Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Code
Code
Code
Code
IT IT IT ITA A A A
Smelatore
Smelatore Twin, motorizzazione
Smelatore
Smelatore
ENG G G G Twin h
EN
EN
EN
Twin h
Twin honey e
Twin h
oney e
oney extractor
oney e
FRA A A A Extracteur twin
FR
FR
FR
Extracteur twin
Extracteur twin
Extracteur twin, motorisation
DEU U U U Honigschleuder
DE
Honigschleuder TWIN mit Motorantrieb
DE
DE
Honigschleuder
Honigschleuder
ESP Extractor de miel Twin, motorización
ESP
Extractor de miel Twin, motorización Beta
ESP
ESP
Extractor de miel Twin, motorización
Extractor de miel Twin, motorización
LEGA
LEGA
LEGA
LEGA
srl srl srl srl
C C C C ostruzioni
ostruzioni A A A A pistiche
ostruzioni
ostruzioni
www.le
www.legaitaly.com
www.le
www.le
gaitaly.com - - - - Tel 054626834
gaitaly.com
gaitaly.com
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung / / / / Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
4550
4550
4550
4550
Twin, motorizzazione Beta
Twin, motorizzazione
Twin, motorizzazione
xtractor, with Beta motor
xtractor
xtractor
, with Beta motor
, with Beta motor
, with Beta motor
, motorisation Beta
, motorisation
, motorisation
TWIN mit Motorantrieb Beta
TWIN mit Motorantrieb
TWIN mit Motorantrieb
pistiche – – – – via Maestri del Lavoro 23
pistiche
pistiche
Tel 054626834 – – – – Fax 054628279
Tel 054626834
Tel 054626834
Manuale d'istruzioni
Manuale d'istruzioni
Manuale d'istruzioni
Manuale d'istruzioni
Instruction manual /Guide d'instructions
Instruction manual /Guide d'instructions
Instruction manual /Guide d'instructions
Instruction manual /Guide d'instructions
Matr
Matr
Matr
Matr
Beta
Beta
Beta
Beta
Beta
Beta
Beta
Beta
Beta
Beta
Beta
Beta
via Maestri del Lavoro 23 – – – – 48018 Faenza
via Maestri del Lavoro 23
via Maestri del Lavoro 23
Fax 054628279
Fax 054628279 – – – – P.iva 00043230390
Fax 054628279
Manual de
instrucciones. . . .
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Rev
Rev
Rev
Rev
48018 Faenza
48018 Faenza
48018 Faenza
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
P.iva 00043230390
20130
201306 6 6 6 2 2 2 2 8 8 8 8
20130
20130
0 0 0 0 2 2 2 2
07
07
07
07
12
12
12
12
1 1 1 1 7 7 7 7
22
22
22
22
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Lega 4550

  • Seite 1 Instruction manual /Guide d’instructions Instruction manual /Guide d’instructions Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung / / / / Manual de instrucciones Manual de instrucciones..Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de instrucciones 4550 4550 4550 4550 Code Code Matr Matr Code Code...
  • Seite 17 Edelstahl (mit der Möglichkeit, auch Radial 9 und alle anderen Schleuderkörbe, normalerweise Honigschleudern mit Durchmesser Ø 52 cm geschleudert werden, einzusetzen); Sicherheitverriegelung am Deckel unter Berücksichtigung der gültigen Vorschriften; LEGA LEGA LEGA LEGA srl srl srl srl C C C C ostruzioni ostruzioni ostruzioni...
  • Seite 18 Den linken Halbdeckel öffnen. Anmerkung: Auf dem nebenstehenden Foto sind die Entdecklungskorb beiden Halbdeckel mit der Schutzfolie abgebildet, die vor dem ersten Benutzen entfernt werden muss. LEGA LEGA LEGA LEGA srl srl srl srl C C C C ostruzioni ostruzioni A A A A pistiche pistiche –...
  • Seite 19 Mit dieser Vorgehensweise wird auch die Stabilität der Honigschleuder Beim Schließen des Deckels rastet die Sicherheitsblockierung ein, welche ein Öffnen des Deckels während des Schleuderns verhindert. Die Rotationsgeschwindigkeit kann jederzeit mittels des Potenziometers variiert werden. LEGA LEGA LEGA LEGA srl srl srl srl...
  • Seite 20 Entfernen Sie den Korb nicht, solange sich der Schleuderkorb der Entfernen Sie den Korb nicht, solange sich der Schleuderkorb der Honigschleuder noch dreht! Honigschleuder noch dreht! Honigschleuder noch dreht! Honigschleuder noch dreht! LEGA LEGA LEGA LEGA srl srl srl srl C C C C ostruzioni...
  • Seite 21 Den Abfüllbehälter leeren Waben wurden nicht gleichmäßig Die Waben besser ausgleichen eingesetzt Die Honigschleuder vibriert Lager der mittleren Buchse ist Das Lager ersetzen defekt LEGA LEGA LEGA LEGA srl srl srl srl C C C C ostruzioni ostruzioni ostruzioni ostruzioni A A A A pistiche pistiche pistiche –...
  • Seite 27 Any breakdown or defect which should occur during the guarantee period or after its last date shall not in any case entitle the purchaser to suspend the payments nor to any discount off the price of the machine. In any case, Lega s.r.l.
  • Seite 28 La garantía comprende la reparación o sustitución gratuita de los componentes de la máquina que presenten defectos de fabricación o de material, por parte de la empresa Lega o de una persona expresamente autorizada a tal fin. La garantía no es válida para los daños provocados por negligencia, uso erróneo o no conforme con las advertencias indicadas en el manual de instrucciones, accidentes, alteraciones, reparaciones erróneas o realizadas con repuestos no...