Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Deutsch
Montageanleitung
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Crometta series

  • Seite 1 Deutsch Montageanleitung...
  • Seite 2 Deutsch Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert. Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von Brausen an Armaturen geeignet. Eine Absperrung nach dem Schlauch in Fließrichtung ist unzulässig!
  • Seite 3 Die Brausestange 27744000 ist ausschließlich für den Export und somit in Deutschland nicht erhältlich!
  • Seite 4 Die Brausestange 27746000 ist ausschließlich für den Export und somit in Deutschland nicht erhältlich!
  • Seite 5 Normalstrahl Variostrahl Ab • ist die Funktion gewährleistet.
  • Seite 6 Normalstrahl Softstrahl Massagestrahl Ab • ist die Funktion gewährleistet.
  • Seite 7 Maße möglichst dem Fliesenraster anpassen. Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und insbesondere keine Schwachstellen aufweist.
  • Seite 8: Montage

    Montage...
  • Seite 9 Montage...
  • Seite 10 Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15...
  • Seite 11 Reinigung Mit Rubit®, der manuellen Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 13 Instructions de montage Français...
  • Seite 14 Français Un fonctionnement optimal est seulement garanti en combinaison avec des douches à main et des flexibles Hansgrohe. Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que pour le raccordement d ’une douche à main à un robinet. Le montage d ’un système d ’arrêt après le flexible, en direction du courant d ’eau...
  • Seite 15 La barre de douche 27744000 étant exclusivement destinée à l'export, elle n'est pas livrée en Allemagne !
  • Seite 16 La barre de douche 27746000 étant exclusivement destinée à l'export, elle n'est pas livrée en Allemagne !
  • Seite 17 Jet de pluie Jet de vario A partir de • le fonctionnement est garanti.
  • Seite 18 Jet de pluie Jet doux aéré Jet de massage A partir de • le fonctionnement est garanti.
  • Seite 19 Adapter si possible, les mesures à la dimension des carreaux. Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il faut faire attention à ce que la surface de fixation soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement de joint ni de carrelage), que la construction de la paroi soit adaptée à...
  • Seite 20 Montage...
  • Seite 21 Montage...
  • Seite 22 Des réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie. Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à...
  • Seite 23 éponge sur les ouvertures de jets élastiques. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 25 assembly instructions English...
  • Seite 26 English Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses. Shower hoses are only suitable for a connection from the shower to the fitting. Never fit a shut-off device between the fitting and the hose.
  • Seite 27 The shower bar 27744000 is for export only. It is thus not available in Germany!
  • Seite 28 The shower bar 27746000 is for export only. It is thus not available in Germany!
  • Seite 29 Normal spray Massage jet From • the function is guaranteed.
  • Seite 30 Normal spray Soft spray Massage jet From • the function is guaranteed.
  • Seite 31 Adjust the dimensions to the tile pattern if required. Where the contractor mounts the product, he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting joints or tiles sticking out), that the structure of the wall is suitable for the installation of the product and has no weak points.
  • Seite 32 Assembly...
  • Seite 33 Assembly...
  • Seite 34 Incoming dirt leads to defects or/and can damage parts of the shower; such caused faults voids all liability and guarantee claims. Hansgrohe single lever mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow...
  • Seite 35 The Rubit® cleaning function only needs a small manual rub over to remove the lime scale from the spray channels. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 37 Istruzioni per Installazione Italiano...
  • Seite 38 Italiano Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. I flessibili devono essere inseriti solo tra l ’uscita dell ’acqua e la doccetta. Non deve essere introdotta alcuna prolunga tra il flessibile e l ’uscita dell ’acqua.
  • Seite 39 L'asta murale 27744000 è disponibile esclusivamente per l'esportazione e quindi non è disponibile in Germania!
  • Seite 40 L'asta murale 27746000 è disponibile esclusivamente per l'esportazione e quindi non è disponibile in Germania!
  • Seite 41 Getto normale a pioggia Getto vario Dal • si garantisce la funzionalità.
  • Seite 42 Getto normale a pioggia Getto areato Getto massaggio Dal • si garantisce la funzionalità.
  • Seite 43 Adattare le misure alla dimensione delle piastrelle. Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti deboli.
  • Seite 44 Montaggio...
  • Seite 45 Montaggio...
  • Seite 46 Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni. I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a "bassa pressione" se la pressione...
  • Seite 47 Con Rubit®, la funzione anticalcare manuale, i diffusori del getto possone essere liberati da calcare con un semplice strofinamento. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 49 Instrucciones de montaje Español...
  • Seite 50 Español Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y flexos de Hansgrohe. Los flexos deben usarse exclusivamente para la conexión entre grifería y teleducha. Cualquier función de cierre tras el flexo y en la dirección del flujo del agua no está permitida.
  • Seite 51 La barra de sujeción de surtidor de ducha 27744000 es exclusivamente para la exportación y por lo tanto no está disponible en Alemania...
  • Seite 52 La barra de sujeción de surtidor de ducha 27746000 es exclusivamente para la exportación y por lo tanto no está disponible en Alemania...
  • Seite 53 Chorro de lluvia Chorro vario Mínimo • para el correcto funcionamiento.
  • Seite 54 Chorro de lluvia Chorro espumoso Chorro masaje Mínimo • para el correcto funcionamiento.
  • Seite 55 Adaptar las medidas al retículo de los azulejos. En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados), que la estructura de la pared sea adecuada para un montaje del producto y que, ante todo, no presente puntos débiles.
  • Seite 56: Montaje

    Montaje...
  • Seite 57 Montaje...
  • Seite 58 Infiltraciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y pueden causar daños en el interior de la misma que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe. Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del...
  • Seite 59 Limpiar Rubit®, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 61 Handleiding Nederlands...
  • Seite 62 Nederlands Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en doucheslang. De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen. Een versperring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet toelaatbaar.
  • Seite 63 De douchestang 27744000 is uitsluitend bestemd voor de export en niet in Duitsland verkrijgbaar!
  • Seite 64 De douchestang 27746000 is uitsluitend bestemd voor de export en niet in Duitsland verkrijgbaar!
  • Seite 65 Normale douchestraal Variostraal Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
  • Seite 66 Normale douchestraal Softstraal Massagestraal Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
  • Seite 67 Maten indien mogelijk aan het tegelwerk aanpassen. Bij de montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende voegen of verspringende tegels), de wand geschikt is voor montage van produkten en zeker geen zwakke plekken bevat. De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton.
  • Seite 68: Montage

    Montage...
  • Seite 69 Montage...
  • Seite 70 Vuil uit de leidingen kan de werking van de hoofddouche negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk. Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk...
  • Seite 71 Met Rubit®, de handmatige reinigingsfunktie, kunnen de straalopeningen door het met de hand wegwrijven van kalk, gereinigd worden. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 73 Monteringsvejledning Dansk...
  • Seite 74 Dansk Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med tilslutning mellem brusere og armatur. Det er ikke tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser og slange!
  • Seite 75 Bruserstang 27744000 er udelukkende beregnet til eksport og kan derfor ikke fås i Tyskland!
  • Seite 76 Bruserstang 27746000 er udelukkende beregnet til eksport og kan derfor ikke fås i Tyskland!
  • Seite 77 Normalstråle Variobrus Fra • er funktionen anvendelig.
  • Seite 78 Normalstråle Softstråle Massagebrus Fra • er funktionen anvendelig.
  • Seite 79 Afpas om muligt målene med fugerne. Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser), samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton.
  • Seite 80 Montering...
  • Seite 81 Montering...
  • Seite 82 Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruseren for at undgå snavs fra rørsystemet. Indskyllet snavs kan have indflydelse på bruserens funktion og/eller føre til beskadigelser på håndbruserens funktionsdele. Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 MPa.
  • Seite 83 Rengøring Med Rubit®, den manuelle rengøringsfunktion kan strålekanalerne let renses for kalk - der skal blot gnubbes! Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 85 Manual de Instalación Português...
  • Seite 86 Português O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Hansgrohe. Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma ligação do chuveiro à misturadora. Nunca instale uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo flexível.
  • Seite 87 A barra do chuveiro 27744000 destina-se, única e exclusivamente, à exportação e não está disponível para o mercado alemão!
  • Seite 88 A barra do chuveiro 27746000 destina-se, única e exclusivamente, à exportação e não está disponível para o mercado alemão!
  • Seite 89 operação normal operação vario • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
  • Seite 90 operação normal operação soft operação massajem • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
  • Seite 91 Se possivel adaptar às medidas dos azulejos. Durante a montagem do produto por técnicos qualificados, deve ter-se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação (sem juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos deslocados), que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este não apresente nenhuns pontos fracos.
  • Seite 92 Montagem...
  • Seite 93 Montagem...
  • Seite 94 As misturadoras monocomando Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15...
  • Seite 95 O sistema de limpeza Rubit® requer apenas uma ligeira passagem com a mão para remover os depósitos de calcário do emulsor. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 97 Instrukcja montażu Polski...
  • Seite 98 Polski Optymalne działanie gwarantuje się tylko w odniesieniu do pryszniców ręcznych i węży prysznicowych Hansgrohe. Węże prysznicowe przeznaczone są do podłączenia tylko z armaturą. Blokada za wężem w kierunku przepływu jest niedopuszczalna.
  • Seite 99 Drążek prysznica 27744000 przeznaczony jest wyłącznie na eksport i dlatego w Niemczech jest niedostępny!
  • Seite 100 Drążek prysznica 27746000 przeznaczony jest wyłącznie na eksport i dlatego w Niemczech jest niedostępny!
  • Seite 101 Strumień normalny Strumień vario Od • możliwe jest funkcjonowanie.
  • Seite 102 Strumień normalny Strumień miękki Strumień masujący Od • możliwe jest funkcjonowanie.
  • Seite 103 Wymiary należy możliwie dopasować do układu płytek ceramicznych na ścianie. Przy montażu produktu przez wykwalifikowany personel fachowy należy zważać na to, by powierzchnia mocowania na całym obszarze mocowania była równa (by nie było szczelin wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek), rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza, by nie było żadnych słabych stron. Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe są...
  • Seite 104 Montaż...
  • Seite 105 Montaż...
  • Seite 106 Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć ujemny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą być stosowane w połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami wody, sterowanymi hydraulicznie i termicznie, gdy ciśnienie wody...
  • Seite 107 Czyszczenie Funkcja Rubit® wymaga jedynie delikatnego potarcia dłonią, aby usunąć ewentualne osady kamienia wapiennego. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 109 Montážní návod Česky...
  • Seite 110 Česky Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprchami a sprchovými hadicemi Hansgrohe. Sprchové hadice jsou vhodné pouze pro napojení sprch na armatury. Řazení uzavíracího ventilu za hadici po směru toku je nepřípustné!
  • Seite 111 Tyč sprchy 27744000 je určená výhradně pro export a není ji možno v Německu obdržet!
  • Seite 112 Tyč sprchy 27746000 je určená výhradně pro export a není ji možno v Německu obdržet!
  • Seite 113 Normální proud Proud vario Od • je zaručená funkce...
  • Seite 114 Normální proud Jemný proud masážní proud Od • je zaručená funkce...
  • Seite 115 Rozmìry pokud možno pŕizpůsobit rozložení obkladů. Při montáži produktu kvalifikovaným odborným personálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívající spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené vruty a hmoždinky jsou vhodné...
  • Seite 116 Montáž...
  • Seite 117 Montáž...
  • Seite 118 Na takto vzniké škody se nevztahuje záruka firmy Hansgrohe. Pákové baterie Hansgrohe mohou být používány ve spojení s hydraulicky nebo tepelnĕ řízenými průtokovými ohřívači, pokud tlak při průtoku je alespoň 0,15 MPa.
  • Seite 119 S ruční čisticí funkcí Rubit® stačí jednoduché odstranění vodního kamene prsty z trysek kotouče tvarujícího proud vody. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 121 Montážny návod Slovensky...
  • Seite 122 Slovensky Optimálna funkcia je zaručen iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. Sprchové hadice sú vhodné iba pre napojenie spŕch na batérie. Umiestnenie uzatváracieho ventilu za hadicou v smere toku je neprípustne.
  • Seite 123 Tyč sprchy 27744000 je určená výhradne pre export a v Nemecku nie je dostupná!
  • Seite 124 Tyč sprchy 27746000 je určená výhradne pre export a v Nemecku nie je dostupná!
  • Seite 125 Normálny prúd Masážny prúd Od • je zaručená funkcia.
  • Seite 126 Normálny prúd Mierny prúd masážny prúd Od • je zaručená funkcia.
  • Seite 127 Rozmery, pokial‘ možno prispôsobit‘ rozloženiu obkladov. Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným personálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady), aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta. Priložené vruty a hmoždinky sú...
  • Seite 128 Montáž...
  • Seite 129 Montáž...
  • Seite 130 Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit' funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe. Pákové batérie firmy Hansgrohe môžu byť používané v spojení s hydraulicky a tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi, pokiaľ je...
  • Seite 131 Čištění Čistiaca funkcia Rubit, stačí na jednoduché odstránenie vodného kameňa prstami z trysiek kotúča tvarujúceho prúd vody. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 133 组装说明 中文...
  • Seite 134 中文 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管 组合使用,方担保最佳的功能。 淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头。切勿在 管接头和软管之间安装截止装置。...
  • Seite 135 莲蓬头杆27744000只用于出口,因此在德国买不到!...
  • Seite 136 莲蓬头杆27746000 只用于出口,因此在德国买不到!...
  • Seite 137 普通水流 按摩喷嘴 从•开始,正常功能得以保证。...
  • Seite 138 普通水流 柔和水流 按摩喷嘴 从•开始,正常功能得以保证。...
  • Seite 139 如果可能,可根据瓷砖方格调整尺寸。 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产 品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生产商的 建议。...
  • Seite 140 安装...
  • Seite 141 安装...
  • Seite 142 中文 技术参数 max. 0,6 MPa 工作压强: 0,1 – 0,4 MPa 推荐工作压强: (1 MPa = 10 巴 = 147 PSI) max. 60° C 推荐热水温度: 安装 必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管道里 的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能和/或损 坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损坏不属于 汉斯格雅的保修范围。 如果水压达到1.5巴以上,汉斯格雅单手柄龙头 可以和液压式或热控式直流式热水器一起使用。...
  • Seite 143 清洗 有了Rubit®,手工清洁功能,要去掉喷头上的水 垢,只需简单地搓除即可。 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 145 Инструкция по монтажу Русский...
  • Seite 146 Русский Оптимальное функционирование гарантируется только при использовании в комбинации с ручными душами Hansgrohe и душевыми шлангами Hansgrohe. Душевые шланги подходят только для подсоединения душей к арматуре. Не устанавливайте дополнительных затворов между шлангом и арматурой!
  • Seite 147 Опора для душа 27744000 поставляется только на экспорт и не продается в Германии!
  • Seite 148 Опора для душа 27746000 поставляется только на экспорт и не продается в Германии!
  • Seite 149 Нормальная струя Изменяемая струя Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
  • Seite 150 Нормальная струя Мягкая струя Массажная струя Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
  • Seite 151 При определении внешних размеров при монтаже старайтесь по возможности учитывать расположение кафельной плитки. При монтаже изделия квалифицированным персоналом необходимо следить за тем, чтобы, поверхность крепления была плоской во всей зоне крепления (без выступающих швов или смещения плитки), структура стен подходила для монтажа изделия и, в частности, не имела слабых мест. Прилагаемые...
  • Seite 152 Монтаж...
  • Seite 153 Монтаж...
  • Seite 154 из водопроводной сети необходимо установить фильтр, прилагаемый к ручному душу. Частицы грязи могут нарушить отдельные функции и/или привести к повреждению функциональных деталей ручного душа, Hansgrohe не несет ответственность за повреждения вследствие отсутствия фильтра. Однорычажные смесители фирмы HANSGROHE можно использоватЬ с...
  • Seite 155 система Rubit® позволяет удалять известковые отложения, достаточно провести по эластичной поверхности аэратора пальцем, как известковые отложения будут удалены. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 157 Szerelési útmutató Magyar...
  • Seite 158 Magyar A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk. A zuhanycsövek kizárólag zuhanyok csaptelepekkel való összekötésére alkalmasak. A zuhanycső után (folyásirány szerint) elzárás beszerelése nem engedélyezett!
  • Seite 159 A 27744000 zuhanyrúd kizárólag exportra készül, ezért Németországban nem kapható!
  • Seite 160 A 27746000 zuhanyrúd kizárólag exportra készül, ezért Németországban nem kapható!
  • Seite 161 Normálsugár Variosugár A • -tól működik az adott funkció.
  • Seite 162 Normálsugár Lágysugár Masszázs-sugár A • -tól működik az adott funkció.
  • Seite 163 A méretet a lehetőségekhez mérten igazítsuk a csempe elrendezéséhez. Miközben szakképzett szakember végzi a termék felszerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiálló fugák vagy csempeszélek), a fal felépítése alkalmas a termék felszereléséhez, és különösképpen, hogy nincsenek benne gyenge pontok. A mellékelt csavarok és dűbelek csak betonhoz alkalmasak.
  • Seite 164 Szerelés...
  • Seite 165 Szerelés...
  • Seite 166 A beáramló szennyeződések akadályozhatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. A Hansgrohe egykaros keverő csaptelepek beépíthetők hidraulikus- és hőszabályozással ellátott átfolyós vízmelegítőknél egyaránt, ha a...
  • Seite 167 Tisztítás A Rubit® manuális tisztítófunkciónak köszönhetően a vízsugárnyílások egyszerű ledörzsöléssel megtisztíthatóak a vízkőtől. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 169 Asennusohje Suomi...
  • Seite 170 Suomi Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Suihkuletkut soveltuvat vain käsisuihkun liittämiseen armatuureihin. Letkun jälkeen virtaussuunnassa oleva sulkuventtiili ei ole sallittua!
  • Seite 171 Suihkutanko 27744000 on tarkoitettu vain vientiin ja sitä ei siksi ole Saksassa saatavilla!
  • Seite 172 Suihkutanko 27746000 on tarkoitettu vain vientiin ja sitä ei siksi ole Saksassa saatavilla!
  • Seite 173 Normaalisuihku Vario-suihku Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
  • Seite 174 Normaalisuihku Pehmosuihku Hierontasuihku Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
  • Seite 175 Sovita mitat mahdollisuuksien mukaan laattaruudukon mukaisiksi. Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankkurit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen.
  • Seite 176 Asennus...
  • Seite 177 Asennus...
  • Seite 178 Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. Hansgrohe yksivipuisia sekoittimia voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos...
  • Seite 179 Puhdistus Rubit® –käsitoiminen kalkinpoistojärjestelmä on helppo käyttää: hiero sormella ja vedentulo on taas esteetön. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 181 Monteringsanvisning Svenska...
  • Seite 182 Svenska Optimal funktion garanteras bara tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe duschslangar. Duschslangar är endast avsedda till att ansluta duschar på blandare. Det är inte tillåtet att lägga in en spärr efter slangen och i flödesriktningen!
  • Seite 183 Duschstången 27744000 är uteslutande avsedd för export och finns därför inte i Tyskland!
  • Seite 184 Duschstången 27746000 är uteslutande avsedd för export och finns därför inte i Tyskland!
  • Seite 185 Normalstråle Variabel stråle Från • garanteras funktionen.
  • Seite 186 Normalstråle Softstråle Massagestråle Från • garanteras funktionen.
  • Seite 187 Anpassa måtten till kakelmönstret så långt detta är möjligt. När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den inte har svaga punkter.
  • Seite 188 Montering...
  • Seite 189 Montering...
  • Seite 190 Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta. Hansgrohe enhandsblandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till...
  • Seite 191 Med Rubit®, den manuella rengöringsfunktionen, är det lätt att befria strålkanalerna från kalk - de ska bara gnuggas. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 193 Montavimo instrukcijos Lietuviškai...
  • Seite 194 Lietuviškai Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant "Hansgrohe" rankų dušus su "Hansgrohe" dušo žarnomis. Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę prie vandens maišytuvo. Negalima montuoti vandens uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir žarnos.
  • Seite 195 Dušo strypas 27744000 skirtas tik eksportui, todėl Vokietijoje neparduodamas!
  • Seite 196 Dušo strypas 27746000 skirtas tik eksportui, todėl Vokietijoje neparduodamas!
  • Seite 197 Normali srovė Vario srovė Nuo • funkcionavimas garantuotas...
  • Seite 198 Normali srovė Minkšta srovė Masažinė srovė Nuo • funkcionavimas garantuotas...
  • Seite 199 Jei įmanoma, kabindami stovą derinkite prie plytelių. Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį.
  • Seite 200 Montavimas...
  • Seite 201 Montavimas...
  • Seite 202 Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima. "Hansgrohe" vienos rankenėlės maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.
  • Seite 203 Valymas "Rubit®" valymo funkcija apsaugo nuo apkalkėjimo. Užtenka pirštu nubraukti atsiradusius nešvarumus nuo srovės angų. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 205 Uputstva za instalaciju Hrvatski...
  • Seite 206 Hrvatski Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. Crijeva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature. Nije dopušteno zatvaranje crijeva u smjeru protoka vode!
  • Seite 207 Šipka tuša 27744000 namijenjena je isključivo za izvoz i ne može se kupiti u Njemačkoj!
  • Seite 208 Šipka tuša 27746000 namijenjena je isključivo za izvoz i ne može se kupiti u Njemačkoj!
  • Seite 209 Normalni mlaz Promjenjivi masažni mlaz Zajamčena funkcija od • naviše...
  • Seite 210 Normalni mlaz Nježni mlaz Masažni mlaz Zajamčena funkcija od • naviše...
  • Seite 211 Prilagodite mjeru što je više moguće rasteru pločica Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te osobito da nema slabih mjesta. Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton.
  • Seite 212 Sastavljanje...
  • Seite 213 Sastavljanje...
  • Seite 214 . Ako želite jači protok vode umjesto filtera ugradite rešetku (B) Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti sa hidraulični i termički kontroliranim protočnim bojlerima ako je tlak najmanje 0,15 MPa.
  • Seite 215 Čišćenje Rubit® - ručni sustav za čišćenje omogućuje jednostavnim trljanjem odstranjivanje kamenca sa rupica prskalice tuša. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 217 Montaj kılavuzu Türkçe...
  • Seite 218 Türkçe Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Sözü geçen duş boruları, duş parçalarını yalnız donanım takımlarına bağlamaya yarar. Hortumun arkasından sonra akış yönünde kesmek yasaktır!
  • Seite 219 Su püskürtme çubuğu 27744000 yalnızca ihraç amaçlıdır ve Almanya’da temin edilemez!
  • Seite 220 Su püskürtme çubuğu 27746000 yalnızca ihraç amaçlıdır ve Almanya’da temin edilemez!
  • Seite 221 Normal duş Vario duş •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
  • Seite 222 Normal duş Yumuşak Masaj duşu •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
  • Seite 223 Boyutları olabildiği kadar fayans tipine uyarlayın. Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montelemeye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını sağlamalıdır. Kaplı...
  • Seite 224 Montajı...
  • Seite 225 Montajı...
  • Seite 226 İçeri sızan bu kirler duşun fonksiyonunu sekteleyebilir ve/veya duşun fonksiyon parçaları üzerinde hasarlara sebep olabilir, bu yüzden meydana gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz. Su akış basıncı en azından 0,15 MPa olan yerlerde Hansgrohe tek kollu bataryalarını, hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle birlikte kullanabilirsiniz.
  • Seite 227 Temizleme Rubit®, üründe bulunan bir temizleme fonksiyonudur. Basit bir ovuşturma ile sprey modüllerdeki kireci çözer. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 229 Instrucţiuni de montare Română...
  • Seite 230 Română Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Hansgrohe. Furtunul de duş poate fi utilizat numai pentru conectarea telefonului de duş la baterie. Nu este permisă montarea unui opritor la capătul...
  • Seite 231 Bara de duş 27744000 este destinată exclusiv pentru export şi nu este disponibilă în Germania!
  • Seite 232 Bara de duş 27746000 este destinată exclusiv pentru export şi nu este disponibilă în Germania!
  • Seite 233 jet normal Jet reglabil Începând de la • funcţionarea este garantată.
  • Seite 234 jet normal Jet slab de apă Jet de masaj Începând de la • funcţionarea este garantată.
  • Seite 235 Reglaţi dimensiunile la suprafaţa tencuielii. La montarea produsului de către un personal calificat trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să nu existe rosturi sau faianţe proeminente), peretele să fie adecvat pentru montarea produsului şi să...
  • Seite 236 Montare...
  • Seite 237 Montare...
  • Seite 238 Impurităţile pătrunse pot influenţa funcţionarea aparatului şi/sau provoca deteriorarea capătului de duş. Garanţia nu acoperă aceste daune. Bateriile monocomadă Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa.
  • Seite 239 Cu ajutorul sistemului Rubit® puteţi să îndepărtaţi depunerile de calcar de pe diferitele duze de jet de apă prin frecare. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 241 Οδηγία συναρμολόγησης Ελληνικά...
  • Seite 242 Ελληνικά Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ Hansgrohe. Το εύκαμπτο σπιράλ του καταιονιστήρα είναι κατάλληλο μόνο για τη σύνδεση του καταιονιστήρα χειρός με τη βάνα. Δεν επιτρέπεται καμία στρόφιγγα διακοπής μετά το σωλήνα στην κατεύθυνση ροής!
  • Seite 243 Η βέργα του ντους 27744000 είναι μόνο για χώρες του εξωτερικού και δεν πωλείται στη Γερμανία!
  • Seite 244 Η βέργα του ντους 27746000 είναι μόνο για χώρες του εξωτερικού και δεν πωλείται στη Γερμανία!
  • Seite 245 Κανονική δέσμη νερού μεταβαλλόμενη δέσμη νερού Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
  • Seite 246 Κανονική δέσμη νερού μαλακή δέσμη νερού Δέσμη υδρομασάζ Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
  • Seite 247 Προσαρμόστε τις διαστάσεις κατά το δυνατόν στο ράστερ των πλακιδίων. Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από καταρτισμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει να δοθεί προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να μην υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων), ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για...
  • Seite 248 Συναρμολόγηση...
  • Seite 249 Συναρμολόγηση...
  • Seite 250 επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενήσουν ζημία στα λειτουργικά τμήματα του καταιονιστήρα (ντους). Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Hansgrohe. Οι αναμεικτικές μπαταρίες Hansgrohe μπορούν να λειτουργούν και σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνες θερμικού ή υδραυλικού ελέγχου, εφόσον η ελάχιστη πίεση ροής είναι...
  • Seite 251 Με Rubit®, τη λειτουργία καθαρισμού με το χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο τα άλατα από τα κανάλια του καταιονιστήρα. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 253 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Seite 254 ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﻤﺎن اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻷداء اﻷﻣﺜﻞ إﻻ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺠﻤﻊ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺑﻴﻦ اﻟﺪش اﻟﻴﺪوي إﻧﺘﺎج هﺎﻧﺰﺟﺮوهﻪ وﺧﺮاﻃﻴﻢ اﻟﺪش إﻧﺘﺎج‬ ‫هﺎﻧﺰﺟﺮوهﻪ‬ ‫ﺣﺬا ر ِ ﻣﻦ‬ ‫ﻻ ﺗﺼﻠﺢ ﺧﺮاﻃﻴﻢ اﻟﺪش إﻻ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺪش إﻟﻰ اﻟﻮﺻﻠﺔ‬ ‫ﻃﻮم‬ ‫ﺗﺮآﻴﺐ ﺟﻬﺎز إﻏﻼق ﺑﻴﻦ اﻟﻮﺻﻠﺔ واﻟﺨﺮ‬...
  • Seite 255 ‫ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﺘﺼﺪﻳﺮ ﻓﻘﻂ ﻟﺬا ﻓﻬﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻓﺮة‬ 27744000 ‫ﻣﺴﻄﺮة اﻟﻤﻨﺘﺞ رﻗﻢ‬ ‫ﻓﻲ أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‬...
  • Seite 256 ‫ﺪﻳﺮ ﻓﻘﻂ ﻟﺬا ﻓﻬﻲ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﺘﺼ‬ 27746000 ‫ﻣﺴﻄﺮة اﻟﻤﻨﺘﺞ رﻗﻢ‬ ‫ﻣﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‬...
  • Seite 257 ‫رﺷﺎش ﻋﺎدي‬ ‫ﺗﻴﺎر اﻟﻤﺴﺎج‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬...
  • Seite 258 ‫رﺷﺎش ﻋﺎدي‬ ‫رﺷﺎش ﻣﺮن‬ ‫ﺗﻴﺎر اﻟﺘﺪﻟﻴﻚ‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬...
  • Seite 259 ‫ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ اﻷﺑﻌﺎد ﺣﺴﺐ ﺷﻜﻞ اﻟﺒﻼط إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ‬ ‫ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻔﺼﻼت أو‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻋﻨﺪ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﺮﻳﻖ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺘﺨﺼﺺ إﻟﻰ أن ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮاﺿﻊ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﺎهﺰة ﻟﻠﺘﺜﺒﻴﺖ دون ﻋﻮاﺋﻖ‬ ‫واﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﺤﻮاﺋﻂ‬ ‫اﻟﻔﻴﺸﺮ‬ ‫ﻣﺒﻴﺘﺎت اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﻋﺪم اﺣﺘﻮاﺋﻪ ﻋﻠﻰ أﻳﺔ أﻣﺎآﻦ ﺿﻌﻴﻔﺔ‬ ‫،...
  • Seite 260 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬...
  • Seite 261 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬...
  • Seite 262 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ max. 0,6 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 0,1 – 0,4 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎر‬ MPa = 147 PSI max. 60° C ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﻳﺠﺐ إدﺧﺎل اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺪش اﻟﻴﺪوي ﻣﻦ اﻷوﺳﺎخ اﻟﺘﻲ‬ ‫أﻋﻄﺎل‬...
  • Seite 263 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﺤﺘﺎج وﻇﻴﻔﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﻮى ﻗﺪر ﺑﺴﻴﻂ ﻣﻦ اﻟﻔﺮك ﺑﺎﻟﻴﺪ ﻹزاﻟﺔ اﻟﻘﺸﻮر‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﺠﻴﺮﻳﺔ ﻣﻦ ﻗﻨﻮات اﻟﺮﺷﺎش‬ Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 265 Navodila za montažo Slovenski...
  • Seite 266 Slovenski Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe. Gibke cevi za prho so primerne le za povezavo prhe in armature. Naprave za zapiranje pretoka vode nikoli ne nameščajte med armaturo in cev.
  • Seite 267 Nosilec prhe 27744000 je namenjen izključno za izvoz in zato v Nemčiji ni dobavljiv!
  • Seite 268 La barre de douche 27746000 étant exclusivement destinée à l'export, elle n'est pas livrée en Allemagne !
  • Seite 269 Normalen curek Curek vario Od • je delovanje zagotovljeno.
  • Seite 270 Normalen curek Mehki curek Masažni curek Od • je delovanje zagotovljeno.
  • Seite 271 Mere kar najbolj prilagodite vzorcu ploščic. Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov ploščic), ter da je struktura stene primerna za namestitev in je brez šibkih točk.
  • Seite 272 Montaža...
  • Seite 273 Montaža...
  • Seite 274 Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. Enoročne mešalne baterije Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa.
  • Seite 275 Čiščenje Z Rubit®, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 277 Paigaldusjuhend Estonia...
  • Seite 278 Estonia Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivoolikutega. Dušivoolikud sobivad üksnes duši ühendamiseks segistitega. Mingil juhul ei tohi vooliku ja segisti vahele asetada sulgurit.
  • Seite 279 Dušilift 27744000 on ainult ekspordiks ja seepärast pole seda Saksamaal saada!
  • Seite 280 Dušilift 27746000 on ainult ekspordiks ja seepärast pole seda Saksamaal saada!
  • Seite 281 tavajuga massaažijuga Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
  • Seite 282 tavajuga Pehme juga Massaažipihusti Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
  • Seite 283 Mõõtude puhul arvestage võimalusel plaatide asetusega. Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile.
  • Seite 284 Paigaldamine...
  • Seite 285 Paigaldamine...
  • Seite 286 Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. Hansgrohe ühekäe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee rõhk on vähemalt 0,15 MPa.
  • Seite 287 Puhastamine Käsitsi puhastamise funktsiooni Rubit® puhul on vajalik vaid kerge ülehõõrumine, eemaldamaks dušikanalitest katlakivi. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 289 Montāžas instrukcija Latviski...
  • Seite 290 Latviski Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas šļūtenēm. Dušas šļūtenes ir piemērotas tikai dušas pieslēgšanai pie jaucējkrāna. Nepieļaujama ir noslēgarmatūras pievienošana aiz šļūtenes plūsmas virzienā!
  • Seite 291 Dušas stienis 27744000 ir paredzēts tikai eksportam un tāpēc Vācijā nav iegādājams!
  • Seite 292 Dušas stienis 27746000 ir paredzēts tikai eksportam un tāpēc Vācijā nav iegādājams!
  • Seite 293 Standarta strūkla Vario strūkla No • funkcija nodrošināta...
  • Seite 294 Standarta strūkla Maiga strūkla Masāžas strūkla No • funkcija nodrošināta...
  • Seite 295 Izmērus pēc iespējas pielīdzināt flīžu rakstam. Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu pietiekami izturīga. Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādājuma nostiprināšanai. Ja sienas konstrukcija ir citāda, jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi.
  • Seite 296 Montāža...
  • Seite 297 Montāža...
  • Seite 298 Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Hansgrohe viensviras jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.
  • Seite 299 Tīrīšana Rubit® attīrīšanas funkcija - strūklas kanāliņi vienkāršas manuālas berzes rezultātā tiek attīrīti no kaļķa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 301 Uputstvo za montažu Srpski...
  • Seite 302 Srpski Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš. Creva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature. Nije dopušteno blokiranje creva u smeru protoka vode!
  • Seite 303 Šipka tuša 27744000 je namenjena isključivo za izvoz i ne može se kupiti u Nemačkoj!
  • Seite 304 Šipka tuša 27746000 je namenjena isključivo za izvoz i ne može se kupiti u Nemačkoj!
  • Seite 305 Normalni mlaz Promenljivi mlaz Od • je funkcija zagarantovana.
  • Seite 306 Normalni mlaz Nežni mlaz Masažni mlaz Od • je funkcija zagarantovana.
  • Seite 307 Prilagodite meru što je više moguće rasteru pločica. Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda, i posebno da nema slabih mesta. Priloženi zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton.
  • Seite 308 Montaža...
  • Seite 309 Montaža...
  • Seite 310 čime sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda. Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Hansgrohe jednoručni mešači se mogu koristiti s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima, ako je pritisak najmanje 0,15 MPa.
  • Seite 311 Čišćenje Rubit® - ručni sistem za čišćenje omogućuje odstranjivanje kamenca s rupica uobličavača mlaza, jednostavnim trljanjem. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 313 Montasjeveiledning Norsk...
  • Seite 314 Norsk Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger. Dusj slanger er kun egnet for tilkobling av dusj til armaturer. Det er ikke tillatt med en avsperring etter slangen i gjennomstrømningsretning!
  • Seite 315 Dusjstang 27744000 er utelukkende for eksport og ikke tilgjengelig i Tyskland!
  • Seite 316 Dusjstang 27746000 er utelukkende for eksport og ikke tilgjengelig i Tyskland!
  • Seite 317 Normalstråle Variostål F.o.m. • er funksjonen garantert...
  • Seite 318 Normalstråle Softstråle Massasjestråle F.o.m. • er funksjonen garantert...
  • Seite 319 Hvis det er mulig tilpasses mål til fliseraster. Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man påse at hele området der produktet monteres er plant (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbygging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter.
  • Seite 320 Montasje...
  • Seite 321 Montasje...
  • Seite 322 Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og/eller kan medføre skader på hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 Mpa.
  • Seite 323 Rengjøring Ved hjelp av Rubit®, en manuell rengjøringsfunksjon, kan man fjerne kalk fra stråleformere ved enkel gnikking. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 325 Ръководство за монтаж БЪЛГАРСКИ...
  • Seite 326 БЪЛГАРСКИ Оптималното функциониране се гарантира само във връзка с ръчните разпръскватели и маркучите на разпръскватели на Hansgrohe. Маркучите на разпръсквателите са подходящи само за свързване на разпръскватели към арматури. Не се допуска блокиране след маркуча по посоката на протичане!
  • Seite 327 Лостът на душа 27744000 e предназначен само за износ и не може да се намери в Германия!
  • Seite 328 Лостът на душа 27746000 e предназначен само за износ и не може да се намери в Германия!
  • Seite 329 Нормална струя Струя Vario От • функцията е гарантирана.
  • Seite 330 Нормална струя Мека струя Масажираща струя От • функцията е гарантирана.
  • Seite 331 Изравнете по възможност към растера на плочките. При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това, закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки), конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и особено за това, да няма слаби...
  • Seite 332 Монтаж...
  • Seite 333 Монтаж...
  • Seite 334 функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети. Смесителите с една ръкохватка на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане е минимум 0,15 MPa.
  • Seite 335 С Rubit®, ръчната функция за почистване, приспособленията за почистване на струята могат да се почистват от варовика с просто разтъркване. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 337 Udhëzime rreth montimit Shqib...
  • Seite 338 Shqib Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. Zorra e dushit mund të përdoren vetëm për lidhjen e spërkatëseve me armaturën. Ndalohet bllokimi pas zorrës në drejtim të rrjedhjes!
  • Seite 339 Shtanga e spërkatëses 27744000 është vetëm për eksport dhe nuk mund të blihet në Gjermani!
  • Seite 340 Shtanga e spërkatëses 27746000 është vetëm për eksport dhe nuk mund të blihet në Gjermani!
  • Seite 341 Curril normal Currili i variuar Nga • është i mundur funksioni.
  • Seite 342 Curril normal Currili i butë Currili i masazhit Nga • është i mundur funksioni.
  • Seite 343 Përmasat i duhen përshtatur mundësisht këndit të pllakave të murit Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të...
  • Seite 344 Montimi...
  • Seite 345 Montimi...
  • Seite 346 Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. Armaturat me ujë të përzier të Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është...
  • Seite 347 Me Rubit®, funksionin manual të pastrimit mund të hiqet kalku me fërkim të thjeshtë nga formuesit e currilit. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...