Seite 1
1. Keep dry and do not expose to high heat. 2. Never disassemble, puncture, shock, Contact Us: crash, short or incinerate. Toll Free: 1 (800) 368-8604 3. Recycle and dispose of RIVER in accordance support@ecoflow.com with local regulation. WARNING www.ecoflow.com...
What’s in the Box: What your purchase of RIVER should include. If your purchase does not include these items, please contact us at support@ecoflow.com. RIVER has built-in, intelligent, auto-sensing technology within its USB ports, USB-C ports and 12V car port.This means that when any of these ports sense that you have plugged in a device, our patented Battery Management System recognizes the most efficient charging voltage for each device and automatically adjusts the output voltage.
Seite 3
Battery Failure Warning – If the ring on RIVER’s display is flashing, please contact our Product Experts at support@ecoflow.com or 1 (800) 368-8604. c. Remaining Charge Time – Minute-level accuracy of the amount of charge time left in RIVER based on the current output level.
Do not submerge your RIVER. It is not waterproof and this will void your warranty.If you need to ensure RIVER is water-resistant and dustproof, please utilize the RIVER Element Proof Case available on ecoflow.com. Don’t throw RIVER around. Treat RIVER like the equipment you are plugging into it, with care.
Seite 5
1. Conserver au sec et ne pas exposer à la chaleur. 2. Ne jamais démonter, percer, secouer, percuter, Contactez-nous: court-circuiter ou incinérer. Numéro gratuit: 1 (800) 368-8604 3. Recycler et mettre au rebut le produit RIVER support@ecoflow.com Avertissement conformément à la réglementation locale. www.ecoflow.com...
Ce qu'il y a dans la boite: Ce que votre achat de RIVER devrait inclure. Si votre achat ne comprend pas ces articles, veuillez nous contacter au : support@ecoflow.com RIVER dispose d'une technologie de détection automatique intelligente intégrée dans ses ports USB, ses ports de TYPE-C, et son port voiture de 12 V.
Seite 7
Avertissement de défaillance de la batterie – Si la cloche sur l’écran de RIVER clignote, veuillez contacter nos spécialistes de produits au support@ecoflow.com, ou 1 (800) 368-8604. c. Temps de charge restant – Précision au niveau de la minute du temps de charge restant dans RIVER en fonction du niveau de sortie actuel.
Veuillez stocker votre produit RIVER dans un environnement sec et à l'abri des éléments directs. Pour une santé optimale de la batterie, stockez RIVER à la température ambiante après l'avoir complètement chargé. EcoFlow offre un boîtier étanche à l'eau et à la poussière pour assurer une protection maximale.
Seite 9
1. Mantener seca y no exponer a altas temperaturas. Contacto: 2. No desarmar, perforar, sacudir, estrellar, provocar un cortocircuito o incinerar. Línea gratuita: 1 (800) 368-8604 3. Reciclar y desechar la batería RIVER según support@ecoflow.com la legislación local. ADVERTENCIA www.ecoflow.com...
Contenido de la caja: lo que debe incluir su compra de RIVER. Si su compra no incluye estos artículos, póngase en contacto vía support@ecoflow.com. La batería RIVER cuenta con tecnología integrada, inteligente, con detección automática dentro de sus puertos USB, puertos USB C y puerto de automóviles de 12 V.
Seite 11
Advertencia de fallo de batería – Si el anillo en la pantalla de RIVER está parpadeando, póngase en contacto con nuestros expertos en productos en support@ecoflow.com o 1 (800) 368-8604. c. Tiempo restante de carga – Precisión del tiempo restante de carga de la batería RIVER expresada en minutos según el nivel de salida de la corriente.
Guárdela en un lugar seco fuera del contacto directo con otros elementos. Para conservar la batería en un estado óptimo, guarde el dispositivo RIVER a temperatura ambiente después de una carga completa. EcoFlow ofrece un maletín resistente al agua y al polvo para garantizar la máxima protección.
Seite 13
Bedienungsanleitung 1. Trocken aufbewahren und keiner großen Hitze aussetzen. Kontaktinformation: 2. Niemals demontieren, aufbrechen, Gebührenfrei: 1 (800) 368-8604 fallen lassen, kurzschließen oder verbrennen. 3. RIVER sollte gemäß örtlicher Vorschriften support@ecoflow.com WARNUNG recycled und entsorgt werden. www.ecoflow.com...
Was in der Packung ist: Wenn Sie den RIVER kaufen, sollte es enthalten: Wenn Ihr Einkauf nicht alle diese Artikel enthält, kontaktieren Sie uns bitte über support@ecoflow.com. RIVER hat eingebaute, intelligente, automatisch-erkennende Technologie in den USB-Anschlüssen und dem 12V Kfz-Anschluss. Das bedeutet, wenn einer der Anschlüsse erkennt, dass Sie ein Gerät angeschlossen haben, erkennt unser patentiertes Akkumanagementsystem...
Seite 15
1. LCD-Anzeige a. Akku-Ladezustandsanzeiger – Zeigt den verbleibenden Akkuladeanteil. Wenn Ihre Akkuladung unter 6% fällt, fängt das Akkufeld in dem Bildschirm an zu blinken. In diesem Fall laden Sie bitte den RIVER sofort auf. b. Akku Ausfall Warnung – Wenn der Ring in der RIVER Anzeige blinkt, kontaktieren Sie bitte unsere Produktexperten bei Support@eco- flow.com oder 001 (800) 368-8604.
Wie sollte der RIVER aufbewahrt werden? Bewahren Sie den RIVER in einer trockenen Umgebung geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung auf. Zur besten Erhaltung des Akkuzustands sollte der RIVER voll aufgeladen bei Zimmertemperatur gelagert werden. EcoFlow bietet ein Gehäuse für maximalen Schutz gegen Wasser und Staub an.
Seite 17
Guida utente 1. Tenere asciutto e non esporre ad alto calore. 2. Mai smontare, forare, scuotere, schiantare, Contattaci: accorciare o bruciare. Numero verde: 1 (800) 368-8604 3. Riciclare e smaltire RIVER in conformità con support@ecoflow.com AVVERTENZA le normative locali. www.ecoflow.com...
Contenuto della confezione: Cosa deve includere il tuo acquisto di RIVER. Se il tuo acquisto non include questi articoli, ti preghiamo di contattarci all'indirizzo support@ecoflow.com. RIVER ha una tecnologia integrata, intelligente e con rilevamento automatico all'interno delle sue porte USB, porte USB-C e porta auto 12V.
Seite 19
Avviso di guasto della batteria –Se l'anello sul display RIVER lampeggia, contattare i nostri esperti di prodotto all'indirizzo support@ecoflow.com o 1 (800) 368-8604. c. Tempo di carica rimanente –Precisione al livello minimo della quantità di tempo di carica rimasto in RIVER in base al livello di uscita corrente.
Conservare il proprio RIVER in un ambiente asciutto e lontano dalla luce del sole diretta. Per una conservazione ottimale della batteria, conservare RIVER a temperatura ambiente completamente carica. EcoFlow offre una custodia resistente all'acqua e alla polvere per la massima protezione.
Seite 23
1. 液晶ディスプレイ a. バッテリー残量表示 – バッテリー残量の割合を表示します。バッテリーの残量が6%を下回ると、画面上のバッテリーセグメントが点滅し始めます。 その時、すぐにRIVERの充電してください。 b. バッテリー故障の警告表示 – RIVERのディスプレイのリングが点滅している場合は、support @ ecoflow.comまたは 1(800)368-8604の製品担当者まで連絡してください。 c. 残りの充電時間表示 – 現在の出力レベルに基づくのフル充電するまでの時間を分間単位まで表示します。 d. 低温表示 – RIVERのバッテリー温度が低すぎることを表示し、その時、すべての入出力が機能しなくなります。RIVERををより暖かい場所に移動す ると自動的に再開されます。 e. 高温表示 – RIVERのバッテリー温度が高すぎることを表示し、その時、すべての入出力が停止し、ファンが始動します。 バッテリーが冷えると、 RIVERは自動的に再開されます。 f. 冷却ファン表示 – RIVERのバッテリー温度が高いと、冷却ファンが自動的にオンになります。 g. ポート使用状況表示 – 使用中のポートを表示します。 h. 出力電流 – RIVERの現在の出力をW(ワット)で表示します。...
Seite 27
1. 液晶显示屏 a. 电量指示器 – 显示剩余电量百分比。如果剩余电量低于6%,屏幕上的电池图标将开始闪烁。出现这种情况时,请立刻给RIVER充电。 b. 电池故障警告 –如果RIVER显示屏上的环状图标闪烁,请通过support@ecoflow.com或拨打电话1 (800) 368-8604联系我们的产品专家。 c. 剩余可充电时间 – 基于RIVER当前的用电情况判断剩余可充电时间,精确到分钟。 d. 低温指示器 –提醒RIVER的电池温度过低。所有输入和输出功能将停止运行。出现这种情况时,请将RIVER带到较温暖的地方,RIVER将自动恢复运行 。 e. 高温指示器 – 提醒RIVER的电池温度过高。所有输入和输出功能停止工作,风扇启动。电池冷却下来后,RIVER将自动恢复运行。 f. 冷却扇指示器 – 当RIVER的电池温度过高时,冷却扇自动开启。 g. 端口使用情况指示器 – 提示各个端口是否在使用。 h. 当前输出 – 显示RIVER的当前电量输出水平,单位为瓦特。 i. 当前输入 – 显示RIVER的当前电量输入水平,单位为瓦特。 j. 过载警告 – 有两种过载保护。第一种为软件级别:当交流插孔输出的功率超过最大交流电源输出值时,过载指示器和交流指示器将同时闪烁15秒,且交流...