Ultra-Violet Insect Lamp Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. Lampa owadobójcza Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać...
INSEKTENVERNICHTER • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- KH 4212 kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bestimmungsgemäßer • Dieses Gerät ist nur für die Innenraumverwen- Gebrauch dung geeignet. Benutzen Sie es nicht in Scheunen, Ställen und ähnlichen Orten.
Lieferumfang Inbetriebnahme Batteriebetrieb Insektenvernichter 4 x 1,5 V Batterien Typ D/Mono/LR20 Der Insektenvernichter benötigt 4 x 1,5 V Batterien Bedienungsanleitung des Typs D/Mono/LR20, die bereits bei Ausliefe- rung im Batteriehalter 5 eingelegt sind. Technische Daten Zum Schutz vor einer vorzeitigen Entladung sind die Batteriepole mit Isolierstreifen versehen, die Sie vor Spannungsversorgung: 4 x 1,5 V Batterien...
Hinweis: Achtung! Setzen Sie das Gerät nicht im Freien ein, da auch Benutzen Sie auf keinen Fall einen Schrauben- Nutzinsekten angelockt und vernichtet werden könn- dreher oder andere metallische Gegenstände, um das Hochspannungsgitter 2 zu reinigen. Diese ten. Nicht in Zugluft aufstellen – dort halten sich keine können das Gerät irreparabel beschädigen! Fluginsekten auf! Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht ange-...
Garantie und Service Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/Min. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab e-mail: support.ch@kompernass.com Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Importeur und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.