s tability and life o f the
tem po dell'artic o lo , s i c o ns iglia di v erific are
artic le, perio dic ally c hec k that the s c rews are
perio dic am ente il c o rretto s erraggio delle
c o rrec tly tightened
v iterie
C S / 13 4 8 - 13 5 7 - 13 5 9 - 14 8 5 - 14 8 6 - 14 8 7 -
C S / 13 4 8 - 13 5 7 - 13 5 9 - 14 8 5 - 14 8 6 - 14 8 7 -
14 9 5 - 14 9 6
14 9 5 - 14 9 6
Il pro do tto no n è adatto ad us o es terno
T he pro duc t is no t s uitable fo r o utdo o r us e
C S / 13 5 9 - A
C S / 13 5 9 - A
Il pro do tto è adatto ad us o es terno
T he pro duc t is s uitable fo r o utdo o r us e
Lo s gabello - la s edia v a utilizzato /a c o n le
T he s to o l - the c hair m us t be us ed with its fo ur
quattro gam be o la bas e appo ggiate/a s em pre
legs o r its bas e res ting o n the flo o r at all tim es
s ul pav im ento
N o n s eders i s ulla s palliera
D o no t s it o n the bac k
N o n s alire in piedi s ullo s gabello - s ulla s edia
D o no t s tand o n the s to o l - the c hair
Ev itare la v ic inanza alle fo nti di c alo re
P leas e k eep away fro m any heating s o urc e
P er interv enti di s trao rdinaria m anutenzio ne o
F o r m ajo r m aintenanc e o r repairs , c o ns ult the
di riparazio ne riv o lgers i al riv endito re di fiduc ia
retailer
Una v o lta dis m es s i il pro do tto o d i s uo i
Onc e the pro duc t o r its c o m po nents are no
c o m po nenti no n v anno dis pers i nell' am biente,
lo nger us ed, m ak e s ure that they are dis po s ed
m a c o nferiti ai s is tem i pubblic i di s m altim ento
o f c o rrec tly thro ugh the public was te dis po s al
rifiuti
s erv ic es
C o n s ig li d i m a n u t e n z io n e
M a in t e n a n c e re c o m m e n d a t io n s
P er la pulizia delle parti in legno , utilizzare
T o c lean wo o den parts , us e pro duc ts that are
es c lus iv am ente pro do tti s pec ific i
s pec ific ally fo r wo o d
P er la pulizia delle parti in m etallo , utilizzare
T o c lean m etal parts , us e pro duc ts that are
es c lus iv am ente pro do tti s pec ific i
s pec ific ally fo r m etal
N o n us are pro do tti abras iv i
D o no t us e abras iv e pro duc ts
La C alligaris S.p.A . dec lina o gni res po ns abilità
C alligaris S.p.A . dis c laim s any res po ns ibility
deriv ante da un us o im pro prio dell'o ggetto
deriv ing fro m inc o rrec t us e o f the abo v e
s o pra des c ritto
m entio ned o bjec t
M IT T E IL U N G A N D IE K U N D E N
D IE V O R L IE G E N D E K A R T E M IT D E N
T E C H N IS C H E N D A T E N D E S
P R O D U K T S IS T D E M K U N D E N
Z U S A M M E N M IT D E M
E IN G E K A U F T E N P R O D U K T Z U
Ü B E R G E B E N
T re s e rh o c k e r - S t u h l ( G e s t e ll ) :
' B a s il - J a m '
M o d e ll: C S / 13 4 8 - 13 5 7 - 13 5 9 - 13 5 9 - A -
14 9 5 - 14 9 6 - 14 8 5 - 14 8 6 - 14 8 7
M a t e ria lie n
Ges tell aus m as s iv em , gebeiztem B uc henho lz
Oder
Ges tell aus m as s iv em , gebeiztem Es c henho lz
Oder
Ges tell aus v erc hro m ten o der lac k iertem
M etall
G e b ra u c h s a n we is u n g
Z ur M o ntage die ents prec hende
Gebrauc hs anweis ung k o ns ultieren
Z ur Gewährleis tung der Stabilität und der
B es tändigk eit des A rtik els , is t die regelm äß ige
P rüfung der k o rrek ten Sc hraubenbefes tigung
rats am
C S / 13 4 8 - 13 5 7 - 13 5 9 - 14 8 5 - 14 8 6 - 14 8 7 -
14 9 5 - 14 9 6
D as P ro duk t is t für die A uß enanwendung nic ht
geeignet
C S / 13 5 9 - A
D as P ro duk t is t für die A uß enanwendung
geeignet
D er H o c k er - der Stuhl wird m it den v ier s tändig
auf dem B o den aufliegenden B einen, o der
So c k el, v erwendet
Setzen Sie s ic h nic ht auf die Seitenteile
Steigen Sie nic ht m it den F üß en auf den
H o c k er - den Stuhl
Vo n Wärm equellen fernhalten
Wenden Sie s ic h für auß ero rdentlic he
Wartungs arbeiten o der R eparaturen an den
H ändler Ihres Vertrauens
Wenn das P ro duk t o der s eine Ko m po nenten
k eine Verwendung m ehr findet, dann m uß es
ents prec hend über ö ffentlic he M ülles ytem e
ents o rgt werden
W a rt u n g s h in we is e
Verwenden Sie zur R einigung der H o lzteile
aus s c hließ lic h P ro duk te, die s peziell für H o lz
geeignet s ind
Verwenden Sie zur R einigung der M etallteile
aus s c hließ lic h P ro duk te, die s peziell für M etall
geeignet s ind
B enutzen Sie k eine Sc hleifm ittel
D ie C alligaris S.p.A . übernim m t k eine H aftung
bei uns ac hgem äß em Gebrauc h des P ro duk ts
F-1359
a
b
x n 1 °
x n 4 °
x n 4 °
C O M M U N IC A T IO N S A U C L IE N T
C O M U N IC A C IO N E S A L C L IE N T E
L A F IC H E P R O D U IT D O IT ÊT R E
L A F IC H A D E P R O D U C T O D E B E
R E M IS E A U C L IE N T A V E C L A
E N V IA R S E A L C L IE N T E J U N T O A L A
M A R C H A N D IS E
M E R C A N C IA
T a b o u re t - C h a is e ( S t ru c t u re ) :
T a b u re t e - S illa ( C u e rp o ) : ' B a s il -
' B a s il - J a m '
J a m '
M o d è le : C S / 13 4 8 - 13 5 7 - 13 5 9 - 13 5 9 - A -
M o d e lo : C S / 13 4 8 - 13 5 7 - 13 5 9 - 13 5 9 - A -
14 9 5 - 14 9 6 - 14 8 5 - 14 8 6 - 14 8 7
14 9 5 - 14 9 6 - 14 8 5 - 14 8 6 - 14 8 7
M a t é ria u x
M a t e ria le s
Struc ture en hêtre m as s if v erni
Es truc tura en haya m ac iza lac ada
Ou
O
Struc ture en frêne m as s if v erni
Es truc tura en fres no m ac izo lac ado
Ou
O
Struc ture en m étal c hro m é o u v erni
Es truc tura en m etal lac ado o c ro m ado
In s t ru c t io n s
In s t ru c c io n e s d e u s o
P ara el m o ntaje s eguir las ins truc c io nes al pie
P o ur l' as s em blage v o ir les ins truc tio ns
de la letra
A l fin de garantizar la es tabilidad y la durac ió n
A fin de garantir la s tabilité et la durée de l'artic le
en el tiem po del artíc ulo , s e ac o ns eja c o ntro lar
il es t c o ns eillé de v érifier pério diquem ent le
perió dic am ente que lo s to rnillo s s ean
s errage des v is
c o rrec tam ente apretado s
C S / 13 4 8 - 13 5 7 - 13 5 9 - 14 8 5 - 14 8 6 - 14 8 7 -
C S / 13 4 8 - 13 5 7 - 13 5 9 - 14 8 5 - 14 8 6 - 14 8 7 -
14 9 5 - 14 9 6
14 9 5 - 14 9 6
El pro duc to no es apto para el us o en
Le pro duit n' es t pas prév u po ur l' extérieur
exterio res
C S / 13 5 9 - A
C S / 13 5 9 - A
Le pro duit es t prév u po ur l' extérieur
El pro duc to es apto para el us o en exterio res
La c hais e et le tabo uret do iv ent to ujo urs être
El taburete - la s illa deben s er utilizado s c o n las
utilis é av ec les quatre pieds o u la bas e bien
c uatro patas o la bas e apo yadas s iem pre al
appuyés au s o l.
s uelo
N e pas s ' as s eo ir s ur le do s s ier
N o s entars e s o bre el res paldo
N e pas m o nter s ur le tabo uret - la c hais e av ec
N o s ubirs e de pie s o bre el taburete - la s illa
les pieds
Ev iter le c o ntac t av ec les s o urc es de c haleur
R ehuir las fuentes de c alo r
P o ur to ute interv entio n d' entretien
En c as o de reparac io nes o de m atenim iento
extrao rdinaire o u de réparatio n, c o ntac ter le
extrao rdinario dirigirs e al c o m erc io v endedo r
rev endeur
A la fin de s o n utilis atio n, le pro duit o u s es
élém ents ne do iv ent pas etre abando nnés dans
C uando s e des ec he el pro duc to utilizar lo s
l' env iro nnem ent, m ais dépo s és auprès des
c anales apro priado s
c entres de traitem ent et d' élim inatio n des
déc hets
C o n s e ils d ' e n t re t ie n
C o n s e jo s d e m a n t e n im ie n t o
P o ur le netto yage des parties en bo is , utilis er
P ara la lim pieza de las partes de m adera, utilizar
exc lus iv em ent des pro duits s péc ifiques po ur le
exc lus iv am ente pro duc to s es pec ífic o s para la
bo is
m adera
P o ur le netto yage des parties en m étal, utilis er
P ara la lim pieza de las partes m etálic as , utilizar
exc lus iv em ent des pro duits s péc ifiques po ur le
exc lus iv am ente pro duc to s es pec ífic o s para el
m étal
m etal
N e pas utilis er des pro duits abras ifs
N o us ar pro duc to s abras iv o s
C alligaris S.p.A . déc line to ute res po ns abilité en
C alligaris S.p.A . dec lina to da res po ns abilidad
c as d' utilis atio n erro née de l' o bjet indiqué c i-
deriv ada de una utilis ac io n inapro priada de lo s
des s us
o bjec to s arriba des c rito s
- I
- GB
- D
- F
- E
1
a
b
2
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l'aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l'aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
CS/1359
V-3000755772
H-A 1348 01 00-2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Basil cs/1357Basil cs/1359Basil cs/1495Basil cs/1496Jam cs/1486Jam cs/1485 ... Alle anzeigen