Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
TM
Valor
User Guide
User_Guide_V12P_V1
1000 Series
EN
ES
FR
DE
IT
PT
SE
NL
DK
PL
CZ
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Valor 1000 Serie

  • Seite 1 Valor 1000 Series User Guide User_Guide_V12P_V1...
  • Seite 3: Safty Information

    Valor 1000 Series EN-1 1. SAFTY INFORMATION Definition of Signal Warnings and Symbols Safety notes are marked with signal words and warning symbols. These show safety issues and warnings. Ignoring the safety notes may lead to personal injury, damage to the instrument, malfunctions and false results.
  • Seite 4: Installation

    EN-2 Valor 1000 Series Intended Use This instrument is intended for use in businesses and light industry. It shall only be used for measuring the parameters described in these operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended.
  • Seite 5: Operation

    Valor 1000 Series EN-3 3. OPERATION Item Description Button Functions Press (when off): Turns the scale on Battery charge symbol Short Press (when on): Sets display to Center of Zero symbol zero Long Press (when on): Turns the scale off Negative symbol Press (in Menu): Confirm(Enter)...
  • Seite 6: Technical Data

    EN-4 Valor 1000 Series 5. TECHNICAL DATA Equipment Ratings: Indoor use only Altitude: 2000m Operating temperature: 0 to 40° C Humidity: Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 ° C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40° C.
  • Seite 7 Valor 1000 Series EN-5 6. COMPLIANCE Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product. Mark Standard This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce.
  • Seite 9: Información De Seguridad

    Valor 1000 Series ES-1 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Definición de señales de advertencia y sí mbolos Las notas de seguridad están marcadas con palabras de señales y sí mbolos de advertencia. Estos muestran los problemas y advertencias de seguridad. Ignorar las notas de seguridad puede causar lesiones personales, daños al instrumento, funcionamiento...
  • Seite 10: Instalación

    ES-2 Valor 1000 Series ADVERTENCIA: ¡ Nunca trabaje en un entorno sujeto a riesgos de explosión! La carcasa del instrumento no es hermética para gases. (riesgo de explosión debido a la formación de chispas, corrosión causada por el ingreso de los gases).
  • Seite 11: Calibración Inicial

    Sí mbolo negativo balanza Sí mbolo de peso estable Pulsación (en menú): Confirmar (Entrar) Sí mbolo NET Pulsación corta: Entra / borra un valor de Tara Pulsación larga: Ingresa al Menú del usuario Pulsación (en menú): Cambia la selección de menú (Avanzar) Notas: Pulsación corta: Pulsar menos de 3 segundos.
  • Seite 12: Datos Técnicos

    ES-4 Valor 1000 Series 4.2 Resolución de problemas Por problemas técnicos, póngase en contacto con un agente de servicio autorizado de OHAUS. Visite nuestro sitio web, www.ohaus.com, para ubicar la oficina de OHAUS más cercana. 5. DATOS TÉCNICOS Especificaciones del equipo:...
  • Seite 13 Valor 1000 Series ES-5 6. CUMPLIMIENTO El cumplimiento a las siguientes normas lo indica las marcas que se presente a continuación. Estas marcas están en el producto. Marca Estándar Este producto cumple con las normas estandarizadas vigentes de las Directivas de la UE 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) y 2014/31/EU (NAWI).
  • Seite 15: Informations De Securite

    Valor 1000 Series FR-1 1. INFORMATIONS DE SECURITE Définition des signes d’avertissements et des symboles Les consignes de sécurité sont marquées avec des mots, des signaux et symboles d'avertissement. Ceux-ci indiquent les problèmes de sécurité et les avertissements. Ignorer les consignes de sécurité peut entraî ner des blessures, des dommages à l'instrument, des dysfonctionnements et des résultats erronés.
  • Seite 16 FR-2 Valor 1000 Series MISE EN GARDE : La batterie ne doit être remplacée que par un revendeur agréé Ohaus. Un risque d'explosion peut se produire si la batterie rechargeable est remplacée par le mauvais type ou si elle n’est pas correctement connectée.
  • Seite 17: Entretien

    Valor 1000 Series FR-3 2.5 Etalonnage initial Pour obtenir les meilleurs résultats, l'étalonnage de l'instrument doit être vérifié avant la première utilisation. Si un réglage est nécessaire, reportez-vous à la section d'étalonnage du manuel d'instruction. 3. FONCTIONNEMENT Bouton Fonction Article Description Quand balance éteinte : allume la balance.
  • Seite 18: Dépannage

    FR-4 Valor 1000 Series 4.2 Dépannage Pour les questions techniques merci de contacter un agent de service agréé Ohaus. S'il vous plaî t visitez notre site Web www.ohaus.com pour localiser le bureau Ohaus le plus proche. 5. DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques de l’appareil: Utilisation en intérieur...
  • Seite 19 Valor 1000 Series FR-5 6. CONFORMITÉ La conformité aux normes suivantes est indiquée par le symbole correspondant sur le produit. Symbole Norme Ce produit est conforme aux normes harmonisées correspondantes des Directives de l’UE 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) et 2014/31/EU (NAWI). La Déclaration de Conformité de l’UE est disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce.
  • Seite 21: Sicherheitsinformationen

    Valor 1000 Series DE-1 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Definition von Signalwarnungen und Symbolen Sicherheitshinweise sind mit Signalwörtern und Warnsymbolen gekennzeichnet. Diese zeigen Sicherheitsprobleme und Warnhinweise an. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Verletzungen, Schäden am Gerät, Fehlfunktionen und falschen Ergebnissen führen. WARNUNG Vor einer gefährliche Situation mit mittlerem Risiko, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 22 DE-2 Valor 1000 Series VORSICHT: Der Akku darf nur von einem autorisierten Ohaus-Kundendienst ersetzt werden. Explosionsgefahr besteht, wenn der Akku durch einen falschen Typ ersetzt oder nicht richtig angeschlossen wird. Entsorgen Sie den wiederaufladbaren Akku gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
  • Seite 23: Bedienung

    Valor 1000 Series DE-3 BEDIENUNG Artikel Beschreibung Taste Funktionen Batterieladesymbol Drücken (wenn ausgeschaltet): Schaltet die Waage ein. Mittelpunkt des Kurzes drücken (wenn eingeschaltet): Setzt Nullsymbols die Anzeige auf Null Negatives Symbol Langes drücken (wenn eingeschaltet): Schaltet die Waage aus Stabiles Drücken (im Menü): Bestätigung...
  • Seite 24: Fehlerbehebung

    DE-4 Valor 1000 Series 4.2 Fehlerbehebung Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Ohaus- Servicevertretung. Bitte besuchen Sie unsere Website www.ohaus.com, um das Ohaus- Büro in Ihrer Nähe zu finden. 5. TECHNISCHE DATEN Gerätebewertungen: Nur für den Innenbereich geeignet Höhe: 2000m...
  • Seite 25 Valor 1000 Series DE-5 6. Einhaltung Die Einhaltung der folgenden Normen wird durch die entsprechende Kennzeichnung auf dem Produkt angezeigt. Kennzeichnung Norm Dieses Produkt entspricht den geltenden angepassten Normen der EU-Richtlinien 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) und 2014/31/EU (NAWI). Die EU-Konformitätserklärung ist online verfügbar unter www.ohaus.com/ce.
  • Seite 27: Informazioni Di Sicurezza

    Valor 1000 Series IT-1 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Definizione dei segnali di avvertenza e dei simboli Le note di sicurezza sono contrassegnate con parole di segnalazione e simboli di avvertenza.Questi illustrano problemi di sicurezza e avvertenze.Ignorare le note di sicurezza potrebbe causare lesioni personali, danni al prodotto, malfunzionamenti e falsi risultati.
  • Seite 28: Installazione

    IT-2 Valor 1000 Series AVVERTENZA:Non lavorare mai in ambienti soggetti e rischi di esplosione! La copertura dello strumento non è a tenuta di gas. (pericolo di esplosione dovuto a formazione di scintille, corrosione causata dall’entrata di gas). ATTENZIONE:La batteria deve essere sostituita solo da un rivenditore autorizzato Ohaus.
  • Seite 29: Funzionamento

    Valor 1000 Series IT-3 2.5 Calibrazione Iniziale Per risultati ottimali, è necessario verificare la calibrazione dello strumento prima del primo utilizzo. Se si necessita di una regolazione, fare riferimento alla sezione Calibrazione nel manuale di istruzioni. FUNZIONAMENTO Tasti Funzioni Oggetto...
  • Seite 30: Dati Tecnici

    IT-4 Valor 1000 Series 4.2 Risoluzione dei Problemi Per problemi tecnici, contattate un centro di assistenza autorizzato Ohaus. Si prega di visitare il nostro sito www.ohaus.com per localizzare l’ufficio Ohaus più vicino. DATI TECNICI Valutazioni dell’apparecchiatura: Utilizzo solamente in interni Altitudine: 2000m Temperatura di Utilizzo: 0°...
  • Seite 31 Valor 1000 Series IT-5 CONFORMITÀ La conformità ai seguenti standard è indicata dal marchio corrispondente sul prodotto. Marchio Standard Questo prodotto è conforme alle norme armonizzate applicabili delle direttive UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/UE (LVD) e 2014/31/UE (NAWI). La dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo www.ohaus.com/ce.
  • Seite 33: Informações De Segurança

    Valor 1000 Series PT-1 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Definição dos sinais e sí mbolos de alerta As notificaç ões de seguranç a são destacadas com palavras de sinalizaç ão e sí mbolos de alerta. Elas mostram problemas de seguranç a e alertas. Ignorar as notas de seguranç a pode causar lesões corporais, danos ao instrumento, mau funcionamento e resultados...
  • Seite 34 PT-2 Valor 1000 Series CUIDADO: a bateria deve ser substituí da apenas por um prestador de serviç os Ohaus autorizado. Pode haver risco de explosão se a bateria recarregável for substituí da pelo tipo errado ou se não for conectada corretamente. Descarte a bateria recarregável de acordo com as leis e regulamentaç...
  • Seite 35: Solução De Problemas

    Clique longo (quando ligada): desliga a balança Sí mbolo negativo Clique (no Menu): confirmar(Enter) Sí mbolo de peso estável Clique breve: insere/zera um valor de Sí mbolo NET Tara Clique longo: acessa o Menu do Usuário Clique (no Menu): altera as seleções do menu (Avançar)
  • Seite 36: Especificações Técnicas

    PT-4 Valor 1000 Series ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Classificaç ões do equipamento: Utilizaç ão apenas em áreas cobertas Altitude: 2.000 m Temperatura de funcionamento: 0 a 40° C Umidade: umidade relativa máxima de 80% para temperaturas de até 31° C, diminuindo linearmente para 50% de umidade relativa a 40° C.
  • Seite 37 Valor 1000 Series PT-5 CONFORMIDADE A conformidade com os seguintes padrões é indicada pelo selo correspondente no produto. Selo Padrão Este produto está em conformidade com os padrões harmonizados aplicáveis das Diretivas da UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC), 2014/35/EU (LVD) e 2014/31/UE (NAWI). A Declaraç ão de Conformidade da UE está...
  • Seite 39: Säkerhetsinformation

    Valor 1000 Series SE-1 1. SÄKERHETSINFORMATION Definition av signalvarningar och symboler Säkerhetsanvisningar är markerade med signalord och varningssymboler. Dessa visar säkerhetsproblem och varningar. Att ignorera säkerhetsanvisningarna kan leda till personskada, skada på instrumentet, fel och felaktiga resultat. VARNING För en farlig situation med medelhög risk, eventuellt resulterande i allvarliga skador eller dödsfall om den inte undviks.
  • Seite 40: Installation

    SE-2 Valor 1000 Series IAKTTA FÖRSIKTIGHET: Batteri ska endast bytas ut av en auktoriserad Ohaus-servicehandlare. Explosionsrisk kan uppstå om det laddningsbara batteriet byts ut mot fel typ eller om det inte är korrekt anslutet. Kassera det laddningsbara batteriet enligt lokala lagar och förordningar.
  • Seite 41 Valor 1000 Series SE-3 3. DRIFT Artikel Beskrivning Knapp Funktioner Tryck på (när av): Slår på vågen Symbol för batteriladdning Tryck Kort (när på): Ställer in displayen till noll Centrering av Noll symbol Tryck Långt (när på): Slår av vågen Tryck på...
  • Seite 42: Teknisk Data

    SE-4 Valor 1000 Series 5. TEKNISK DATA Utrustningsbetyg: Endast inomhusbruk Höjd: 2000m Driftstemperatur: 0 till 40° C Fuktighet: Maximal relativ luftfuktighet 80% för temperaturer upp till 31 ° C minskar linjärt till 50% relativ fuktighet vid 40 ° C. Elförsörjning: 12VDC, 0,5A. För användning med certifierad eller godkänd strömförsörjning, som måste ha en SELV och begränsad energikretsutgång.
  • Seite 43 Valor 1000 Series SE-5 6. GODKÄND Överensstämmelse med följande standarder indikeras av motsvarande märke på produkten. Beteckning Standard Denna produkt uppfyller tillämpliga harmoniserade standarder i EU- direktiv 2011/65 / EU (RoHS), 2014/30 / EU (EMC), 2014/35 / EU (LVD) och 2014/31 / EU (NAWI). EU-försäkran om överensstämmelse är tillgänglig online på...
  • Seite 45 Valor 1000 Series NL-1 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Definitie van signaalwaarschuwingen en symbolen Veiligheidsopmerkingen zijn gemarkeerd met signaalwoorden en waarschuwingssymbolen. Deze tonen veiligheidsproblemen en waarschuwingen. De veiligheidsopmerkingen negeren kan leiden tot persoonlijk letsel, schade aan het instrument, storingen en foute resultaten. WAARSCHUWING Voor een gevaarlijke situatie met een middelhoog risico, mogelijk resulterend in ernstig letsel of de dood als het niet wordt vermeden.
  • Seite 46 NL-2 Valor 1000 Series VOORZICHTIG: De batterij moet alleen vervangen worden door een bevoegde servicedealer van OHAUS. Ontploffingsgevaarkan voorkomen als de oplaadbare batterij wordt vervangen door het verkeerde type of als deze niet juist verbonden is. Voer de oplaadbare batterij af volgens de lokale wet- en regelgeving.
  • Seite 47 Valor 1000 Series NL-3 2.5 Initiële kalibratie Voor de beste resultaten dient de kalibratie van het instrument gecontroleerd te worden voorafgaand aan het eerste gebruik. Als aanpassing nodig is, zie dan de sectie over kalibratie in de gebruiksaanwijzing. 3. WERKING...
  • Seite 48: Technische Gegevens

    NL-4 Valor 1000 Series OHAUS. Bezoek onze website www.ohaus.com voor de locatie van het dichtstbijzijnde vestiging van OHAUS. 5. TECHNISCHE GEGEVENS Apparatuurvermogens: Alleen gebruik binnenshuis Hoogte: 2000m Gebruikstemperatuur: 0 tot 40° C Vochtigheid: Maximum relatieve vochtigheid 80% voor temperaturen tot 31° C lineair afnemend tot 50% relatieve vochtigheidbij 40°...
  • Seite 49 Valor 1000 Series NL-5 6. NALEVING Naleving van de volgende normen wordt aangegeven door het overeenkomstige teken op het product. Teken Norm Dit product voldoet aan de van toepassing zijnde geharmoniseerde normen van EU-Richtlijnen 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) en 2014/31/EU (NAWI). De EU- Conformiteitsverklaring is online beschikbaar op www.ohaus.com/ce.
  • Seite 51 Valor 1000 Series DK-1 1. SIKKERHEDSINFORMATION Anvendte Advarselstegn og Symboler Sikkerhedsanvisninger er markerede med signalord og advarselssymboler. Disse anviser sikkerhedsproblemer og advarsler. Uagsomhed i forhold til disse tegn kan medføre personlig skade, skade på instrumentet, funktionsfejl og fejlvisning. ADVARSEL Betyder en farlig situation med medium risiko, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald.
  • Seite 52 DK-2 Valor 1000 Series Hensigtsmæ ssig brug Dette instrument er beregnet til brug i virksomheder og lysindrustrien. Det må kun bruges til at måle de parametre, der er beskrevet i disse brugsanvisninger. Enhver anden type brug og betjening uden for græ nserne for tekniske specifikationer, uden skriftlig tilladelse fra OHAUS, betragtes som uhensigtsmæ...
  • Seite 53 Valor 1000 Series DK-3 3. BRUGSVEJLEDNING Knap Funktioner Beskrivelse Tryk på (når slukket): Tæ nder for væ gten Batteriopladning Kort Tryk (når tæ ndt): Nulstiller display Langt Tryk (når tæ ndt): Slukker for væ gten Midten af nul Tryk (i Menu): Bekræ ft(Enter)...
  • Seite 54 DK-4 Valor 1000 Series 5. TEKNISK DATA Udstyrets Specifikationer: Kun til indendørs brug Højdemeter: 2000m Brugstemperatur: 0 to 40° C Luftfugtighed: Maksimalt relative fugtighed 80% for temperaturer op til 31 ° C faldende lineæ rt til 50% relativ fugtighed ved 40° C.
  • Seite 55 Valor 1000 Series DK-5 6. OVERHOLDELSE Overholdelse af følgende standarder er angivet med det tilsvarende mæ rke på produktet. Mæ rke Standard Dette produkt opfylder de gæ ldende harmoniserede standarder i EU- direktiver 2011/65 / EU (RoHS), 2014/30 / EU (EMC), 2014/35 / EU (LVD) og 2014/31 / EU (NAWI).
  • Seite 57: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Valor 1000 Series PL-1 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Definicja ostrzeżeń i symboli ostrzegawczych Informacje dotyczące bezpieczeństwa oznaczone są symbolami i słowami ostrzegawczymi. Przedstawiają one ostrzeżenia i zagadnienia dotyczące bezpieczeństwa. Zignorowanie wskazówek bezpieczeństwa może prowadzić do obrażeń ciała, uszkodzeń urządzenia, awarii i błędnych wyników.
  • Seite 58 PL-2 Valor 1000 Series OSTRZEŻENIE: Nigdy nie pracuj w środowisku zagrożonym wybuchem! Obudowa przyrządu nie jest gazoszczelna. (zagrożenie wybuchem w wyniku tworzenia się iskier, korozja spowodowana wnikaniem gazów). PRZESTROGA: Bateria może być wymieniana wyłącznie przez autoryzowanego dealera serwisowego Ohaus. Niebezpieczeństwo wybuchu może wystąpić...
  • Seite 59 Valor 1000 Series PL-3 2.5 Kalibracja wstępna W celu uzyskania najlepszych wyników, kalibracja urządzenia powinna być sprawdzona przed pierwszym użyciem. Jeśli konieczna jest regulacja, należy zapoznać się z sekcją Kalibracja w instrukcji obsługi. 3. OBSŁUGA Przycisk Funkcje Przedmiot Opis Naciśnięcie przycisku (gdy jest Symbol ładowania...
  • Seite 60: Rozwiązywanie Problemów

    PL-4 Valor 1000 Series 4.2 Rozwiązywanie problemów W sprawach technicznych prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem Ohaus. Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.ohaus.com, aby zlokalizować najbliższe biuro Ohaus. 5. DANE TECHNICZNE Klasyfikacja sprzętu: Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Wysokość: 2000m Temperatura pracy: 0 do 40°...
  • Seite 61 Valor 1000 Series PL-5 6. ZGODNOŚĆ Zgodność z poniższymi normami jest oznaczona odpowiednim znakiem na produkcie. Znak Standard Produkt ten jest zgodny z obowiązującymi normami zharmonizowanymi dyrektywami UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) i 2014/31/UE (NAWI). Deklaracja zgodności UE jest dostępna na stronie internetowej www.ohaus.com/ce.
  • Seite 63: Bezpečnostní Informace

    Valor 1000 Series CZ-1 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Definice signálních varování a symbolů Bezpečnostní pokyny jsou označeny signálními slovy a výstražnými symboly. Ty ukazují bezpečnostní problémy a varování. Ignorování bezpečnostních pokynů může mí t za následek zranění osob, poškození přístroje, poruchy a nesprávné výsledky.
  • Seite 64 CZ-2 Valor 1000 Series POZOR:Baterii vyměňuje pouze autorizovaný prodejce Ohaus. Pokud je dobíjecí baterie vyměněna za nesprávný typ nebo není správně připojena, může dojí t k vý buchu. Nabí jecí baterii zlikvidujte v souladu s mí stní mi zákony a předpisy.
  • Seite 65: Řešení Problémů

    Valor 1000 Series CZ-3 3. OBSLUHA Tlačítko Funkce Popis Stiskněte (když je vypnuto): Zapne váhu Symbol nabí jení baterie Krátké stisknutí (pokud je zapnuto): Symbol středu nuly Nastaví zobrazení na nulu Dlouhé stisknutí (když je zapnuto): Vypne Symbol záporné hodnoty měřítko...
  • Seite 66: Technické Údaje

    CZ-4 Valor 1000 Series 5. TECHNICKÉ ÚDAJE Hodnocení vybavení : Pouze vnitřní použití Nadmořská výška: 2000 m Provozní teplota: 0 až 40°C Vlhkost: Maximální relativní vlhkost 80 % pro teploty do 31 °C lineárně klesající na 50 % relativní vlhkosti při 40 °C.
  • Seite 67 Valor 1000 Series CZ-5 6. SOULAD Soulad s následujícími normami je označen odpovídající značkou na výrobku. Symbol Norma Tento produkt splňuje příslušné harmonizované normy směrnic EU 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) a 2014/31/EU (NAWI). Prohlášení o shodě EU je k dispozici online na adrese www.ohaus.com/ce.
  • Seite 69: Biztonsági Tudnivalók

    Valor 1000 Series HU-1 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A figyelmeztetések és szimbólumok leí rása A biztonsági megjegyzések figyelmeztető szavakkal és szimbólumokkal vannak ellátva. Ezek biztonsági témákra, figyelmeztetésekre utalnak. A biztonsági megjegyzések figyelmen kí vül hagyása személyi sérülésekhez, a készülék sérüléséhez, hibás működéshez és helytelen eredményekhez vezet.
  • Seite 70: Rendeltetésszerű Használat

    HU-2 Valor 1000 Series VIGYÁZAT: Az akkumulátort csak egy arra jogosí tott Ohaus szervizes munkatárs cserélheti ki. Robbanásveszély áll fenn, ha az újratölthető akkumulátort nem a megfelelő típusúra cserélik, vagy ha azt nem megfelelően csatlakoztatják. Az újratölthető akkumulátort a helyi törvények és előírásoknak megfelelően selejtezze ki.
  • Seite 71 Valor 1000 Series HU-3 3. KEZELÉS Gombok Funkciók Elem Leí rás Megnyomás (kikapcsolt állapotban) A Az elemtöltés mérleg bekapcsolása szimbóluma Rövid megnyomás (bekapcsolt Nulla közepe szimbólum állapotban): A kijelző lenullázása Hosszú megnyomás (bekapcsolt Mí nusz jel állapotban): A mérleg kikapcsolása Stabil súly szimbólum...
  • Seite 72: M Szaki Adatok

    HU-4 Valor 1000 Series legközelebbi Ohaus irodát. 5. MŰSZAKI ADATOK A berendezés adatai: Kizárólag beltéri használat Tengerszint feletti magasság: 2000m Működési hőmérséklet: 0 és 40°C között Páratartalom: Maximális relatív páratartalom 80% legfeljebb 31 °C hőmérsékletig, lineárisan csökkenve 50%-os relatí v páratartalomig 40° C-on.
  • Seite 73 Valor 1000 Series HU-5 6. MEGFELELŐSÉG A megfelelést az alábbi szabványoknak a terméken a megfelelő jelzésekkel tüntettük fel. Jelzés Szabvány A termék megfelel az alábbi uniós irányelvek a rá vonatkozó harmonizált szaványainak: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) és 2014/31/EU (NAWI). Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat megtalálható...
  • Seite 76 Ohaus Corporation 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054 USA Tel: +1 973 377 9000 Fax: +1 973 944 7177 With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo / Avec des bureaux partout dans le monde / Mit Büros weltweit / Con uffici in tutto il mondo www.ohaus.com *30565616* 30565616...

Inhaltsverzeichnis