Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 85
ITALIANO
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MyNav MN 700

  • Seite 1 ITALIANO...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE Avvertenze Collegamento al PC ..... Dispositivo ........• Copiare/eliminare dati Alimentazione ....... • nella SD card......... Batteria ........• GPS ..........• Impostazioni del dispositivo ..Guida e uso nel veicolo ....• Connessione wireless ANT+..Regolazione del volume ....•...
  • Seite 4: Avvertenze

    Attenzione! Attenzione! AVVERTENZE Per un uso corretto e sicuro di questo prodotto, Per un uso corretto e sicuro di questo prodotto, leggere attentamente ed attenersi a quanto segue: leggere attentamente ed attenersi a quanto segue: AVVERTENZE SULL’ USO DEL DISPOSITIVO: 1.
  • Seite 5: Avvertenze Sulle Batterie

    6. Il livello della batteria è consultabile nelle impostazioni di sistema di MyNav. 7. Per rimuovere il vano ed estrarre la batteria dal dispositivo è necessario girare completamente la vite di sicurezza in senso antiorario.
  • Seite 6: Gps

    GPS. 5. L’utilizzo dei dispositivi dotati di antenna GPS è vietato sulla maggior parte degli aeromo- bili, in molti ospedali ed in diversi altri luoghi. Non utilizzare MyNav in questi ambienti, salvo un’opportuna autorizzazione da parte dei soggetti preposti.
  • Seite 7: Altre Avvertenze

    2. MyNav è un ottimo supporto alla navigazione stradale, alla localizzazione ed all’orientamento per le escursioni. Il suo utilizzo deve avvenire nel rispetto delle elementari regole di comportamento.
  • Seite 8: Batteria

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Dispositivo Supporto universale Batteria Cavo USB Caricatore da Supporto bici muro ACCESSORI ACCESSORI OPZIONALI ACCESSORI OPZIONALI OPZIONALI Supporto Auto Cordino Pacco Batteria 3 AAA Le immagini contenute nel presente manuale hanno valore puramente illustrativo e potrebbero differire da quelle effettive...
  • Seite 9: Dispositivo

    DISPOSITIVO DISPOSITIVO - GUARNIZIONE DISPOSITIVO - ALTOPARLANTE VISTA FRONTALE COLORATA VISTA POSTERIORE SENSORE GPS - SIRF III VITE DI SICUREZZA BATTERIA AL LITIO ALLOGGIAMENTO VANO BATTERIA MICRO SD FORO PER CORDINO DISPLAY TOUCH TASTO FUNZIONE A* TASTO FUNZIONE B 3.5 POLLICI (ACCENDE/SPEGNE IL DISPOSITIVO) TASTO FUNZIONE C*...
  • Seite 10: Installazione Sulla Bici

    Attenzione! Per una corretta INSTALLAZIONE installazione sulla bici attenersi a SULLA BICI quanto segue: CORRETTO POSIZIONAMENTO DEL SUPPORTO: PROCEDURA DI INSTALLAZIONE: Appoggiare il gommino al supporto (schiena) Far scivolare le fascette nel supporto. dopo aver fatto aderire il biadesivo nella posizione desiderata.
  • Seite 11: Accendere Il Dispositivo

    ACCENDERE IL DISPOSITIVO: Premere il tasto di accensione/spegnimento (tasto ON/OFF), in maniera prolungata (3-5 sec), senza forzare, per accendere il dispositivo. Il navigatore MyNav è ora pronto per essere utilizzato. POWER ON SPEGNERE IL DISPOSITIVO: Premendo il tasto (B) di accensione/ spegnimento quando il dispositivo è...
  • Seite 12: Tasti Del Dispositivo

    FUNZIONALITA’ TASTI DISPOSITIVO TASTO A e TASTO C SUL FRONT COVER: I tasti funzione (A) e (C) posti nella parte frontale del dispositivo consentono di richiamare funzioni software legate all’uso del dispositivo, per maggiori informazioni si consiglia di consultare il manuale software incluso nella confezione.
  • Seite 13: Collegamento Al Pc

    3. Scegliere “YES” per effettuare il collegamento al PC: il dispositivo verrà riconosciuto come periferica di massa (memoria esterna). Scegliere “NO” per tornare a MyNav. Una volta che il dispositivo è collegato in alto sul display verrà visualizzata l’indicazione “Connected and charging..”.
  • Seite 14: Copiare/Eliminare Dati Nella Sd Card

    COPIARE/ELIMINARE DATI NELLA SD-CARD La scheda di memoria presente nella confezione è pre-caricata e attivata con software di navigazione e mappe, per cui si consiglia di effettuare con attenzione le attività di copia/ modifi ca/cancellazione di fi le contenuti nella scheda stessa, per evitare l’involontaria cancellazione di componenti essenziali al funzionamento del dispositivo.
  • Seite 15: Impostazioni Del Dispositivo

    DISPOSITIVO VOLUME/LUMINOSITA’: La regolazione del volume del dispositivo, della luminosità possono essere effettuate direttamente dal Menù Impostazioni di sistema una volta che il dispositivo MyNav è stato acceso ed avviato. CALIBRAZIONE: Qualora fosse necessaria una ri-calibrazione del display è possibile effettuarla dal Menù...
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE/DESCRIZIONE: SPECIFICHE DESCRIZIONE CPU (PROCESSORE) SAMSUNG 400MHZ MEMORIA ROM –128MB RAM – 64MB SIRF STAR III SD/MMC MICRO SDHC (UP TO 16 GB) DISPLAY 3.5 ‘’ 240X320 TRANSFLECTIVE TOUCH-SCREEN BAROMETRO 300 ~ 1100 MBAR ALIMENTAZIONE DATA CABLE 5V AC ADAPTER 5V BATTERIA RICARICABILE, SOSTITUIBILE, AGLI IONI DI LITIO,...
  • Seite 17: Trouble Shooting

    1. Il dispositivo non legge la scheda SD. Pulire la parte metallica della scheda con un panno di cotone, solo su segnalazione dell’assistenza MyNav ripristinarne il contenuto utilizzando il DVD nella confezione. 2. Il display e i tasti hardware non rispondono.
  • Seite 18: Smaltimento Del Dispositivo

    GIOVE Srl. Le informazioni contenute in questo manuale posso essere soggette a modifiche senza alcun preavviso, infatti il costante sviluppo e aggiornamento dei prodotti MyNav, fa sì che alcune informazioni possano risultare non completamente aggiornate.
  • Seite 19 MN700 BIKE PRO – Manuale utente All rights reserved, GIOVE Srl, Treviso, Italy. MyNav è un marchio registrato di GIOVE Srl. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei legittimi titolari.
  • Seite 21 ENGLISH...
  • Seite 23: Device

    TABLE OF CONTENTS Cautions Device .......... Connecting to PC ......• Power supply ....... • Copying and deleting Battery ......... • data on SD card ......GPS ..........• While driving ....... • Device Settings ......Wireless connections (ANT+) ..•...
  • Seite 24 Warning! CAUTIONS For correct and safe use of this product, users should be fully aware of the followings: CAUTIONS ON CORRECT USE OF THE DEVICE: 1. Use the product at the proper temperature of –20°C ~ 60°C. Do not operate it above or below the indicated range*.
  • Seite 25: Power Supply

    5. The battery may last longer following simple rules of correct use for the device, especially adjusting display brightness in proper way. 6. The battery charge status can be checked in MyNav settings. 7. To remove the cover and take off the battery, turn the security screw anti- clockwise.
  • Seite 26: Gps

    4. Car windows coated with metal-containing substances can cause trouble in GPS reception. 5. The use of GPS devices is forbidden in most planes, hospitals and many other places. Do not use MyNav in these kind of places without proper authorization. CAUTIONS WHILE DRIVING: If using the device in the car, with the optional car kit, please pay attention to the followings: 1.
  • Seite 27: Others

    2. MyNav is an excellent support for street navigation and for outdoor activities. It must be use in compliance with standard behaviour rules. Do not set or adjust the device while driving. Any indication provided by this software should not be considered valid if inconsistent with road signs, road rules or traffi c regulations.
  • Seite 28: Box Content

    BOX CONTENT Device Battery Universal Mount USB Cable AC Adapter Bike Mount OPTIONAL ACCESSORIES ACCESSORI OPZIONALI ACCESSORI OPZIONALI Lanyard Car Mount 3 AAA Battery Pack The images in this manual are only for reference and they may be different from the actual ones.
  • Seite 29: Device

    DEVICE DEVICE – FRONT VIEW COLOURED RUBBER DEVICE – REAR VIEW SPEAKER RING GPS SENSOR - SIRF III BATTERY SCREW LI-ION BATTERY MICRO SD SLOT LANYARD HOLE 3.5’’ TFT (A) KEY* (B) ON/OFF KEY TOUCHSCREEN DISPLAY (C) KEY* 24 PIN CONNECTOR * The functions of (A) and (C) key are described in the software manual.
  • Seite 30: How To Install On The Bike

    Warning! Follow these instructions for HOW TO INSTALL ON a correct installation of the mount on THE BIKE the bike: CORRECT BIKE MOUNT PLACEMENT: INSTALLATION: Stick the double-sided tape and then fi x the rubber Install the cable ties in the mount. pad to the back of the mount.
  • Seite 31: Power On/Off

    Pressing the on/off button (B) while the device is on, to: - turn it off, terminating the current session POWER OFF (“Power off”). - put the device in stand-by mode (“Sleep”). - or use “Cancel” to return to MyNav. STAND-BY CANCEL...
  • Seite 32: Front Keys

    FRONT KEYS FRONT A AND C KEYS: The buttons A and C, placed on the front side of the device, allow to recall software functions connected to the device’s use. For further information please see the software manual included in the box.
  • Seite 33: Connecting To Pc

    2. It will appear a window which will ask to connect the device to the PC (see the image beside) or to proceed consulting MyNav. 3. Choose “YES” to connect to the PC: the device will be recognize as a mass storage.
  • Seite 34: Copying And Deleting

    COPYING AND DELETING DATA ON THE SD CARD The micro SD card in the box is pre-charged with software and maps and activated (READY TO USE), please pay attention when copying and deleting information to avoid any unwanted cancellation of data essential for the device’s functioning. The company is not responsible for any data loss due to wrong operations on micro SD card.
  • Seite 35: Device Settings

    The display can be rotated on individual preferences (portrait or landscape), selecting from Settings the concerning key. For more information on device settings see also the software manual in pdf format included in the installation DVD or available on MyNav website www.mynav.com.
  • Seite 36: Technical Specifi Cations

    TECHNICAL SPECIFICATIONS HARDWARE SPECIFICATIONS: SPECIFICATION DESCRIPTION CPU (PROCESSOR) SAMSUNG 400MHZ MEMORY ROM –128MB RAM – 64MB SIRF STAR III SD/MMC MICRO SDHC (UP TO 16 GB) DISPLAY 3.5 ‘’ 240X320 TRANSFLECTIVE TOUCH-SCREEN BAROMETER 300 ~ 1100 MBAR POWER SUPPLY DATA CABLE 5V AC ADAPTER 5V BATTERY RECHARGEABLE AND REPLACEABLE LITHIUM-...
  • Seite 37: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING: 1. Device does not read SD card. Rub the metal part of SD card with soft cloth and insert it again. Only on MYNAV technical assistance’s indications, use the installation DVD to restore SD contents. 2. Display and keys do not respond.
  • Seite 38: Device Disposal

    Giove Srl declines any liability on errors or omissions of this manual. Please check on the web site for further updates. The use of MyNav products is subordinate to EULA agreements, described in the box and in the web site.
  • Seite 39 MN700 BIKE PRO – User guide All rights reserved, GIOVE Srl, Treviso, Italy. MyNav is a trademark registered by GIOVE Srl. All other trademarks belong to their legitimate owners.
  • Seite 41 ESPAÑOL...
  • Seite 43 ÍNDICE Advertencias Conexión al PC ......Dispositivo ........• Alimentación ........ Copiar/eliminar los datos • en la tarjeta SD ......Baterías ........• GPS ..........• Confi guraciones del dispositivo Guía y uso en el vehículo ....• Conexiones wireless ANT+.... Regulación del volumen ....
  • Seite 44: Advertencias

    ¡Cuidado! ADVERTENCIAS Para un uso correcto y seguro de este producto, lea detenidamente y respete las siguientes indicaciones: ADVERTENCIAS SOBRE EL CORRECTO USO DEL DISPOSITIVO: 1. Utilice el producto con temperaturas apropiadas. El dispositivo funciona correctamente entre -20°C ~ +60°C. No lo utilice por encima del límite* indicado. 2.
  • Seite 45: Alimentación

    6. El nivel de la batería se puede ver en las confi guraciones de sistema de MyNav. 7. Para quitar la tapa y extraer la batería del dispositivo hay que girar completamente, en el sentido antihorario, el tornillo de seguridad.
  • Seite 46: Gps

    GPS. 5. El uso de los dispositivos con antena GPS está prohibido en la mayoría de los aviones, en muchos hospitales y en varios lugares. No utilice MyNav en dichos lugares, salvo con la autor- ización de los sujetos competentes.
  • Seite 47: Otras Advertencias

    2. MyNav es una excelente ayuda para la navegación por carretera, para la localización y orientamiento durante las excursiones. Se debe utilizar respetando las reglas elementales de comportamiento.
  • Seite 48: Contenido Del Embalaje

    CONTENIDO DE LA CAJA Dispositivo Soporte universal Batería Soporte para bicicleta Cable USB Cargador para tomacorriente ACCESORIOS ACCESSORI OPZIONALI ACCESSORI OPZIONALI OPCIONALES Soporte para autos Correa Paquete batería 3AAA Las imágenes contenidas en este manual son solo indicativas y podrían ser diferentes de aquellas reales.
  • Seite 49: Dispositivo

    DISPOSITIVO DISPOSITIVO – VISTA ADORNO COLORADO DISPOSITIVO – VISTA ALTAVOZ FRONTAL POSTERIOR SENSOR GPS - SIRF III TORNILLO DE BATERÍA DE LITIO ALOJAMIENTO SEGURIDAD MICRO SD ALOJAMIENTO BATERÍA ORIFICIO PARA CORREA PANTALLA TÁCTIL BOTÓN DE FUNCIÓN A* BOTÓN DE FUNCIÓN 3.5’’...
  • Seite 50: Instalación En La Bicicleta

    ¡CUIDADO!: respete las siguientes INSTALACIÓN EN LA instrucciones para instalar correcta- BICICLETA mente el soporte en la bicicleta: MONTAJE CORRECTO DEL SOPORTE INSTALACIÓN: Apoye la goma al soporte (dorso), después de haber Pase las bridas por el soporte. pegado la cinta adhesiva de doble cara en la posición deseada.
  • Seite 51: Encendido/Apagado Del Dispositivo

    DEL DISPOSITIVO ENCENDIDO DEL DISPOSITIVO: Para encender el dispositivo, pulse el botón de encendido/apagado (botón ON/OFF) bastante tiempo (3-5 segundos), sin forzarlo. El navegador MyNav estará listo para utilizarlo. POWER ON APAGADO DEL DISPOSITIVO: Pulsando el botón (B) de encendido/apagado cuando el dispositivo está...
  • Seite 52: Funciones Asociadas A Los Botones Del Dispositivo

    FUNCIONES ASOCIADAS A LOS BOTONES DEL DISPOSITIVO BOTÓN DE FUNCIÓN A Y BOTÓN DE FUNCIÓN C EN EL LADO ANTERIOR Los botones de función (A) y (C), situados en la parte frontal del dispositivo, permiten activar las funciones del programa asociadas al uso del dispositivo; para más informaciones se aconseja consultar el manual del programa entregado con el aparato.
  • Seite 53: Conexión Al Pc

    3. Seleccione “YES” para realizar la conexión al PC: el dispositivo será reconocido como un periférico (memoria exterior). Seleccione “NO” para volver a MyNav. Cuando el dispositivo esté conectado, en la parte superior de la pantalla se visualizará el mensaje “Connected and charging..” (“Conectado y cargando …”).
  • Seite 54: Copiar/Eliminar Los Datos

    COPIAR Y ELIMINAR LOS DATOS DE LA TARJETA MICRO-SD La tarjeta de memoria presente en el embalaje está precargada y activada con un programa de navegación y mapas; por dicho motivo, se aconseja ejecutar con cuidado las operaciones de copiado/modifi cación/cancelación de los fi cheros contenidos en la misma tarjeta para no cancelar componentes fundamentales para el funcionamiento del dispositivo.
  • Seite 55: Confi Guraciones Del Dispositivo

    VOLUMEN/LUMINOSIDAD: El volumen y la luminosidad del dispositivo se pueden ajustar directamente desde el Menú Confi guraciones del sistema cuando el dispositivo MyNav esté encendido y funcionando. REGULACIÓN: Si fuera necesario regular nuevamente la pantalla, hágalo desde el Menú Confi guraciones siguiendo el procedimiento guiado correspondiente.
  • Seite 56: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN CPU (PROCESADOR) SAMSUNG 400MHZ MEMORIA ROM –128MB RAM – 64MB SIRF STAR III SD/MMC MICRO SDHC (HASTA 16 GB) PANTALLA TÁCTIL TRANSFLECTIVA 3.5 ‘‘ 240X320 BARÓMETRO 300 ~ 1100 MBAR ALIMENTACIÓN CABLE DE DATOS 5V ADAPTADOR CA 5V BATERÍA RECARGABLE, SUSTITUIBLE, DE IONES DE LITIO,...
  • Seite 57: Búsqueda De Las Averías

    1. El dispositivo no lee la tarjeta SD. Limpie la parte metálica de la tarjeta con un paño de algodón, sólo con la autorización del servicio de asistencia MyNav, restablezca el contenido utilizando el DVD entregado. 2. La pantalla y los botones hardware no responden.
  • Seite 58: Eliminación Del Dispositivo

    El uso de los productos MyNav está subordinado por los acuerdos de licencia contenidos en el embalaje y que se pueden consultar en el sitio internet oficial.
  • Seite 59 MN700 BIKE PRO – Guía para el uso Todos los derechos reservados, GIOVE Srl, Treviso, Italia. MyNav es una marca registrada de GIOVE Srl. Todas las otras marcas son propiedad de los legítimos titulares.
  • Seite 61 FRANÇAIS...
  • Seite 63 INDEX Informations de mise en garde Branchement sur un ordinateur (PC) ...... Dispositif ........• Alimentation ......... • Batteries ........Copier/éliminer des données • Navigateur GPS ......à l’intérieur de la SD card ... • Conduite et utilisation à • Programmations du dispositif ..
  • Seite 64 Attention! Pour obtenir une utilisation correcte INFORMATIONS DE et sûre du produit en objet, lire attentivement et MISE EN GARDE respecter scrupuleusement les recommandations suivantes : INFORMATIONS DE MISE EN GARDE CONCERNANT LE CORRECT UTILISATION DU DISPOSITIF: 1. Utiliser le produit en présence de températures appropriées. Le dispositif est conçu pour fonctionner correctement entre ~ -20°C et +60°C.
  • Seite 65 INFORMATIONS DE MISE EN GARDE 9. Ne pas mettre le dispositif sous le robinet ou, en générale, sous des sources directes d’eau pressurisée. 10. Ne jamais laver le dispositif avec des produits chimiques ou des détergents industriels. Pour nettoyer le dispositif, utiliser uniquement un chiffon doux parfaitement propre en tissu naturel. * Ce seuil peut varier selon le type de batterie utilisé.
  • Seite 66 (Display). 6. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifi é grâce aux programmations de système de MyNav. 7. Pour retirer le compartiment et extraire la batterie du dispositif, il est nécessaire de tourner entièrement la vis de sécurité dans le sens contraire à...
  • Seite 67 5. L’utilisation des dispositifs équipés d’antenne GPS est interdit sur la plupart des avions, de même que dans les hôpitaux et dans de nombreux autres lieux sensibles. Ne jamais mettre en marche ni utiliser le dispositif MyNav dans ces lieux, sauf en cas d’autorisation préalable spécifi que dûment délivrée par les sujets compétents autorisés.
  • Seite 68 2. MyNav fournit une aide excellente à la navigation routière, à la localisation et à l’orientation lors des excursions. Son utilisation doit toutefois avoir lieu dans le respect absolu des règles élémentaires de bon comportement.
  • Seite 69 INFORMATIONS DE MISE EN GARDE 4. Faire attention à ne pas perdre le code du produit, présent sur le DVD du logiciel Software de navigation, inclus dans la boîte, car celui-ci ne pourra pas être réémis. 5. La carte électronique micro SD présente dans la boîte est préchargée et activée avec le logiciel Software de navigation et des cartes géographiques.
  • Seite 70 CONTENU DE LA BOÎTE Dispositif Support universel Batterie Câble USB Chargeur pour Support bicyclette prise murale d’alimentation ACCESSOIRES EN ACCESSORI OPZIONALI ACCESSORI OPZIONALI OPTION Support pour Véhicule Lanière de sécurité Paquet batterie 3AAA Les images contenues dans le présent manuel sont fournies à simple titre illustratif et sont susceptibles d’être différentes de l’aspect des produits réels.
  • Seite 71 DISPOSITIF DISPOSITIF – VUE JOINT COLORÉ DISPOSITIF – VUE HAUT-PARLEUR DE FACE ARRIÈRE CAPTEUR GPS - SIRF III VIS DE SÉCURITÉ BATTERIE AU LITHIUM LOGEMENT MICRO SD COMPARTIMENT BATTERIE TROU POUR LA 3.5’’ TFT ÉCRAN TOUCHE FONCTION A* TOUCHE B « ON/OFF» LANIÈRE DE SÉCURITÉ...
  • Seite 72 ATTENTION : pour monter correctement le INSTALLATION SUR UNE support sur une bicyclette, suivre scru- BICYCLETTE puleusement les instructions suivantes POSITIONNEMENT CORRECT DU SUPPORT: INSTALLATION: Poser l’élément en caoutchouc sur le support Faire coulisser les colliers souples à l’intérieur du (derrière) après avoir collé...
  • Seite 73: Mise En Marche Du Dispositif

    Pour mettre en marche le dispositif, appuyer sans forcer sur la touche de mise en marche/ arrêt (touche ON/OFF) pendant quelques secondes (3 à 5 secondes). À présent le navigateur MyNav est prêt à être utilisé. POWER ON ARRETER LE DISPOSITIF : Si on appuie sur la touche (B) de mise en marche/arrêt quand le dispositif est en...
  • Seite 74 FONCTIONS ASSOCIÉES AUX TOUCHES DU DISPOSITIF FONCTIONS ASSOCIÉES AUX TOUCHES DU DISPOSITIF Les touches de fonction (A) et (C) situées sur la façade du dispositif permettent de rappeler les fonctions du logiciel Software liées à l’utilisation du dispositif ; pour plus d’informations, nous vous conseillons de consulter le manuel du logiciel Software inclus dans la boîte.
  • Seite 75 2. Le système vous demandera alors si vous voulez effectivement brancher le dispositif sur le PC (voir l’image ci-dessous) ou bien si vous voulez continuer la consultation de MyNav. 3. Choisir “YES” si vous voulez effectuer le branchement sur un ordinateur (PC) : le dispositif sera identifi é...
  • Seite 76 COPIER OU ÉLIMINER DES DONNÉES SUR LA MICRO-SD CARD La carte électronique de mémoire présente dans la boîte est préchargée et activée, avec le logiciel Software de navigation et des cartes géographiques, raison pour laquelle nous vous conseillons d’effectuer toujours avec précaution les activités de copie/modifi cation/élimination de fi chiers contenus dans cette carte électronique, afi n d’éviter d’effacer par erreur des composants essentiels pour le fonctionnement du dispositif.
  • Seite 77 DU DISPOSITIF VOLUME/LUMINOSITE Le réglage du volume du dispositif, comme celui de la luminosité, peut être effectué directement à partir du menu Programmations du système, après que le dispositif MyNav ait été allumé et lancé. TARAGE Lorsqu’un nouveau tarage de l’affi cheur (Display) se révèle nécessaire, il est possible de l’effectuer à...
  • Seite 78 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : CARACTERISTIQUE DESCRIPTION CPU (PROCESSEUR) SAMSUNG 400MHZ MEMOIRE ROM –128MB RAM – 64MB SIRF STAR III SD/MMC MICRO SDHC (UP TO 16 GB) ÉCRAN DISPLAY 3.5 ‘’ 240X320 TRANSFLECTIVE TOUCH-SCREEN BAROMETRE 300 ~ 1100 MBAR ALIMENTATION DATA CABLE 5V AC ADAPTER 5V BATTERIE...
  • Seite 79 1. Le dispositif ne lit pas la carte électronique SD. Nettoyer la partie métallique de la carte électronique avec un chiffon doux très propre en coton ; en rétablir le contenu uniquement sur indication du Service Assistance MyNav en utilisant le DVD présent dans la boîte.
  • Seite 80 écrite de la société GIOVE Srl. Les informations contenues dans ce manuel sont susceptible d’être modifiées, sans aucun préavis. En effet, la mise à jour et le développement permanent des produits MyNav font que certaines informations pourraient ne pas être totalement mises à jour.
  • Seite 81 à une quelconque des causes susmentionnées. MN700 BIKE PRO – Guide de l’utilisateur. Tous les droits réservés, GIOVE Srl, Trévise, Italie. MyNav est une marque enregistrée propriété de la société GIOVE Srl. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires légitimes.
  • Seite 83 DEUTSCH...
  • Seite 85 INHALT Hinweise Gerät ..........Verbindung mit dem PC....• Spannungsversorgung ....• Daten auf der SD Karte Batterien ........• kopieren/löschen......GPS ..........• Während der Fahrt ......• Geräteeinstellung ......ANT+ Verbindung ......• Allgemein ........Lautstärke ........• •...
  • Seite 86: Hinweise

    ACHTUNG!! Vor dem Benutzen des Gerätes bitte HINWEISE aufmerksam die Bedienungsanleitung lesen. GERÄT: 1. Das Gerät nur im angegebenen Temperaturbereich von -20 ~ +60 Grad verwenden.* Außerhalb dieses Bereiches kann das Gerät beschädigt werden. 2. Das Gerät insbesondere im Sommer nicht im Fahrzeug der direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt lassen.
  • Seite 87: Spannungsversorgung

    HINWEISE SPANNUNGSVERSORGUNG: 1. Das Gerät wird mit Lithium Batterien betrieben. Diese werden aufgeladen bei: - Anschluss an das USB Kabel (siehe auch “Verbindung mit dem PC”). - Anschluss an das Netzsteckerladegerät. - Anschluss an das 12 Volt KFZ Ladegerät (optional im Car Kit erhältlich). Bitte verwenden Sie nur original Zubehör oder Zubehör welches den Spezifi kationes des Originals entspricht.
  • Seite 88: Gps

    HINWEISE GPS: 1. Bei stark bedektem Himmel, in Häuserschluchten, Tunneln, im Wald und in Gebäuden kann es zu GPS Empfangsproblemen kommen. 2. GIOVE lehnt jegliche Verantwortung für die Verfügbarkeit und Genauigkeit des GPS Signales 3. Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes in der Nähe von anderen elektronischen Geräten (Mindestabstand 30cm).
  • Seite 89: Allgemein

    Navigation keinesfalls den gesunden Menschenverstand, damit Sie nicht sich selbst und Andere gefährden. Insbesondere im Straßenverkehr oder auf dem Fahrrad. 2. MyNav ist eine ausgezeichnete Straßennavigationshilfe und dient ebenso zur Ortsfi ndung und Orientierung bei Ausfl ügen. Das Navigationssystem darf nicht während der Fahrt programmiert oder bedient werden.
  • Seite 90: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Universalhalterung Gerät Batterie USB Kabel Steckerladegerät Fahrradhalterung OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSORI OPZIONALI ACCESSORI OPZIONALI Trageband KFZ Halterung Batterie Pack 3AAA Die Abbildungen dienen der Veranschaulichung und können von den tatsächlichen abweichen.
  • Seite 91: Gerät

    GERÄT GERÄT VON VORNE DICHTUNG GERÄT VON HINTEN LAUTSPRECHER GPS - SIRF III BATTERIEFACH BATTERIE MICRO SD SLOT SCHRAUBE BEFESTIGUNG FÜR 3.5’’ TFT FUNKTIONSTASTE A* EIN / AUS TRAGEBAND TOUCHSCREEN DISPLAY FUNKTIONSTASTE C* 24 PIN ANSCHLUSS * Die Belegung der Funktionstatsten A und C entnehmen SIe bitte der Anleitung.
  • Seite 92: Befestigung Der Fahrradhalterung

    Achtung! Um die Fahrradhalterung ordnungs- BEFESTIGUNG DER gemäß zu befestigen gehen Sie bitte wie folgt FAHRRADHALTERUNG vor. RICHTIGE AUSRICHTUNG: BEFESTIGUNG: Gewünschten Adapter wählen und in die Halterung Kabelbinder einfädeln. einsetzen, Doppelklebepad zwischen Halter und Lenker aufkleben. Halterung wie gewünscht aufsetzen und mit den Gerät auf der Halterung aufsetzen und einrasten bis ein Kabelbindern festziehen.
  • Seite 93: Gerät Ein- Und Ausschalten

    GERÄT EIN- UND AUSSCHALTEN GERÄT EINSCHALTEN: Taste (EIN/AUS) für 3-5 sec. gedrückt halten. POWER ON GERÄT AUSSCHALTEN: Taste (EIN/AUS) für 3-5 sec. gedrückt halten und anschließend auswählen: - AUS - STANDBY - ABBECHEN STAND-BY ABBRECHEN...
  • Seite 94: Funktionstasten

    FUNKTIONSTASTEN FUNKTIONSTASTEN A UND C: Die Funktionstasten A und C werden entsprechned der Software belegt. Die genaue Funktion entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
  • Seite 95: Verbindung Mit Dem Pc

    VERBINDUNG MIT DEM PC VERBINDUNG MIT DEM PC: Um das Gerät mir dem PC zu Verbinden benutzen Sie bitte das beiliegende PC Kabel. 1. Verbinden Sie das Gerät und Ihren Computer mit Hilfe des mitgelieferten USB Kabels. 2. Es erscheint die Frage ob Sie das Gerät mit dem PC verbinden möchten.
  • Seite 96: Daten Auf Der Sd Karte Kopieren/Löschen

    DATEN AUF DER SD KARTE KOPIEREN/LÖSCHEN Die mitgelieferte SD Karte enthält die nötige Software und Karten und ist bereits aktiviert. Falls Sie dennoch auf der SD Karte gespeicherte Informationen löschen oder kopieren möchten, tun Sie dies mit Vorsicht, um ungewollten Datenverlust zu vermeiden. GIOVE haftet nicht für Datenverlust, der durch unsachgemäße Handhabung der microSD Karte entstanden ist.
  • Seite 97: Geräteeinstellung

    Anweisungen auf dem Bildschirm. DISPLAY DREHEN: Das Display kann unter Einstellungen - System entsprechend Ihren Wünschen gedreht werden. Zusätzliche Informationen fi nden Sie in der beiliegenden Bedienungsanleitung oder auf der DVD im PDF Format. Die aktuelle Version können Sie auch unter www.mynav.de runterladen.
  • Seite 98: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN: PROZESSOR SAMSUNG 400MHZ SPEICHER ROM –128MB RAM – 64MB SIRF STAR III SD/MMC MICRO SDHC (BIS 16 GB) DISPLAY 3.5 ‘’ 240X320 TRANSFLECTIVE TOUCH-SCREEN BAROMETER 300 ~ 1100 MBAR SPANNUNGSVERSORGUNG DATEN KABEL 5V AC ADAPTER 5V BATTERIE WIEDERAUFLADBARER UND WECHSELBARER LITHIUM-IONEN AKKU 1800 MAH...
  • Seite 99: Problembehandlung

    PROBLEMBEHANDLUNG: PROBLEMBEHANDLUNG: 1. SD Karte wird nicht erkannt. Kontakte der Speicherkarte mit einem trockenen Tuch reinigen. Auf Anweisung des Supportes die Speicherkarte über die beiliegende DVD wiederherstellen. 2. Tasten und das Touch Screen Display reagieren nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Tastensperre ausgeschaltet ist. Gerät aus- und wieder einschalten (gegebenenfalls die Batterie entfernen).
  • Seite 100: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Giove Srl declines any liability on errors or omissions of this manual. Please check on the web site for further updates. The use of MyNav products is subordinate to EULA agreements, described in the box and in the web site.
  • Seite 101 MN700 BIKE PRO – User guide All rights reserved, GIOVE Srl, Treviso, Italy. MyNav is a trademark registered by GIOVE Srl. All other trademarks belong to their legitimate owners.

Inhaltsverzeichnis