Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Appareil á bronzer le haut du corps
Bovenlichhaambruiner
I/B Version
I/B Version
100106
100106
190726
Oberkörpersolarium
Standmixer
Upper body tanner
Standmixer
Blender
Blender
Stánok Mixer
Stánok Mixer
Stand Mixer
Stand Mixer
Solarium domowe
����� ��������
����� ��������
Horské slnko
Stánek Mixer
Stánek Mixer
Horské slunce
Stand Mixer
Stand Mixer
Art. Nr.: STM 800
Art. Nr.: STM 800
230 V~ 200 W
230 V~ 200 W
SC OKB 912 D
230 V~ 50 Hz 440 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EFBE-SCHOTT SC OKB 912 D

  • Seite 1 Stánek Mixer Horské slunce Stand Mixer Stand Mixer Art. Nr.: STM 800 Art. Nr.: STM 800 230 V~ 200 W 230 V~ 200 W SC OKB 912 D I/B Version I/B Version 100106 100106 230 V~ 50 Hz 440 W 190726...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    Gebrauchsanleitung Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanleitung sorgfältig lesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes die Gebrauchsanleitung beilegen. WICHTIGE HINWEISE  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren darüber sowie Personen verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Umgangs mit dem Gerät unterwiesen wurden...
  • Seite 4  Aus Gründen der technischen Sicherheit das Gerät nie mit Wasser behandeln oder in Wasser tauchen.  Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen (z. B. im Badezimmer, in der Nähe der Dusche oder eines Schwimmbeckens).  Wenn die Schaltuhr fehlerhaft ist, darf das Gerät nicht verwendet werden.
  • Seite 5 Leberflecken mit einem Durchmesser größer unterschiedlicher Pigmentierung unregelmäßigen Grenzen); o Personen, die unter Sonnenbrand leiden; o Personen, die überhaupt nicht bräunen können, oder nicht bräunen können, ohne einen Sonnenbrand zu bekommen, wenn sie der Sonne ausgesetzt sind; o Personen, die leicht einen Sonnenbrand bekommen, wenn sie der Sonne ausgesetzt sind;...
  • Seite 6 der ersten Bestrahlung, sollte vor weiteren Bestrahlungen der Arzt um Rat gefragt werden.  Ultraviolette Strahlung der Sonne oder von UV- Geräten kann Haut- oder Augenschäden, die irreversibel sind, hervorrufen. Diese biologische Wirkung hängt sowohl von der Qualität als auch von der der Quantität der Strahlung wie auch individuellen Haut-...
  • Seite 7  Folgende Vorsichtsmaßnahmen müssen ergriffen werden: o stets mitgelieferte Schutzbrille verwenden; Kontaktlinsen und Sonnenbrillen sind kein Ersatz für die Schutzbrillen; o Kosmetika rechtzeitig vor der Bestrahlung entfernen und keinerlei Sonnenschutzmittel oder Produkte, Bräunung beschleunigen, verwenden; o Bestimmte medizinische Bedingungen oder Nebeneffekte von Medikamenten können durch ultraviolette...
  • Seite 8: Wissenswertes Über Hautbräunung

    Wissenswertes über Hautbräunung Die Sonne Die Sonne ist die Quelle des Lebens auf Erden. Das Licht und die Wärme der Sonne haben – wie jeder vom Wechsel der Jahreszeiten und aus den Urlaubserfahrungen weiß – großen Einfluss auf unsere Gesundheit und unser körperliches Wohlbefinden.
  • Seite 9 UVA-Bräuner Die UVA-Bräuner von efbe-Schott haben Strahlenanteile, UVA zu UVB, die günstiger zusammengesetzt sind als in der natürlichen Sonne. Die Intensität der bräunenden UVA- Strahlung ist weit höher als im Sonnenschein, und zugleich ist schädliche UVB-Anteil einen Bruchteil Sonnenanteils herabgemindert. Im Vergleich zur natürlichen Sonne wird man im Normalfall schneller und ohne Sonnenbrand braun.
  • Seite 10 Einteilung der Hauttypen nach der Reaktion der nicht vorbestrahlten Haut auf natürliche Sonnenbestrahlung Hauttyp Hautreaktion und ethnische Zuordnung immer schnell Sonnenbrand, kaum oder keine Bräunung, auch nach wiederholten Bestrahlungen (keltischer Typ) fast immer Sonnenbrand, mäßige Bräunung nach wiederholten Bestrahlungen (hellhäutiger Typ) mäßig oft Sonnenbrand, fortschreitende Bräunung nach...
  • Seite 11 Für die Bestrahlung mit dem Bräuner wird je nach Hauttyp folgende Bestrahlungsfolge empfohlen: OKB 912 D - Bestrahlungsabstand 120 cm Bestrahlungsanleitung Hauttyp Bestrahlung Min. Bestrahlung Min. Bestrahlung Min. Zwei Bestrahlung Min. Bestrahlungen Bestrahlung Min. Bestrahlung Min. Woche Bestrahlung Min. Bestrahlung Min.
  • Seite 12: Bauteile Und Bedienelemente

    Bauteile und Bedienelemente Die UVA-Lampe zündet nicht im heißen Zustand. Aus physikalischen Gründen benötigt die UVA-Lampe eine Anlauf- und Abkühlzeit von ca. 5 Minuten. Schutzbrille (1) Filterscheibe (2) Reflektor (3) Bedienelemente (4) Tragegriff (5) UVA-Hochdrucklampe (6) Display Benutzen Sie bei jeder Bestrahlung die Brille zum Schutz der Augen.
  • Seite 13 (7) Anzeige Benutzer 1 bis 8 (8) Anzeige Bestrahlungszeit 1 bis 60 min Bedienung des Bräuners Den Bräuner ans Netz anschließen, das Display leuchtet kurz auf und ein Piepton ertönt. Anschließend schaltet sich das Display automatisch wieder aus. Nach dem Betätigen der Ein-/Aus-Taste leuchtet das Display und „USER“...
  • Seite 14 Durch Betätigen der Ab-Taste können Sie die Bestrahlungszeit um 1 min verringern. Es können minimal 1 min Bestrahlungszeit eingestellt werde. Beim erneuten Betätigen EIN-/AUS-Taste schaltet das Gerät die Bestrahlungslampe ein. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird das Gerät automatisch abgeschaltet. Sie können das Gerät auch mit der EIN-/AUS-Taste ausschalten.
  • Seite 15 Reparaturhinweise Filterscheibe speziell abgestimmte  Filtereigenschaften, sie darf bei eventuellem Defekt nur gegen eine original Filterscheibe ausgetauscht werden. Wir haften auch bei einem neuen Gerät nicht für  Glasbruch, wie auch nicht für Transportschäden bei Reparaturgeräten, die mit unzureichender Verpackung eingesandt wurden.
  • Seite 16: Gewährleistungs- Und Garantiebedingungen

    Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche. Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen, behoben.
  • Seite 17: Important Safety Instructions

    Operating instructions Read and follow the operating instructions carefully before using the tanner! Keep them for future reference. Include the manual when passing the product on. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory...
  • Seite 18  For reasons of technical safety, do not use water on the appliance nor immerse in water.  Do not use the appliance near water (e.g. in bath rooms, near showers or a pool).  Do not use the appliance with a defective timer.
  • Seite 19 o persons easily getting a sunburn when exposed to sunlight; o persons having a history of repeated, serious sunburns during childhood; o persons suffering or having suffered from skin cancer or having a predisposition towards o persons whose first-degree relatives have been diagnosed with black skin cancer (melanoma);...
  • Seite 20  The surface of the unprotected eye can inflame, and excessive exposure can even damage retina under certain circumstances. A cataract can build up after several repeated exposures.  Consult a physician prior to treatment when suffering from individual sensibilities or allergic reactions connected to UVA exposure.
  • Seite 21 UVA Tanners The UVA tanners by efbe-Schott have a more favourable composition of UVA to UVB radiation compared to natural sun light. The intensity of tanning UVA radiation is...
  • Seite 22 without sunburns compared to natural sunlight. The achieved skin colour is similar to a natural tan. Nevertheless, the skin’s reaction to sun exposure is different for every individual. Skin Types and Exposure Time Everyone knows the specific tanning behaviour of its skin at direct sunlight.
  • Seite 23 Depending on the skin type, the following tanning guidance is recommended when using the tanner: OKB 912 D - Tanning distance 120 cm Tanning Guidance Skin Type Exposure Min. Exposure Min. Exposure Min. Exposure Min. Two treatments Exposure Min. per week Exposure Min.
  • Seite 24: Components And Operating Elements

    Components and Operating Elements The UVA lamp will not illuminate when it is hot.For physical reasons, the UVA lamp needs a warm up and cool down period of appr. 5 minutes. Protection Goggles (1) Filter Screen (2) Reflector (3) Touch-Control Buttons (4) Carrying Handle (5) High Pressure UV-A-Lamp (6) Display...
  • Seite 25 (7) User 1 - 8 (8) Timer 1 - 60 min Operation of the tanner Once the tanner is plugged in the display will shortly illuminate, and a beep can be heard. The display automatically turns off again. After pressing the ON/OFF button the display illuminates and the word “USER”...
  • Seite 26: Cleaning And Care

    Press the ON/OFF button again to turn on the tanning lamp. The appliance automatically turns off after the pre set tanning time. You can also press the ON/OFF button to switch off the appliance. Note: If the ON/OFF button is not pressed within 5 minutes after setting time,...
  • Seite 27 REPAIRS filter screen particularly tuned filter  characteristics and should only be replaced by an original filter screen when damaged. Broken glass is excluded from warranty, even for new  appliances. Likewise, no warranty can be claimed for damage in transit of appliances that are poorly packed for repairs.
  • Seite 28 Repairs can made by a qualified technician or service at the owner’s expense. Spare parts and customer service available in Germany: Manufacturer and Customer Service Efbe Elektrogeraete GmbH Gustav-Toepfer-Straße 6 07422 Bad Blankenburg / Thuringia Tel: +49 36741 70268 Fax: +49 36741 70227 service@efbe-schott.de www.efbe-schott.de OKB 912 D...
  • Seite 29: Indications Importantes

    Mode d‘emploi Attention: lisez ce mode d'emploi attentivement et gardez-le précieusement. Indications importantes.  Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant capacités physiques, sensorielles mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son utilisation en...
  • Seite 30 tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison.  N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain, un endroit humide ou à proximité d’un évier ou lavabo.  N’utilisez l’appareil à proximité substances explosives.  N’utilisez pas l’appareil si la minuterie est défectueuse.
  • Seite 31 o des personnes avec des zones de peau décolorées; o des personnes qui ont plus de 16 taches de vin (2 mm ou plus de diamètre) sur le corps; o des personnes qui ont des taches de vin atypiques (les taches de vin atypiques sont décrites comme taches de vin atypiques lorsqu’elles ont un diamètre de plus de 5 mm avec une pigmentation changeante et...
  • Seite 32 aucune séance de rayonnement ne peut avoir lieu pendant une semaine. Après une semaine rayonnements peuvent être recommencés début plan rayonnement.  En cas d’apparition d’effets non attendus, comme exemple démangeaison l’espace après premier rayonnement, consultez votre médecin avant de continuer les rayonnements. ...
  • Seite 33 rayonnement excessif peut dans certains cas endommager la rétine, comme par exemple un développement de la cataracte à la suite d’expositions répétées.  Si vous êtes particulièrement sensible aux rayons UV ou même allergique, nous vous conseillons d’être très prudent. Consultez votre médecin.
  • Seite 34 persistantes, des blessures ou des rougeurs apparaissent sur la peau; o Protégez les endroits sensibles de la peau, comme les cicatrices, tatouages et parties génitales, avant le rayonnement. Attention: La lampe ne s'allumera pas lorsqu'elle est chaude. Laissez-la refroidir 4 à 5 minutes avant de l'utiliser à...
  • Seite 35 La combinaison seine du bronzage uniforme et de l'effet positif sur votre bien-être Les solariums à rayons UVA ont une proportion UVA-UVB meilleure que le soleil naturel. L'Intensité des rayons UVA qui bronzent est beaucoup plus forte que dans les rayons du soleil et en même temps, la quantité...
  • Seite 36 Aperçu Des Types De Peau Selon La Réaction Aux Rayons Du Soleil D'une Peau N'ayant Pas Encore Eu De Séance UV Type de peau Réaction de la peau et catégorie ethnique réaction très rapidement aux coups de soleil, bronze très peu, voire pas du tout, même après plusieurs séances d'UV (type celte) réaction presque systématique aux coups...
  • Seite 37 Cependant, en fonction du type de peau, nous vous conseillons la durée de séance suivante: OKB 912 D - Distance de rayonnement: 120 cm Indications concernant les séances UV Type de peau 1ère séance Min. 2ème séance Min. 3ème séance Min.
  • Seite 38 Composants et Manuel d’utilisation The UVA lamp will not illuminate when it is hot.For physical reasons, the UVA lamp needs a warm up and cool down period of appr. 5 minutes. Lunettes de Protection (1) Vitre Filtrante (2) Réflecteur (3) Boutons de Commande (4) Poignée (5) Lampe UV-A (6) Affichage LCD...
  • Seite 39 (7) Affichage de l’utilisateur de 1 à 8 (8) Durée de la séance de 1 à 60 min Utilisation Branchez l’appareil. L’affichage s’allume rapidement et vous entendez un signal sonore. Ensuite l’affichage s’éteindra automatiquement. Poussez sur le bouton on/off (marche/arrêt) et l’indication “USER”...
  • Seite 40 En appuyant de nouveau sur le bouton on/off (marche / arrêt), la lampe de bronzage s’allumera. L’appareil d’éteindra automatiquement quand vous aurez atteint le délai de la séance choisi. Vous pouvez toujours arrêter ou redémarrer une séance en appuyant sur le bouton ‚on/off‘ (marche/ arrêt).
  • Seite 41 REPAIRS Les lampes fluorescentes UV doivent être remplacées  par des lampes de type identique et contiennent des éléments chimiques. Gardez l’emballage d’origine.  Nous ne nous portons pas garant pour des défauts  originaires par des problèmes et casse pendant le transport.
  • Seite 42 Les modifications et les réparations ne doivent être réalisées que par notre service client. Fabricant et service à la clientèle Efbe Elektrogeraete GmbH Gustav-Toepfer-Straße 6 07422 Bad Blankenburg / Thuringe Tel: +49 36741 70268 Fax: +49 36741 70227 service@efbe-schott.de www.efbe-schott.de OKB 912 D...
  • Seite 43: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Opgelet: lees deze handleiding aandachtig en bewaar ze voor later gebruik. Geef deze handleiding mee als u het apparaat aan anderen overhandigt. WICHTIGE HINWEISE  Het toestel worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan...
  • Seite 44  Dompel het toestel om elektrische schokken te vermijden nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden ook.  Gebruik het toestel niet in een badkamer, op een vochtige plaats of dichtbij een wastafel. ...
  • Seite 45 o personen die meer dan 16 wijnvlekken (2 mm diameter of meer) op het lichaam hebben; o personen die atypische wijnvlekken hebben (atypische wijnvlekken worden beschreven als asymmetrische wijnvlekken met een diameter van meer dan 5 mm met een veranderende pigmentatie onregelmatige grenzen);...
  • Seite 46 hernomen begin bestralingsplan.  Indien er onverwachte effecten optreden, zoals bijvoorbeeld jeuk binnen de 48 uur na de eerste bestraling, raadpleeg dan uw arts alvorens de bestralingen verder te zetten.  Personen (kinderen inbegrepen) die wegens fysieke, sensoriële mentale capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht...
  • Seite 47 bijzonder voorzichtig te zijn. Raadpleeg uw arts.  De volgende veiligheidsvoorschriften moeten nageleefd worden: o Gebruik steeds bijgeleverde beschermbril. Contactlenzen of zonnebrillen zijn geen alternatief voor de beschermbril; o Zorg ervoor dat uw huid vóór de bestraling zuiver is, dus vrij van alle cosmetica, en gebruik geen zonnecrème;...
  • Seite 48 Belangrijke informatie over het bruinen Belangrijke informatie over het bruinen van de huid van de huid De zon De zon De zon is de bron van het leven op aarde. Zoals iedereen dankzij de wisseling van de seizoenen en dankzij vakantie De zon is de bron van het leven op aarde.
  • Seite 49 UVA-bruiner – de gezonde combinatie van gelijkmatig bruinen en positief effect op uw welzijn UVA-bruiners hebben een UVA-UVB-verhouding die beter samengesteld is dan bij de natuurlijke zon. De sterkte van de UVA-stralen die bruinen, is veel hoger dan in de zonneschijn en tegelijkertijd is de schadelijke hoeveelheid UVB-stralen tot een fractie gereduceerd ten opzichte van de hoeveelheid die in zonlicht aanwezig is.
  • Seite 50 Overzicht van de huidtypes volgens de reactie op zonnestralen van niet op voorhand bestraalde huid Huidtype Reactie van de huid en etnische indeling steeds snel zonnebrand, bruint amper of niet, ook na herhaaldelijke bestralingen (Keltisch type) bijna altijd een zonnebrand; matige bruining na herhaaldelijke bestralingen (bleke huid, Europees type) tamelijk vaak een zonnebrand;...
  • Seite 51 Voor de bestraling met de bruiner wordt echter volgens het huidtype volgende bestralingsduur aangeraden: OKB 912 D - Bestralingsafstand 120 cm Aanwijzingen betreffende de bestraling Huidtype bestraling Min. bestraling Min. bestraling Min. Minimum bestraling Min. 3 dagen bestraling Min. interval tussen twee bestraling Min.
  • Seite 52: Onderdelen En Functies

    Onderdelen en functies De UVA-lamp zal niet verlicht wanneer het te warm is. Voor fysieke redenen moet de UVA- lamp een opwarming en afkoelingsperiode van minstens 5 minuten hanteren. Beschermbril (1) Filter/scherm Reflektor (2) Reflector (3) Bedieningsknop (4) Handvat (5) Hoge UVA-Lamp (6) Display Gebruik voor elke bestraling de bril om de ogen te beschermen.
  • Seite 53 (7) Gebruiker 1 – 8 (8) Timer 1 - 60 min Werking van de gelaatsbruiner: Steek de stekker van de bruiner in het stopcontact. Het scherm licht kort op en u hoort een pieptoon. Vervolgens dooft het scherm automatisch uit. Druk op de aan/uit-knop en dan licht het scherm op en flikkert de aanduiding „USER“...
  • Seite 54 Door op de knop met de pijl naar beneden te drukken vermindert u de gebruiksduur met één minuut. De minimale duur van een sessie bedraagt 1 minuut. Door opnieuw op de aan/uit-knop te drukken wordt de lamp aangeschakeld. apparaat schakelt zich automatisch wanneer de gekozen gebruiksduur is bereikt.
  • Seite 55 REPARATIES Het scherm (filter) kan alleen worden vervangen door  een origineel scherm wanneer beschadigd. Gebroken glas valt NOOIT onder garantie, zelfs voor  nieuwe toestellen. Ook kan er geen garantie worden gevorderd voor beschadiging tijdens het vervoer van apparaten die slecht verpakt zijn voor en door reparaties.
  • Seite 56: Garantievoorwaarden

    Wisselstukken en klantendienst zijn beschikbaar in Duitsland: Manufacturer and Customer Service Efbe Elektrogeraete GmbH Gustav-Toepfer-Straße 6 07422 Bad Blankenburg / Thuringia Tel: +49 36741 70268 Fax: +49 36741 70227 service@efbe-schott.de www.efbe-schott.de OKB 912 - 290917...
  • Seite 57: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia! Zachowaj ją by móc skorzystać z niej w przyszłości. Dołączaj instrukcję podczas przekazywania produktu innej osobie. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie może być obsługiwane (ale nie • używane) przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycz- nych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznej o urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
  • Seite 58 • Zawsze upewnij się, że ekran filtra nie wykazuje żadnych uszkodzeń! Opalanie z wadliwym ekra- nem filtra może spowodować poważne oparze- nia skóry. • Ze względów bezpieczeństwa technicznego uni- kaj kontaktu urządzenia z wodą, nie myj go ani nie zanurzaj go w wodzie. • Nie używaj urządzenia w pobliżu wody (np. w łazienkach, w pobliżu pryszniców lub basenu). • Nie używaj urządzenia z uszkodzonym zegarem. Nie używaj urządzenia w obszarze zagrożonym •...
  • Seite 59 ○ osoby z naturalnymi rudymi włosami; ○ osoby z nietypowo przebarwionymi obszarami skóry; ○ osoby z więcej niż 16 znamionami barwikowymi, plamami wątrobowymi (średnica 2 mm lub większa) na całym ciele; ○ osoby nietypowymi znamionami, plamami wątrobowymi (nietypowe zmiany to asymetryczne przebarwienia o średnicy większej niż 5 mm, różnej pigmentacji i nieregularnych granicach); ○ osoby cierpiące na oparzenia słoneczne; ○ osoby, które w ogóle nie opalają się lub nie opalają się pod wpływem promieni słonecznych; ○ osoby łatwo ulegające poparzeniom słońcem po wystawieniu na działanie promieni słonecznych; ○ osoby mające historię powtarzających się poważnych oparzeń słonecznych w dzieciństwie; ○ osoby chorujące w przeszłości lub aktualnie cierpiące na raka skóry lub mające predyspozycje do niego;...
  • Seite 60 • Skonsultuj się z lekarzem przed dalszymi zabiegami, jeśli nieoczekiwane efekty, takie jak świąd, wystąpią w ciągu 48 godzin po pierwszej ekspozycji. • Promieniowanie ultrafioletowe słoneczne lub urządzeń UV może spowodować nieodwracalne uszkodzenia skóry lub oczu. Ten efekt biologiczny • zależy od jakości i ilości promieniowania, a także od indywidualnej wrażliwości skóry i oczu. Skóra może reagować oparzeniem słonecznym na nadmierną ekspozycję. Powtarzające się nadmier- ne narażenie na promieniowanie UV słoneczne • lub urządzeń UV może spowodować przedw- czesne starzenie się skóry, jak również zwiększone ryzyko raka skóry. Ryzyko to wzrasta wraz z każdą...
  • Seite 61 Zawsze należy stosować następujące środki bezpieczeństwa: ○ zawsze używaj dołączonych okularów ochronnych; soczewki kontaktowe lub okulary przeciwsłoneczne nie są równoważnym zamiennikiem okularów ochronnych; ○ oczyść skórę z wszelkich produktów kosmetycznych przed zabiegiem i nie używaj żadnych produktów przeciwsłonecznych ani produktów, które mogłyby przyspieszyć opalanie; ○ niektóre schorzenia lub działania niepożądane np. leków mogą się nasilać w promieniowaniu ultrafio- letowym; w razie wątpliwości skonsultuj się z lekar- zem; ○ zrób koniecznie przerwę co najmniej 48 godzin między dwoma pierwszymi ekspozycjami; ○...
  • Seite 62 CO WARTO WIEDZIEĆ O OPALANIU SKÓRY Słońce Słońce jest źródłem życia na ziemi. Światło i ciepło słońca – jak wszyscy wiedzą dzięki zmianom pór roku i doświadczeniom wakacyjnym – mają duży wpływ na nasze zdrowie i samopoczucie. Opalo- na skóra zwiększa naturalną pewność siebie i dob- re samopoczucie dzięki zdrowemu, atrakcyjnemu wyglądowi. Jednocześnie opalenizna spełnia biologiczny cel ochrony skóry przed oparzeniami słonecznymi – co jest szczególnie ważne przed wyjazdem na słoneczne wakacje.
  • Seite 63 (warstwę ozonową), podczas gdy pro- mienie UVB i UVA mogą dawać efekt brązowienia skóry. Jednak stosunkowo wysoka zawartość pro- mieniowania UVB powoduje w bladej skórze bard- zo szybkie podrażnienie, zaczerwienienie i wreszcie oparzenie słoneczne. Opalanie UVA Urządzenia do opalania UVA od efbe-Schott mają proporcje komponenty wiązki promieniowania UVA do UVB lepiej dobrane niż te w naturalnym promieniowaniu słońca. Intensywność promienio- wania opalającego UVA jest znacznie wyższa niż w promieniach słonecznych, a jednocześnie szkodli- wa zawartość UVB jest zredukowana w stosunku do promieniowania słonecznego. W porównaniu z na-...
  • Seite 64 Klasyfikacja rodzajów skóry zgodnie z reakcją skóry nieopalonej na naturalne światło słoneczne Typ skóry Reakcja skóry i przynależność etniczna ---------------------------------------------------------------------------- Skóra zawsze poparzona, prawie nigdy nie opalona nawet po wielokrotnej ekspozycji na słońce (typ celtycki) ---------------------------------------------------------------------------- Prawie zawsze poparzona, umiarko- wana opalenizna po wielokrotnej ekspozycji (typ jasnoskóry) ---------------------------------------------------------------------------- III Umiarkowane poparzenia słoneczne, progresywna opalenizna przy wielokrot nym naświetlaniu (skóra ciemna) ----------------------------------------------------------------------------...
  • Seite 65 W przypadku leczenia za pomocą urządzenia do opa- lania zalecana jest następująca sekwencja zabiegów w zależności od rodzaju skóry: -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OKB 912 D - Odległość naświetlania 120 cm ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Typ skóry 1. Napromieniowanie Min. 2. Napromieniowanie Min. 3. Napromieniowanie Min. 4. Napromieniowanie Min. zabiegi 5. Napromieniowanie Min. 6. Napromieniowanie Min. ydzień 7. Napromieniowanie Min. 8. Napromieniowanie Min. 9. Napromieniowanie Min. Następnie Dwa zabiegi na tydzień...
  • Seite 66 Jeśli zalecany czas ekspozycji jest zbyt długi (jeśli skóra staje się zbyt napięta i bardzo wrażliwa), skróć czas ekspozycji np. o 25% lub więcej. BUDOWA I STEROWANIE URZĄDZENIEM Onderdelen en functies Lampa nie włączy się gdy jest gorąca. Ze względów De UVA-lamp zal niet verlicht wanneer het te technicznych lampa wymaga okresów nagrzewania warm is. Voor fysieke redenen moet de UVA- się i chłodzenia co około 5 min. lamp een opwarming en afkoelingsperiode van minstens 5 minuten hanteren. (1) Ekran filtra (2) Reflektor (3) Przyciski sterowania dotykowego...
  • Seite 67 (7) Użytkownik 1 – 8 (8) Zegar 1 - 60 min (7) Gebruiker 1 – 8 (7) Gebruiker 1 – 8 (8) Timer 1 - 60 min (8) Timer 1 - 60 min URUCHAMIANIE LAMPY (7) Gebruiker 1 – 8 (7) Gebruiker 1 – 8 (8) Timer 1 - 60 min Werking van de gelaatsbruiner: Werking van de gelaatsbruiner: (8) Timer 1 - 60 min...
  • Seite 68 Door op de knop met de pijl naar beneden te drukken vermindert u de gebruiksduur met één minuut. De minimale duur van een sessie bedraagt 1 minuut. Naciśnij ponownie przycisk ON / OFF, aby Door opnieuw op de aan/uit-knop te drukken wordt włączyć lampę opalającą. de lamp aangeschakeld. Urządzenie wyłącza się automatycznie po usta- apparaat schakelt...
  • Seite 69: Ochrona Środowiska Naturalnego

    NAPRAWY • Ekran filtrujący ma specjalnie dostrojone właściwości filtra i powinien być wymieniany tylko na oryginalny ekran filtra w wy- padku uszkodzenia. • Rozbicie szkła lampy jest wyłączone z gwarancji, nawet w przypadku nowych urządzeń. Podobnie nie można domagać się gwarancji na uszkodzenia w transporcie urządzeń źle zapa- kowanych do naprawy. • Zaleca się zachowanie oryginalnego opakowania i przesyłanie urządzenia do naprawy w oryginalnym opakowaniu. • Wszelkie naprawy, w tym wymiana przewodu zasilającego, powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta, jego dział obsługi klienta lub wykwalifikowanego technika w celu uniknięcia ryzyka.
  • Seite 70 Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można za- pobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego. System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej Polskiej normami prawnymi, (Usta- wa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i 1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku. Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludz-...
  • Seite 71: Návod Na Použitie

    Návod na použitie Pred uvedením zariadenia do prevádzky si pozorne prečítajte návod na použitie a dodržiavajte ho! Pri odovzdávaní zariadenia inej osobe, priložte aj návod na použitie. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Toto zariadenie môžu používať deti vo veku 8 rokov a vyššie a osoby so zníženými fyzický- mi, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, iba ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnej manipulácii so zariadením a porozu meli následným rizikám. • Deti si neuvedomujú možné riziká manipulácie s elektrickými spotrebičmi. Deti by sa so spotrebičom nemali hrať. • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd s napätím 230 voltov. • Ak je sieťová šnúra poškodená, musí ju vymeniť výrobca, popredajný servis alebo kvalifiko- vaný odborník, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu. • Uistite sa, že počas používania nie sú zakryté vetracie otvory na zadnej strane zariadenia. • Vždy dbajte na neporušený filter! Ožarovanie s poškodeným filtračným kotúčom môže spôsobiť...
  • Seite 72 • Z dôvodu technickej bezpečnosti zariadenie nik- dy nečistite vodou ani ho neponárajte do vody. • Nepoužívajte zariadenie vo vlhkom prostredí (napr. v kúpeľni, v blízkosti sprchy alebo bazéna). • Ak je časovač chybný, spotrebič sa nesmie používať. • Prístroj nie je vhodný pre použitie v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu. • Po použití vytiahnite sieťovú zástrčku. • Zariadenie uskladňujte úplne ochladené. (Doba chladenia 15 minút) Upozornenie: • Lampa sa nezapne, pokiaľ je ešte horúca. Pred opätovným zapnutím nechajte 4 až 5 minút vychladnúť. Určité materiály, ktoré vyblednú pri vystavení • slnečnému svetlu (napr. maľby), by nemali byť vystavované príliš dlhému UV žiareniu zariadenia. • Ak je zariadenie v prevádzke, nemali by byť prí- tomné iné osoby, najmä deti. UV zariadenia by nemali používať: • ○ Osoby mladšie ako 18 rokov; ○ Osoby, ktoré majú tendenciu dostávať pehy; ○ Osoby s prírodnými červenými vlasmi; ○ Osoby s atypickou farbou kože;...
  • Seite 73 5 mm v priemere s rozdielnymi pigmentovými a nepravidelnými okrajmi.); ○ Osoby, ktoré sú aj po krátkom kontakte so slnkom spálené, ani osoby, ktoré majú spálenú kožu; ○ Osoby, ktoré sa nemôžu opáliť, alebo ktoré sa nemôžu opaľovať bez toho, aby sa pri vysta- vení slnku spálili; ○ Osoby, ktoré sa hneď opália, ak sú vystavené slnečnému žiareniu; ○ Osoby, ktoré mali v detstve opakované ťažké popáleniny zo slnka; ○ Osoby, ktoré trpia rakovinou kože alebo sú na ňu náchylné; ○ Osoby, ktorých príbuzní mali/majú problémy s rakovinou kože (Melanóm); ○ Osoby, ktoré sú liečené na fotosenzitívne ochorenia; ○ Osoby užívajúce lieky na fotosenzibilitu. • Žiarenie by nemalo prekročiť minimálnu dáv- ku erytému (MED), čo je minimálna dávka UV žiarenia, ktorá spôsobuje viditeľné začervenanie kože. Ak sa vyskytne erytém (sčervenanie kože) niekoľko hodín po ožiarení, nemá sa uskutočniť žiadne ďalšie ožarovanie. Po jednom týždni môže byť žiarenie obnovené na začiatku liečebného plánu. • Ak sa vyskytnú nežiadúce účinky, ako je svr- benie do 48 hodín po prvom ožiarení, ďalšie ožarovanie by sa mal prekonzultovať s lekárom.
  • Seite 74 • Ultrafialové žiarenie zo slnka alebo z UV zaria- denia môže spôsobiť nenávratné poškodenie kože alebo očí. Takýto biologický účinok závisí od kvality a množstva žiarenia, ako aj od citlivosti pokožky a očí. • Po nadmernej expozícií môže koža na slnečné žiarenie reagovať spálením. Opakované nad- merné vystavenie UV žiareniu zo slnka alebo z UV zariadenia môže viesť k predčasnému starnutiu pokožky a tiež k zvýšenému riziku rakoviny kože. Tieto riziká sa zvyšujú s rastúcim UV žiarením. Nechránené oko sa môže na povrchu zapáliť a • v niektorých prípadoch môže nadmerné žiarenie poškodiť sietnicu. Po mnohých opakovaných ožiareniach sa môže vytvoriť nepriehľadnosť šošovky. • V prípadoch osobitnej individuálnej citlivosti ale- bo alergických reakcií na UVA žiarenie je potreb- né ožiarenie vopred prekonzultovať s lekárom. • Vždy by ste mali dodržiavať nasledujúce bezpečnostné opatrenia: ○ vždy používajte dodané ochranné okuliare; kontaktné šošovky a slnečné okuliare nie sú náhradou okuliarov; ○ pred ožiarením vopred odstráňte nanesenú kozmetiku a nepoužívajte žiadne opaľovacie krémy ani výrobky, ktoré urýchľujú proces opaľovania; ○ určité zdravotné stavy alebo vedľajšie účinky liekov môžu byť zosilnené ultrafialovým žiarením;...
  • Seite 75 ○ medzi prvými dvomi expozíciami nechajte uplynúť aspoň 48 hodín; ○ neopaľujte sa viackrát v ten istý deň, viackrát v ten istý deň nepoužívajte zariadenie; ○ dodržiavajte odporúčania týkajúce sa trvania ožarovania, prestávok a vzdialenosti k svietid- lám; ○ ak sa objaví pretrvávajúci opuch alebo hrud- ky na koži alebo sa menia pigmentové škvrny, navštívte lekára; ○ chráňte citlivú pokožku, ako sú jazvy, tetova- nie a genitálie, pred žiarením. Keď je UVA lampa horúca, nezapne sa. Pred opätovným zapnutím ju nechajte 4 až 5 minút vychladnúť. Čo je dobré vedieť o opaľovaní kože Slnko Slnko je zdrojom života na Zemi. Svetlo a teplo slnka - ako každý vie zo zmeny ročných období a z dovolenkových skúseností - majú veľký vplyv na naše zdravie a našu fyzickú pohodu. Opaľovanie pokožky zvyšuje prirodzené sebave- domie a osobnú pohodu zdravým atraktívnym vzhľadom.
  • Seite 76 ktorú vnímame ako svetlo a z neviditeľnej časti, ktorú vní- mame napr. ako teplo a skladá sa aj z lúčov, ktoré môžu našu kožu spáliť. Lúče, ktoré kožu opaľujú sú v oblasti neviditeľného UV- žiarenia, ktoré sa delí na UVA, UVB a UVC- žiarenie. Pre optimálne opálenie je vhodné čo najintenzívnejšie UVA žiarenie, s veľmi malým podielom UVB žiarenia a žiadnymi UVC lúčmi. UVC lúče sú zachytávané zemskou atmosférou, zatiaľ čo UVA a UVB lúče opaľujú kožu. Relatívne vysoký podiel UVB lúčov v slnečnom žiarení spôsobuje pri bledej koži rýchle a prehnané začervenanie a podráždenie a na- koniec spálenie kože (úpal).
  • Seite 77 Rozdelenie kožných typov podľa reakcie vopred neopaľovanej kože na prirodzené slnko: Typ pleti Kožná reakcia a etnické priradenie vždy rýchle spálenie, žiadne alebo len nepatrné opálenie, aj po opakovanom ožarovaní (keltský typ) skoro vždy spálenie, slabé opálenie aj po opakovanom opaľovaní (svetlý európsky typ) III občasné spálenie, pokročilé opálenie po opakovanom ožarovaní (tmavý európsky typ) zriedkavé spálenie, rýchle a výrazné opálenie (stredomorský typ) Individuálne správny čas ožarovania by mal byť stanovený po starostlivom zvážení, berúc do úvahy vaše skúsenosti s opaľovaním na slnku. Použitie horského slnka sa odporúča výlučne len typom II, III alebo IV. Ľudia kože typu I a deti mladšie ako 14 rokov nie sú schopní normálne sa opaľovať. To platí tak pre prirodzené slnko, ako aj pre umelé opaľovanie.
  • Seite 78 Pre opaľovanie s horským slnkom sú odporúčané podľa Pre opaľovanie s horským slnkom sú odporúčané podľa typov kože nasledujúce časy opaľovania: Pre opaľovanie s horským slnkom sú odporúčané podľa typov kože nasledujúce časy opaľovania: Pre opaľovanie s horským slnkom sú odporúčané podľa typov kože nasledujúce časy opaľovania: OKB 912 D - ožarovacia vzdialenosť...
  • Seite 79 Nasledujúce údaje boli použité ako základ: Typ pleti Počiatočná dávka Ročná dávka 15 kJ/m² Konečná dávka Ak zistíte, že odporúčaná doba expozície je príliš dlhá (ak je Ak zistíte, že odporúčaná doba expozície je príliš dlhá (ak je koža príliš napätá a veľmi citlivá), skráťte dobu expozície; napr. Komponenty a ovládacie prvky o 25% alebo viac.
  • Seite 80 (6) Displej Pri každej expozícii používajte okuliare na ochranu očí. (7) Používateľ 1 - 8 (8) Časovač 1 - 60 min Prevádzka Po zapojení prístroja do elektrickej siete sa displej krátko rozsvieti a zaznie pípnutie. Displej sa automaticky vypne. Po stlačení tlačidla ON / OFF sa displej rozsvieti a bliká...
  • Seite 81: Čistenie A Starostlivosť

    Stlačením tlačidla UP zvýšite dobu opaľovania o 1 minútu. Maximálna doba expozície je 60 minút. Stlačením tlačidla DOWN znížite dobu opaľovania o 1 minútu. Minimálna doba expozície je 1 minúta. Opätovným stlačením tlačidla ON / OFF zapnete lampu na opaľovanie. Spotrebič...
  • Seite 82 ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ Pred čistením zariadenia odpojte sieťovú zástrčku. Vždy sa uistite, že filtračná doska je neporušená a čistá. Škvrny, prach a odtlačky prstov môžu spáliť a oslabiť účinok lúčov. Najlepšie je čistiť sklo čistou handričkou s troškou liehom. Puzdro je možné v prípade potreby udržiavať vlhkou (nie mokrou) špongiou alebo handričkou. OPRAVY OPRAVY Filtračná doska/platňa má špeciálne upravené filtračné  • Filtračná doska/platňa má špeciálne upravené vlastnosti. V prípade poškodenia ju nechajte vymeniť filtračné vlastnosti. V prípade poškodenia ju nechajte iba za originálnu filtračnú...
  • Seite 83 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - SMERNICA 2012/19 / EÚ Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických a elektronických zariadení likvidovať v súlade so špecifickými pravidlami so zapojením sa dodávateľov aj používateľov. Z tohto dôvodu, ako signalizuje symbol na štítku s menovitými údajmi alebo na obale, by ste toto zariade- nie nemali vyhadzovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zber- né miesto komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recy- kláciu odpadu prostredníctvom opätovného použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smerni- cou. ZÁRUKA A ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na naše výrobky sa vzťahujú zákonné ustanovenia o zárukách. V tomto čase sa odstránia chyby na zákla- de materiálových alebo výrobných chýb. Vylúčené sú poškodenia krehkých častí, poškodenia spôsobené nadmerným používaním, nesprávnou manipuláciou a údržbou, ako aj nerešpektovaním návodu na použitie, poškodením spôsobeným opotrebovaním alebo bežným opotrebovaním. Upozorňujeme tiež, že záruka zaniká v prípade cudzieho zásahu. V tomto prípade nepreberá predávajúci v prípade škody zodpovednosť. Pri zistení...
  • Seite 84 Vyčistený prístroj môžete tiež poslať s krátkym, čitateľným popisom poruchy a príslušným dokladom na náš zákaz- nícky servis v nemeckom Bad Blankenburg, na vlastné náklady. PO UPLYNUTÍ ZÁRUČNEJ DOBY Opravy môže vykonať kvalifikovaný technik alebo servis na náklady majiteľa. Návod na použitie, záručné vyhlásenie a servis Vážený zákazník, aby Vám Váš elektrospotrebič slúžil čo najlepšie, pozor- ne si pred jeho prvým uvedením do prevádzky prečítajte celý návod na použitie. Tento elektrospotrebič bol riadne preskúšaný. Predávajúci Vám poskytuje záručnú dobu v trvaní 2 rokov od dátumu jeho zakúpenia. V tejto dobe odstránime bezplatne všetky závady a nedostatky, ktoré...
  • Seite 85 Oprava v záručnej dobe Vám bude vykonaná bezplat- ne iba vtedy, ak priložíte k spotrebiču doklad o zakúpení prístroja (pokladničný blok, faktúra) a toto záručné vyhlá- senie, kde sú servisné záznamy. Nárok na záruku zaniká, ak je porucha spôsobená: - mechanickým poškodením (vrátane poškodenia v priebehu prepravy), - nešetrným a nesprávnym používaním v nesúlade s návodom, nepozornosťou, znečistením a zanedbanou údržbou, - vonkajšou udalosťou (prepätie v sieti, živelná pohroma a pod.), - pripojením výrobku na iné sieťové napätie, aké je preň...
  • Seite 86: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Návod k použití Před uvedením zařízení do provozu si pozorně přečtěte návod k použití a dodržujte ho! Při předávání zařízení jiné osobě, přiložte i návod k použití. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Toto zařízení mohou používat děti ve věku 8 let a výše a osoby se sníženými fyzickými, smyslo- vými nebo mentálními schopnostmi nebo nedo statkem zkušeností a znalostí, pouze pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném zacházení se zařízením a porozuměli následným rizikům. • Děti si neuvědomují možná rizika manipulace s elektrickými spotřebiči. Děti by se spotřebičem neměly hrát. • Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • Zařízení připojujte pouze na střídavý proud s napětím 230 voltů. • Pokud je síťová šňůra poškozena, musí ji vyměnit výrobce, servis nebo kvalifikovaný odborník, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. • Ujistěte se, že během používání nejsou zakryty větrací otvory na zadní straně zařízení. • Vždy dbejte na neporušený filtr! Ozařování s poškozeným filtračním kotoučem může způsobit vážné popáleniny kůže. • Z důvodu technické bezpečnosti zařízení nikdy nečistěte vodou ani jej neponořujte do vody.
  • Seite 87 • Nepoužívejte zařízení ve vlhkém prostředí (např. V koupelně, v blízkosti sprchy nebo bazénu). • Pokud je časovač vadný, spotřebič se nesmí používat. • Přístroj není vhodný pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu. • Po použití vytáhněte síťovou zástrčku. • Zařízení uskladňujte zcela ochlazené. (Doba chlazení 15 minut) • Upozornění: Lampa se nezapne, pokud je ještě horká. Před opětovným zapnutím nechte 4 až 5 minut vychladnout. • Určité materiály, které vyblednou při vystavení slunečnímu světlu (např. Malby), by neměly být vystavovány příliš dlouhému UV záření zařízení. • Pokud je zařízení v provozu, neměly by být přítomny jiné osoby, zejména děti. • UV zařízení by neměly používat: ○ Osoby mladší 18 let; ○ Osoby, které mají tendenci dostávat pihy; ○ Osoby s přírodními rudými vlasy; ○ Osoby s atypickou barvou kůže; ○ Osoby, které mají na těle více než 16 pig- mentových znamének (průměr 2 mm nebo větší); ○ Osoby, které mají atypické pigmentové skvrny (atypické pigmentové skvrny jsou popsány jako asymetrické skvrny větší než 5 mm v průměru s rozdílnými pigmentovými a nepravidelnými okraji.);...
  • Seite 88 ○ Osoby, které jsou i po krátkém kontaktu se sluncem spálené, ani osoby, které mají spálenou kůži; ○ Osoby, které se nemohou opálit, nebo které se nemohou opalovat, aniž se při vystavení slunci spálili; ○ Osoby, které se hned opálí, pokud jsou vysta- veny slunečnímu záření; ○ Osoby, které měly v dětství opakované těžké popáleniny ze slunce; ○ Osoby, které trpí rakovinou kůže nebo jsou na ni náchylné; ○ Osoby, jejichž příbuzní měli / mají problémy s rakovinou kůže (Melanom); ○ Osoby, které jsou léčeny na fotosenzitivní onemocnění; ○ Osoby užívající léky na fotosenzibilitu. • Záření by nemělo překročit minimální dáv- ku erytému (MED), což je minimální dávka UV záření, která způsobuje viditelné zarudnutí kůže. Pokud se vyskytne erytém (zarud- nutí kůže) několik hodin po ozáření, nemá se uskutečnit žádné další ozařování. Po jednom týdnu může být záření obnoveno na začátku léčebného plánu. • Pokud se vyskytnou nežádoucí účinky, jako je svědění do 48 hodin po prvním ozáření, další ozařování by měl konzultovat s lékařem. • Ultrafialové záření ze slunce nebo z UV zařízení může způsobit nevratné poškození kůže nebo očí. Takový biologický účinek závisí na kvalitě a množství záření, jakož i od citlivosti pokožky a očí.
  • Seite 89 • Po nadměrné expozic může kůže na sluneční záření reagovat spálením. Opakované nadměrné vystavení UV záření ze slunce nebo z UV zařízení může vést k předčasnému stár- nutí pokožky a také ke zvýšenému riziku rakoviny kůže. Tato rizika se zvyšují s rostoucím UV zářením. • Nechráněné oko může na povrchu zapálit a v některých případech může nadměrné záření poškodit sítnici. Po mnoha opakovaných ozáření se může vytvořit neprůhlednost čočky. • V případech zvláštní individuální citlivosti nebo alergických reakcí na UVA záření je třeba ozáření předem konzultovat s lékařem. • Vždy byste měli dodržovat následující bezpečnostní opatření: ○ vždy používejte dodané ochranné brýle; kontaktní čočky a sluneční brýle nejsou náhradou brýlí; ○ před ozářením předem odstraňte nanesenou kosmetiku a nepoužívejte žádné opalovací krémy ani výrobky, které urychlují proces opalování; ○ určité zdravotní stavy nebo vedlejší účinky léků mohou být zesíleny ultrafialovým zářením; v případě pochybností se poraďte s lékařem; ○ mezi prvními dvěma expozicemi nechte uplynout alespoň 48 hodin;...
  • Seite 90 ○ neopalujte se vícekrát v ten samý den, vícekrát v ten samý den nepoužívejte zařízení; ○ dodržujte doporučení týkající se trvání ozařování, přestávek a vzdálenosti k svítidlům; pokud se objeví přetrvávající otok nebo hrudky na kůži nebo se mění pigmen- tové skvrny, navštivte lékaře; ○ chraňte citlivou pokožku, jako jsou jizvy, tetování a genitálie, radiační. Když je UVA lampa horká, nezapne se.Před opětovným zapnutím ji nechte 4 až 5 minut vychladnout. Co je dobré vědět o opalování kůže Slunce Slunce je zdrojem života na Zemi. Světlo a teplo slunce – jak každý ví ze změny ročních období a z do- volenkových zkušeností – mají velký vliv na naše zdra- ví a naši fyzickou pohodu. Opalování pokožky zvyšuje přirozené sebevědomí a osobní pohodu zdravým at- raktivním vzhledem. Opalování zároveň plní svůj bio- logický účel ochrany pokožky před spálením sluncem - např. před dovolenou. Opalování...
  • Seite 91 části, kterou vnímáme např. jako teplo a skládá se iz paprsků, které mohou naši kůži spálit. Paprsky, které kůži opalují jsou v oblasti neviditelného UV – záření, které se dělí na UVA, UVB a UVC – záření. Pro optimální opálení je vhodné co nejintenzivněji UVA záření, s velmi malým podílem UVB záření a žádnými UVC paprsky. UVC paprsky jsou zachycovány zems- kou atmosférou, zatímco UVA a UVB paprsky opalují kůži. Relativně vysoký podíl UVB paprsků v slunečním záření způsobuje při bledé kůži rychlé a přehnané za- rudnutí a podráždění, a nakonec spálení kůže (úpal). UVA – Opalování UVA horská slunce Schott mají podíl záření UVA k UVB, který je vhodnější než složení v přirozeném slunečním záření. Intenzita opalovacího UVA záření je daleko vyšší než v slunečních paprscích a také podíl škodlivého UVB podíl je snížen na zlomek. V porovnání se sluncem se rychleji opálíme a bez spálení. Dosažitelný barevný odstín je podobný jako při přirozeném slunci. Je zná- mo, že při každém člověku je reakce kůže na sluneční paprsky odlišná. Typy kůže a časy ozařování Každý má zkušenosti s opalováním vlastní kůže pod přímým slunečním zářením. Odpovídající bude i reak- ce při umělém opalování. Ti, kteří tolerují hodně slunce, se mohou opalovat rychleji a ti, kteří se obtížněji opálí...
  • Seite 92 Rozdělení kožních typů podle reakce předem neopaľovanej kůže na přirozené slunce: Typ pleti Kožní reakce a etnické přiřazení vždy rychlé spálení, žádné nebo jen nepatrné opálení, i po opakovaném ozařování (keltský typ) skoro vždy spálení, slabé opálení i po opakovaném opalování (světlý evropský typ) III občasné spálení, pokročilé opálení po opakovaném ozařování (tmavý evropský typ) vzácné spálení, rychlé a výrazné opálení (středomořský typ) Individuální správný čas ozařování by měl být stanoven po pečlivém zvážení, berouce v úvahu vaše zkušenosti s opa- lováním na slunci. Použití horského slunce se doporučuje výhradně typem II, III nebo IV. Lidé kůže typu I a děti mladší 14 let nejsou schopni normálně se opalovat. To platí jak pro přirozené slunce, jakož i pro umělé opalování.
  • Seite 93 Pro opalování s horským sluncem jsou doporučovány podle typů kůže následující časy opalování: OKB 912 D – ozařovací vzdálenost 120 cm Pokyny k ozařování Typ pleti Ozařování Min. Dvě Ozařování Min. ozařování Ozařování Min. za týden Ozařování Min. Ozařování Min. Ozařování...
  • Seite 94 Následující údaje byly použity jako základ: Typ pleti Počáteční dávka Roční dávka 15 kJ/m² Konečná dávka Pokud zjistíte, že doporučená doba expozice je příliš dlouhá (pokud je kůže příliš napjatá a velmi citlivá), zkraťte dobu expozice; např. o 25 % nebo více. Komponenty a ovládací...
  • Seite 95 Při každé expozici používejte brýle na ochranu Při každé expozici používe očí. očí. (6) Displej Při každé expozici používejte brýle na ochranu očí. (7) Uživatel 1–8 (7) Uživatel 1–8 (8) Časovač 1–60 min (8) Časovač 1–60 min Provoz (7) Uživatel 1–8 Provoz (8) Časovač...
  • Seite 96 Stisknutím tlačítka UP zvýšíte dobu opalování o 1 minutu. Maximální doba expozice je 60 minut. Stisknutím tlačítka DOWN snížíte dobu opalování o 1 minutu. Minimální doba expozice je 1 minuta. Opětovným stisknutím tlačítka ON / OFF zapnete lampu na opalování. Spotřebič...
  • Seite 97 OPRAVY Filtrační deska / deska má speciálně upravené filtrační  vlastnosti. V případě poškození ji nechte vyměnit pouze OPRAVY za originální filtrační desku. Filtrační deska / deska má speciálně upravené filtrační vlast- Neručíme při nových přístrojích za rozbití skla, ani u ...
  • Seite 98 ZÁRUKA A ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše výrobky se vztahují zákonná ustanovení o zárukách. V tomto čase se odstraní chyby na základě materiálových nebo výrobních chyb. Vyloučeny jsou poškození křehkých částí, poškození způsobené nadměrným používáním, nespráv- nou manipulací a údržbou, jakož i nerespektováním návodu k použití, poškozením způsobeným opotřebením nebo běžným opotřebením. Upozorňujeme také, že záruka zaniká v případě...
  • Seite 99 dostatky, které jsou pro vlastní funkci přístroje nepodstatné a vznikly například na křehkých dílech elektrospotřebiče, např. snadno rozbitné díly ze skla, umělých hmot a žárovky. Záruka pozbývá platnosti zásahem do přístroje jinou osobou než osobou námi pověřenou servisem. Pokud se vyskytne na Vašem přístroji závada, zašlete nebo předejte elektrospotřebič s kompletním příslušenstvím s uvedením Vaší adresy a tel. čísla a popisem zá- vady na adresu servisu.
  • Seite 100 Kundendienst / Customer service / Service Clientele / Klanten- dienst / Obsługa klienta / Služby zákazníkom / Služby zákazníkům Efbe Elektrogeraete GmbH Gustav-Toepfer-Strasse 6 D-07422 Bad Blankenburg Germany Tel: +49 36741 70268 E-Mail: service@efbe-schott.de Fax: +49 36741 70227 www.efbe-schott.de...

Inhaltsverzeichnis