Seite 1
91952 91953 21.08.2019 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod +49 421 38693 33...
Seite 2
9 1 9 9 1 9 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen met de Confrontate questa distinta materiali prima Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand behandeling worden genomen zolang de onderdelen...
Seite 3
Übersicht overzicht sondaggio sondaggio Overview Overview undersøgelse přehled přehled enquête estudio estudio 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 6...
Seite 4
ID 91924 91925 02.1 Nur dieses Haus Seulement cette maison Only this house Alleen dit huis Sólo esta casa Solo questa casa Pouze tento dům 02.2 02.1 02.2 4925 4620 2 3 5 m m 2240 Ø3mm 2420 4×50 2 7 2 m m G 2 = 1910mm Ø3mm 4×50...
Seite 5
05.1 05.2 Bündig! 4×50 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Ø3mm Combacia! Flush! 3 x B 5 4×50 120x Bündig! 4×50 05.1 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! 05.2 Combacia! Ø3mm Flush! 3 x B 6 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush!
Seite 6
06.1 06.2 06.3 06.4 06.2 06.3 06.3 06.1 06.4 06.1 06.4 06.1 06.1 06.1 3x B 5 5 1 3 m m 5 8 9 m m 3x B 5 Ø3mm 4×20 c a 7 5 m m Ø3mm 4×20 4×50 4×20 Ø3mm...
B 2 = A Ø3mm 4×30 4×30 Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! ca 10 cm Note! This description is only an example! Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montage dakvilt 10cm 10cm Nicht im Lieferumfang enthalten Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Niet bijgeleverd Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld!
Seite 9
02 ( ) 4×30 B 2 = A Ø3mm 4×30 4×30 Ø3mm 4×30 Ø3mm 4×50 4×50...
Seite 10
ID 91920 91921 02.1 Nur dieses Haus Seulement cette maison Only this house Alleen dit huis Sólo esta casa Solo questa casa Pouze tento dům 02.2 03 ... 02.1 02.2 4930 4620 2 3 5 m m 2240 2420 Ø3mm 4×50 2 7 2 m m G 2 = 1910mm...
Seite 11
02.1 Alle anderen Häuser Toutes les autres maisons All other houses Alle andere huizen Todas las demás casas Tutte le altre case Všechny ostatní domy 02.2 02.1 02.2 2 3 5 m m 2240 Ø3mm 4×50 2 7 2 m m G 2 = 1840mm Ø3mm 4×50...
Seite 12
06.1 06.2 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Ø3mm Combacia! Flush! 3 x B 5 4×50 120x 06.1 06.2 Bündig! 4×50 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Ø3mm Combacia! Flush! 3 x B 6 = 2375mm 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush!
Seite 13
07.1 07.2 07.3 07.3 07.2 07.2 07.4 07.2 07.4 07.1 07.4 07.4 07.4 07.4 3x B 5 3x B 5 c a 7 5 m m 6 1 0 m m Ø3mm 4×20 4×20 Ø3mm 4×20 c a 8 0 m m B 6 = A Ø3mm 4×20...
Seite 14
4×50 Ø3mm 4×50 B 2 = A Ø3mm 4×30 Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment ID 68589 4×30 For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen roofi ng sheet from our range Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking, raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente, recomendamos betún autoadhesivas Perfi...
Seite 15
( ) 02 4×30 B A = B Ø3mm 4×30 4×30 Ø3mm 4×30 Ø3mm 4×50 4×50...
Seite 16
91893 8201 19.07.2019 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod +49 421 38693 33...
Seite 17
8 2 0 9 1 8 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen Confrontate questa distinta materiali Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand alleen in behandeling worden genomen zolang de comprendere che eventuali reclami possono essere...
Seite 18
B 15 B 15 B 14 B 14 B 14 B 14 B 13 B 13 B 13 B 12 B 11 B 16 B 10 B 16 B 16 B 16 B 17 B 16 B 11 B 16 B 10 B 17 B 10...
Seite 19
ca 60mm ca 40mm Ø3mm B 18 4,5×80 4,5×80 B 18 = A B 19 B 18 = A B 19 B 16 B 16 B 17 4×50 B 17 15mm 15mm 19mm 19mm 19mm 19mm 15mm 15mm 03.1 03.2 4x50 4x50 4x50...
Seite 20
2 1 x Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 336x 2 1 x...
Seite 21
05.1 06.1 05.1 B 16 B 16 Ø3mm 4×50 06.1 4×50 B 16 B 16 Ø3mm Ø3mm 4×50 4×50 4×50...
Seite 23
10.1 10.2 10.3 10.4 10.1 10.2 10.3 10.4 Ø3mm 4×30 4×30 B 10 B 10 B 10 B 10...
Seite 24
12.1-1 12.1 12.1-2 Bündig! 4×70 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Ø3mm Combacia! Flush! 3 x B 13 4×70 3 x B 13 3 x B 13 3 x B 13 B 11 6 9 0 m m B 11 4×30 4,5×80 Ø3mm 4,5×80...
Seite 25
13 A 14 15 13 A 01 02 ... 13 A 01 02 ... 72819 15.08.2018 13 B Service-Hotline:+49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding 01 02 ... Instrucciones de construcción 76525 76526 Istruzioni per il montaggio Montážní...
Seite 26
13 A 13 A.1 13 A.1 13 A.2 4×50 13 A.2 4×50 Ø3mm 1 1 2 m m 1 1 2 m m...
Seite 27
13 B 13 B.1 13 B.2 13 B.1 4×50 13 B.2 4×50 Ø3mm 1 5 8 m m 8 5 m m Bei Anbaudach Med vedhæftet tag rechts Dachüberstand Haus links = 158 mm / rechts = 85 mm Ved sidetag højre Tagudhæng Hus venstre = 158 mm / højre = 85 mm links Dachüberstand Haus links = 85 mm / rechts = 158 mm Ved sidetag venstre Tagudhæng hus venstre = 85 mm / højre 158 mm With attached roof...
Seite 28
B 7 = 1400mm Ø3mm 4×30 4×30 Kleber Colle Glue Lijm Pegamento Colla Lepek Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Note! This description is only an example! Nicht im Lieferumfang enthalten Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Niet bijgeleverd Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! Not included Bemærk, dette er kun et monteringseksempel!
Seite 29
Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montage dakvilt Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Note! This description is only an example! Copertura bituminosa Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Niet bijgeleverd Not included Nicht im Lieferumfang enthalten Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
Seite 31
19.1 B 7 = 1400mm B 7 = 705mm B 7 = 705mm 4×30 Ø3mm 19.1 19.1 4×30 Bündig! 4×30 Affl eurement! B 14 Gelijk! Aras! Flush! B 14 Combacia! Flush! 4×30 4×30 B 15 Ø3mm B 15 4 5 m m...
Seite 32
B 2/14 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! B 2/14 Combacia! Flush! 1 5 5 m m Ø3mm 4×50 1 5 5 m m 4×50 B 2/15 Ø3mm 4×50 4×50...
Seite 33
23 A + 24 A 23 B + 24 B 23 A 24 A 23 B 24 B 4×30 Ø3mm 4×30 4×30 Ø3mm 4×30 4×30 4×30 Ø3mm 4×30 4×30 Ø3mm...
Seite 34
25.1 25.2 26.1 27.1 25.1 25.2 28.1-1 26.1 28.1-2 Ø3mm 4x30 Ø3mm 27.1 4x30 1 7 4 c m 4x30 Ø3mm 4×30 4×30 28.1 B 12 Ø3mm 28.1 4x30 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 28.1 4×30 B 12...
Seite 38
Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care of the door of the door Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelfl ü- geltür haben, muss der Feststellfl...
Seite 39
Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fi xé en haut et en bas avec les ferrures prévues à...
Seite 40
Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità...
Seite 41
Ošetřování a údržba dveří Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která není zahrnuta v záručních podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna. Ochranný...
Seite 42
91952 91953 19.08.2019 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod +49 421 38693 33...
Seite 43
9 1 9 9 1 9 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen met de Confrontate questa distinta materiali prima Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand behandeling worden genomen zolang de onderdelen...
Seite 44
Übersicht overzicht sondaggio sondaggio Overview Overview undersøgelse přehled přehled enquête estudio estudio 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 5 3x B 6...
Seite 45
ID 73342 73343 02.1 Nur dieses Haus Seulement cette maison Only this house Alleen dit huis Sólo esta casa Solo questa casa Pouze tento dům 02.2 02.1 02.2 4930 4600 2 3 5 m m 2240 Ø3mm 2420 4×50 2 7 2 m m G 2 = 1910mm Ø3mm 4×50...
Seite 46
05.1 05.2 Bündig! 4×50 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Ø3mm Combacia! Flush! 3 x B 5 4×50 120x Bündig! 4×50 05.1 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! 05.2 Combacia! Ø3mm Flush! 3 x B 6 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush!
Seite 47
06.1 06.2 06.3 06.4 06.2 06.3 06.3 06.1 06.4 06.1 06.4 06.1 06.1 06.1 3x B 5 5 1 3 m m 5 8 9 m m 3x B 5 Ø3mm 4×20 c a 7 5 m m Ø3mm 4×20 4×50 4×20 Ø3mm...
Seite 49
B 2 = A Ø3mm 4×30 4×30 Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Note! This description is only an example! Nicht im Lieferumfang enthalten Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Niet bijgeleverd Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! Not included Bemærk, dette er kun et monteringseksempel! Non comprises dans la livraison...
Seite 50
Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montage dakvilt Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Note! This description is only an example! Copertura bituminosa Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
Seite 51
c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Niet bijgeleverd Not included Nicht im Lieferumfang enthalten Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
Seite 52
02 ( ) 4×30 B 2 = A Ø3mm 4×30 4×30 Ø3mm 4×30 Ø3mm 4×50 4×50...
Seite 53
ID 79418 79419 02.1 Nur dieses Haus Seulement cette maison Only this house Alleen dit huis Sólo esta casa Solo questa casa Pouze tento dům 02.2 03 ... 02.1 02.2 4925 4620 2 3 5 m m 2240 2420 Ø3mm 4×50 2 7 2 m m G 2 = 1910mm...
Seite 54
02.1 Alle anderen Häuser Toutes les autres maisons All other houses Alle andere huizen Todas las demás casas Tutte le altre case Všechny ostatní domy 02.2 02.1 02.2 2 3 5 m m 2240 Ø3mm 4×50 2 7 2 m m G 2 = 1840mm Ø3mm 4×50...
Seite 55
06.1 06.2 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Ø3mm Combacia! Flush! 3 x B 5 4×50 120x 06.1 06.2 Bündig! 4×50 Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Ø3mm Combacia! Flush! 3 x B 6 = 2375mm 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush!
Seite 56
07.1 07.2 07.3 07.3 07.2 07.2 07.4 07.2 07.4 07.1 07.4 07.4 07.4 07.4 3x B 5 3x B 5 c a 7 5 m m 6 1 0 m m Ø3mm 4×20 4×20 Ø3mm 4×20 c a 8 0 m m B 6 = A Ø3mm 4×20...
Seite 57
4×50 Ø3mm 4×50 Ø3mm 4×30 4×30 B 2 = A Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment ID 68589 Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking, raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Per copertura permanente, si consiglia di bitume autoadesive Lastra per coperture della nostra gamma For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen roofing sheet from our range Para cobertura permanente, recomendamos betún autoadhesivas Perfil de cubierta de nuestra gama...
Seite 58
Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montage dakvilt Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Note! This description is only an example! Copertura bituminosa Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
Seite 59
c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Niet bijgeleverd Not included Nicht im Lieferumfang enthalten Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
Seite 60
( ) 02 4×30 Ø3mm B A = B 4×30 4×30 Ø3mm 4×30 Ø3mm 4×50 4×50...
Seite 61
30.10.2019 7788 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod +49 421 38693 33...
Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen Confrontate questa distinta materiali Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand alleen in behandeling worden genomen zolang de comprendere che eventuali reclami possono essere...
Seite 64
Länge muss ermittelt und zugesägt werden La longitud debe ser determinada y aserrada Length must be determined and sawn La lunghezza deve essere determinata e segata La longueur doit être déterminée et sciée Délka musí být určena a rozřezána De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd Længden skal bestemmes og saves...
Seite 65
03.1 03.2 03.1 03.2 Ø3 mm 4×30 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný ! 45mm...
Seite 66
05.1 05.1 Ø3 mm 4×30 90° Ø3 mm 4×30 2 6 x...
Seite 67
06.1 06.2 06.2 Ø3 mm 4×30 06.1 06.1 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný !
Seite 68
08.1 08.2 Ø3 mm 4×30 08.1 08.2 Z 4 (A) Z 4 (B) Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný ! Z 4 (A) Z 4 (B)
Seite 69
Ø3 mm 4×30 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný !
Seite 70
27.01.2020 7791 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod +49 421 38693 33...
Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen Confrontate questa distinta materiali Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand alleen in behandeling worden genomen zolang de comprendere che eventuali reclami possono essere...
Seite 73
Länge muss ermittelt und zugesägt werden La longitud debe ser determinada y aserrada Length must be determined and sawn La lunghezza deve essere determinata e segata La longueur doit être déterminée et sciée Délka musí být určena a rozřezána De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd Længden skal bestemmes og saves...
Seite 74
05.1 Ø3 mm 4×30 07.5 Z 2 (A) Z 2 (B) Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný !
Seite 75
07.1 07.1 Ø3 mm 4×30 90° Ø3 mm 4×30 108x...
Seite 76
08.2 08.1 08.2 08.1 08.1 Ø3 mm 4×30 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný !
Seite 77
10.1 10.1 10.1 Ø3 mm 4×30 Z 2 (A) Z 2 (B) Z 2 (A) Bündig! Flush! Affl eurement! Z 2 (B) Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný !