Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
eta 4320 Bedienungsanleitung
eta 4320 Bedienungsanleitung

eta 4320 Bedienungsanleitung

Haartrockner mit ionenfunktion

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Elektrický vysoušeč vlasů s ionizací •
Elektrický sušič vlasov s ionizáciou •
Electric hair dryer with ionization •
Elektromos ionizációs hajszárító •
Suszarka do włosów z jonizacją •
Haartrockner mit Ionenfunktion •
14/1/2020
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
3-7
8-12
GB
13-16
H
17-21
PL
22-26
27-31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta 4320

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE Elektrický vysoušeč vlasů s ionizací • NÁVOD NA OBSLUHU 8-12 Elektrický sušič vlasov s ionizáciou • INSTRUCTIONS FOR USE 13-16 Electric hair dryer with ionization • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 17-21 Elektromos ionizációs hajszárító • INSTRUKCJA OBSŁUGI 22-26 Suszarka do włosów z jonizacją • BEDIENUNGSANLEITUNG 27-31 Haartrockner mit Ionenfunktion •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE III. POKYNY K OBSLUZE IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÉ ÚDAJE I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA III. POKYNY NA OBSLUHU IV. ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI. TECHNICKÉ ÚDAJE I. SAFETY WARNING II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE III.
  • Seite 3: Bezpečnostní Upozornění

    Elektrický vysoušeč vlasů s ionizací 4320 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 4 Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod – nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. –...
  • Seite 5: Popis Spotřebiče

    II. POPIS SPOTŘEBIČE A – vysoušeč A1 – přepínač intenzity toku vzduchu poloha – vypnuto poloha – střední intenzita toku vzduchu poloha – maximální intenzita toku vzduchu A2 – přepínač teploty vzduchu poloha – nízká teplota vzduchu poloha – střední teplota vzduchu poloha –...
  • Seite 6: Pokyny K Obsluze

    B2 – difuzér (slouží k tvarování účesu; je třeba vyvarovat se těsného kontaktu s pokožkou hlavy, jinak může dojít k přesušení vlasů) III. POKYNY K OBSLUZE Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte vysoušeč s příslušenstvím. Vidlici napájecího přívodu A7 zasuňte do elektrické zásuvky. Zvolený nástavec B nasuňte na vysoušeč.
  • Seite 7: Technické Údaje

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon max.
  • Seite 8: Bezpečnostné Upozornenia

    Elektrický sušič vlasov s ionizáciou 4320 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA —...
  • Seite 9 Ak sa napájací prívod spotrebiča poškodí, musí byť prívod nahradený — výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, pred — montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el.
  • Seite 10: Opis Spotrebiča

    II. OPIS SPOTREBIČA A — sušič A1 — prepínač intenzity prúdenia vzduchu poloha — vypnuté poloha — stredná intenzita prúdenia vzduchu poloha — maximálna intenzita prúdenia vzduchu A2 — prepínač teploty vzduchu poloha — nízka teplota vzduchu poloha — stredná teplota vzduchu poloha —...
  • Seite 11: Pokyny Na Obsluhu

    III. POKYNY NA OBSLUHU Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte sušič s príslušenstvom. Vidlicu napájacieho prívodu A7 zasuňte do elektrickej zásuvky. Zvolený nadstavec B nasuňte na sušič. Sušenie vlasov Pre rýchle sušenie vlasov prepnite prepínač A1 a A2 do polohy maximálnej teploty a maximálnej intenzity prúdenia vzduchu.
  • Seite 12: Technické Údaje

    Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku Príkon (W) uvedený...
  • Seite 13: Safety Warning

    Electric air dryer with ionization 4320 INSTRUCTIONS FOR USE I. SAFETY WARNING – Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and keep the instructions for use. – Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket.
  • Seite 14: Description Of The Appliance

    – Always unplug the appliance from power supply if you leave it unattended and before assembly, disassembly or cleaning. – For additional protection we recommend installation of current protection (RCD) with the nominal release current not exceeding 30 mA. Ask a control technician or an electrician for advice.
  • Seite 15: Instructions For Use

    A5 – removable suction grid A7 – power cord B – adapters B1 – concentrator (used for concentrating air to the specific place) B2 – diffuser (used for hair styling; close contact with scalp has to be avoided; otherwise hair can get overdried) III.
  • Seite 16: Maintenance

    Wind on an air strand using the diffuser and let the air flow on it for 2 to 5 seconds (the time depends on the structure and condition of your hair). IV. MAINTENANCE Turn off the appliance before each maintenance, unplug the power cord from the power supply and let it cool down! Wipe the dryer surface with a wet soft cloth.
  • Seite 17: Biztonsági Előírások

    Elektromos ionizációs hajszárító 4320 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK – A készülék első üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, tanulmányozza át az ábrákat, majd az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Ezen útmutatót tekintse a készülék tartozékaként és adja át azt a készülék esetleges további felhasználójának.
  • Seite 18 – FIGYELEM: Ne használja a készüléket olyan programmal, időkapcsolóval, vagy bármely olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják, mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet! – A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni! Nem javasolt annak fodrászati szalonokban történő...
  • Seite 19: A Készülék Leírása

    – A készüléket soha ne használja más célokra, mint amire rendeltetett és ami eben az utasításban szerepel! – Gyártócég nem felelős a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért (pl. elektromos áram által okozott sérülések, tűzkárok, égési sérülések, hajzat károsodások) és a fenti biztonságtechnikai figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredő...
  • Seite 20: Kezelési Útmutató

    A4 – fogantyú A6 – függesztőszem A5 – levehető szívórács A7 – csatlakozó vezeték B – kiegészítő tartozékok B1 – irányító tartozék (a légáram meghatározott helyre történő irányítására szolgál) B2 – diffúzor (a frizura kialakítására szolgál; kerülni kell annak a fejbőrrel történő érintkezését, mivel a haj túlszárítását okozhatja) III.
  • Seite 21: Műszaki Adatok

    A helyes likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes likvidálásával segíti megőrizni az értékes természeti forrásokat és segítik megelőzni azokat a potenciálisan negatív behatásokat a környezetre és az emberi egészségre, amelyek a helytelen likvidálásból erednek. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő...
  • Seite 22: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Suszarka do włosów z jonizacją 4320 INSTRUKCJA OBSŁUGI I. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Przed pierwszym wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi, przeglądnij rysunki i instrukcję zachowaj do późniejszego wglądu. Wskazówki w instrukcji należy uważać za część urządzenia i przekazać jakiemukolwiek następnemu użytkownikowi urządzenia.
  • Seite 23 – UWAGI: Nie używaj urządzenia wraz z programem, włącznikiem czasowym lub jakąkolwiek inną częścią, ktora włącza urządzenie automatycznie, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru w przypadku zakrycia urządzenia lub jego nieprawidłowego umieszczenia. – W celu dodatkowej ochrony zalecamy w łazience instalować do obwodu zasilania ochraniacz prądowy (RCD) z nominalnym prądem nie przewyższającym 30 mA.
  • Seite 24: Opis Urządzenia

    II. OPIS URZĄDZENIA A – suszarka A1 – przełącznik siły nawiewu pozycja – wyłączono pozycja – średnia siła nawiewu pozycja – maksymalna siła nawiewu A2 – przełącznik temperatury powietrza pozycja – niska temperatura powietrza pozycja – średnia temperatura powietrza pozycja –...
  • Seite 25: Obsługa

    III. OBSŁUGA Usuń opakowanie i wyciągnij suszarkę i akcesoria. Wtyczkę przewodu zasilającego A7 zasuń do gniazdka elektrycznego. Wybraną końcówkę B nasuń na suszarkę. Suszenie włosów W celu szybkiego wysuszenia włosów przełącz przełącznik A1 i A2 na pozycję max. temperatura i max. siła nawiewu. Do wysuszenia krótkich włosów lub do dosuszenia włosów wybierz niższy stopień...
  • Seite 26: Dane Techniczne

    Konserwację szerszego charakteru lub naprawę, gdzie zachodzi potrzeba interwencji do wewnętrznych części urządzenia, musi wykonać specjalistyczny serwis! Nie dostosowaniem się do zaleceń producenta zanika prawo na naprawę w ramach gwarancji! VI. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Moc max.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    Reisehaartrockner 4320 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Seite 28 Installieren Sie zur Absicherung eines ergänzenden Schutzes in – die elektrische Verteilleitung des Bads einen Stromschutzschalter (RCD) mit einem Nennschaltstrom, der 30 mA nicht übersteigt. Trennen Sie das Gerät vom Strom, falls Sie es ohne Aufsicht – lassen, vor der Montage und der Demontage oder Reinigung. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es eine beschädigte –...
  • Seite 29: Beschreibung Des Gerätes

    – Wickeln Sie die das Anschlusskabel nicht um das Gerät, so verlängert sich seine Lebensdauer. – Bei der Verwendung des Verlängerungskabels ist es nötig, dass dieses nicht beschädigt ist und den gültigen Normen entspricht. – Eventuelle Texte in einer Fremdsprache und mit den an Verpackungen oder dem Produkt angeführten Abbildungen sind am Ende dieser Anleitung angeführt und erklärt –...
  • Seite 30: Vorbereitung Und Benutzung

    A2 – Umschalter Lufttemperatur Position – niedrige Lufttemperatur Position – mittlere Lufttemperatur Position – maximale Lufttemperatur A3 – Position – (durch Drücken und Halten der Taste kommt es zu einer Verringerung der Lufttemperatur, was eine schnelle Abkühlung und Fixierung der Haare ermöglicht) A4 –...
  • Seite 31: Umweltschutz

    HINWEIS. Verwenden sie das Gerät nicht in der Nähe von Wannen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser. Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln.
  • Seite 32 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 33 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 34 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 35 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 36 © DATE 4/6/2012...

Inhaltsverzeichnis