Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

UTG
IN-CEILING SPEAKER
ENCEINTE ENCASTRABLE POUR PLAFOND
NS-IC400
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UTG NS-IC400

  • Seite 1 IN-CEILING SPEAKER ENCEINTE ENCASTRABLE POUR PLAFOND NS-IC400 OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2: Precauciones A Seguir Por El Consumidor

    PRECAUCIONES A SEGUIR POR EL CONSUMIDOR Lea estas precauciones cuidadosamente antes de situar sus altavoces NS-IC400. • Por razones de seguridad, al instalar estos altavoces, asegúrese de trabajar con dos o más personas. • No los fije a contrachapados de madera delgada ni a materiales poco resistentes del techo ya que los tornillos podrían soltarse, causando que los altavoces caigan y se dañen,...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    PINTANDO LA REJILLA DEL ALTAVOZ ............10 ESPECIFICACIONES ..................10 PREPARACIÓN Esquema óptimo de instalación Estéreo Para obtener el mejor rendimiento NS-IC400 NS-IC400 estéreo, instale los altavoces izquierdo y derecho a la misma distancia respecto a la posición de audición. Cada altavoz debe estar separado por una distancia de 1,8 –...
  • Seite 4 área de audición, al menos tan separados como los altavoces frontales y con una separación adicional de hasta 60 centímetros por cada lado. NS-IC400 NS-IC400 Ejemplo de instalación Cuarto de lavado Cocina Pasillo Su diseño compacto permite instalación fácil en techos y paredes con poco...
  • Seite 5 PREPARACIÓN Desembalaje Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos. Altavoz NS-IC400 × 2 Rejilla del altavoz × 2 Plantilla de corte × 1 Herramientas necesarias para la instalación Cuando coloque los altavoces en el techo, necesitará preparar las siguientes herramientas.
  • Seite 6: Instalación

    • Al instalar sus altavoces empotrados en el techo NS-IC400, tenga en cuenta el peso de producto (consulte la página de especificaciones) y la robustez del material en el cual está instalando el altavoz.
  • Seite 7: Cómo Instalar

    INSTALACIÓN Cómo instalar Este es el procedimiento de instalación recomendado cuando el material del lugar de la instalación es cartón-yeso. Coloque la plantilla de corte donde va a instalar el altavoz. Con un lápiz, marque alrededor de la plantilla. También se requiere marcar el centro del agujero.
  • Seite 8 INSTALACIÓN Tire del cable del altavoz para sacarlo por el agujero que cortó. • Al sacar el cable, deje alguna longitud de cable adicional. Conecte el cable del altavoz al altavoz. • Para instrucciones detalladas, consulte la página 9 “CONEXIÓN DE SU AMPLIFICADOR/RECEPTOR”.
  • Seite 9 INSTALACIÓN Apriete los tornillos hasta que las abrazaderas de montaje tengan suficiente agarre en el techo. Apriete firmemente los tornillos para asegurar el altavoz al techo. PRECAUCIÓN Apretar • Al apretar los tornillos, no los enrosque demasiado apretados. Esto puede causar la rotura de las abrazaderas de montaje y la fractura de la fibra prensada.
  • Seite 10: Conexión De Su Amplificador/Receptor

    Suelte el terminal. • Pruebe la firmeza de la conexión tirando suavemente del cable en el terminal. NS-IC400 (D) NS-IC400 (I) PRECAUCIÓN • No permita que los alambres pelados del altavoz se toquen entre sí porque esto puede dañar el altavoz o el...
  • Seite 11: Después De Conectar

    Cuando la pintura se haya secado completamente, coloque nuevamente la tela de gasa detrás de la rejilla. Coloque nuevamente la rejilla en el altavoz. ESPECIFICACIONES NS-IC400 Tipo Tipo gama completa con apertura posterior Driver Gama completa 10 cm Tipo cono (Bobina de voz dual)
  • Seite 12 Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country.
  • Seite 13 Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
  • Seite 14 Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
  • Seite 15: Garanzia Limitata Per L'area Economica Europea (Aee) E La Svizzera

    Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese.
  • Seite 16 Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió...

Inhaltsverzeichnis