Herunterladen Diese Seite drucken

NewGarden PAQUITA 215 Gebrauchsanweisung Seite 5

Solar

Werbung

7
8
ES - Instrucciones de montaje. 1 Marcar posición de taladros en el lugar donde se colocará la farola utilizando como guía los tres
taladros de mayor diámetro de la chapa incluida (PE). 2 Realizar los taladros. 3 Insertar los tacos.4 Atornillar la chapa (PE) a la base
de la farola (PA) con los tornillos (A) a traves de los taladros interiores de menor diámetro. 5 Anclar la base de la farola (PA) al suelo,
utilizando los taladros realizados previamente según se indica en el grafismo. 6 Resultado final de montaje7 Roscar las dos partes
del mástil (PA y PB) según el grafismo. 8 Introducir el cover de silicona (PD) por la parte superior del mástil (PB) hasta colocarlo en
las ranuras situadas en la unión de las dos piezas (PA y PB). 9 Roscar la cabeza (PC) a la parte superior del mástil (PB). 10 Resultado
final del montaje. Instrucciones de carga La luminaria se carga de modo autónomo mediante la luz Solar.
EN - Assembly instructions 1 Mark the position of the holes where the lamp will be placed, using as a guide the three holes with the
largest diameter of the included plate (PE). 2 Drill the holes. 3 Insert the plugs. 4 Screw the plate (PE) to the base of the lamppost
(PA) with the screws (A) through the internal holes of smaller diameter. 5 Anchor the base of the lamppost (PA) to the ground, using
the previously drilled holes, as shown in the diagram. 6 Final assembly result. 7 Thread the two parts of the mast (PA and PB) as
shown in the diagram. 8 Insert the silicone cover (PD) at the top of the mast (PB) until it is placed in the grooves located at the
junction of the two parts (PA and PB). 9 Thread the head (PC) to the top of the mast (PB). 10 Final assembly result. Charging
instructions The luminaire is charged autonomously by sunlight
FR - Instructions de montage 1. Marquez la position des trous où la lampe doit être placée en utilisant comme guide les trois trous
ayant le plus grand diamètre de la feuille incluse (PE). 2. Percer les trous 3. Insérer les chevilles. 4. Visser la tôle (PE) à la base du
réverbère (PA) avec les vis (A) à travers les trous intérieurs les plus petits. 5. Ancrez la base du lampadaire (PA) au sol en utilisant
les trous préalablement percés comme indiqué sur le schéma. 6. Résultat du montage final. 7. Enfiler les deux pièces du pied (PA et
PB) comme indiqué sur le schéma. 8. Insérer le couvercle en silicone (PD) en haut du pied (PB) dans les rainures à la jonction des
deux pièces (PA et PB). 9. Visser la tête (PC) au pied (PB). 10. Résultat du montage final. Instructions de chargement Le luminaire
est chargé de manière autonome grâce à sa charge solaire.
DE - Montageanleitung 1.Markieren Sie die Stelle, an der Sie die Laterne anschrauben möchten, und verwenden Sie als Führung die
drei großen Löcher in der PE-Platte. 2. Die Löcher bohren. 3. Die Dübel einsetzen 4. Schrauben Sie das Blech (PE) mit den Schrauben
(A) durch die kleinsten Innenlöcher an den Unterbodens der Laterne. 5. Verankern Sie den Unterboden der Laterne am Boden, mit
den zuvor gebohrten Löchern, wie in der Abbildung dargestellt. 6.Ergebnis der Endmontage. 7.Die beiden Teile des Mastes (PA und
PB) gemäß der Grafik einfädeln. 8.Setzen Sie die Silikonabdeckung (PD) an der Oberseite des Mastes (PB) ein, bis sie an der
Verbindungsstelle der beiden Teile (PA und PB) eingesetzt wird. 9. Schrauben Sie den Kopf der Laternen an die Oberseite des
Mastes. 10. Ergebnis der Endmontage. Hinweise zum Aufladen Die Leuchte wird durch Sonnenlicht autonom aufgeladen.
IT - Istruzioni di montaggio 1: Segnare la posizione dei fori nel punto in cui verrà posizionato la lampione utilizzando come guida i
tre fori con il diametro maggiore della lamiera inclusa (PE). 2: Realizzare i fori. 3: inserire i tasselli. 4: avvitare la lamina (PE) alla
base del lampione (PA) con le viti (A) attraverso i tre fori interni con el minor diametro. 5: fissare la base del lampione (PA) a
terra, utilizzando i tre fori realizzati in precedenza come indica l'immagine. 6: risultato finale del montaggio. 7: avvitare le due parti
del palo (PA e PB) come indica l'immagine. 8: introdurre la cover di silicone (PD) nella la parte superiore del palo ino a quando
non viene inserito nelle scanalature situate nella giunzione dei due pezzi (PA e PB). 9: Avvitare la testa (PC) nella parte superiore
del palo (PB). 10: Risultato finale del montaggio. Istruzioni di carica La lamapada si carichera' autonomamente dalla luce solare
NLD - Montage instructies 1. Markeer positie waar gaten in de lamp waarbij als leidraad de drie gaten een grotere diameter zoals
plaat (PE) is geplaatst. 2. Boor de gaten. 3. Plaats de taco's. 4. Schroef de plaat (PE) met de basis van de straatlantaarn (PA) met
schroeven (A) tot de kleinere diameter boringen. 5. Verankeringsvoet van de lantaarnpaal (PA) aan de grond en met de gaten die
eerder gemaakt zoals aangegeven in de grafiek. 6. Eindresultaat montage. 7. Schroef de twee mastdelen (PA en PB) als afbeeldingen.
6
9
10
risquer de choc électrique. Par conséquent, il n'est pas nécessaire d'intégrer la sécurité des dispositifs de classe I et de
classe II.
DE: Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brüche, Stromschläge oder Installations- und Inbetriebnahmefehler der Leuchte zu vermeiden
Bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Verwendung auf. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, achten Sie auf die
Verwendung von Kindern. Stellen Sie das Produkt nicht zusammen mit Wärmequellen über 60 ° C auf, da dies das Produkt
beschädigen und letztendlich einen Brand verursachen kann. Beachten Sie die Schutzart gegen Wassereinwirkung.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel beschädigt ist oder das Gehäuse beschädigt ist. In diesem Fall muss es
ausschließlich vom Hersteller oder vom autorisierten technischen Service ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu
vermeiden. Jegliche Änderung der Leuchte durch den Benutzer führt dazu, dass das Produkt von der Garantie
ausgeschlossen wird. (1) CE: Einhaltung der europäischen Richtlinien für elektrische Sicherheit und elektromagnetische
Verträglichkeit. (2) Das durchgestrichene Behältersymbol auf dem Gerät oder der Verpackung zeigt an, dass dieses
Produkt separat gesammelt wird. Elektro- und Elektronikgeräte müssen gesammelt und nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen mit einem Sammelsystem gemäß der Richtlinie 2012/19/EU
gekennzeichnet sein. Elektro- und Elektronikgeräte sind aufgrund des Vorhandenseins eines gefährlichen Sto es in ihrer
Zusammensetzung gefährlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Die ordnungsgemäße Lagerung und
Sammlung eines dieser Produkte trägt zum Schutz der Umwelt und der ö entlichen Gesundheit bei und stellt eine
Grundvoraussetzung dar. Recycling von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten. Weitere Informationen über die
Lieferung und Abholung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten erhalten Sie bei den örtlichen Behörden und der
autorisierten Sammelstelle. (3) Ein Gerät der Klasse III ist für die Stromversorgung mit einer SELV-Stromquelle ("Getrennte
Spannung oder Sicherheitskleinspannung"") ausgelegt. Die Spannung einer SELV-Quelle ist niedrig genug, damit eine
Person unter normalen Bedingungen mit ihr in Kontakt kommen kann, ohne einen elektrischen Schlag zu riskieren. Daher
ist es nicht erforderlich, die Sicherheit von Geräten der Klassen I und II zu berücksichtigen.
IT: Leggere attentamente il libretto di istruzioni prima dell'uso del prodotto e conservarlo per ulteriori consultazioni.
Seguire queste istruzioni per evitare rotture, scosse elettriche o installazione e guasti all'avvio dell'apparecchio.
Conservare queste istruzioni per uso futuro. Questo prodotto non è un giocattolo, prenditi cura dell'uso dei bambini. Non
posizionare il prodotto insieme a fonti di calore superiori a 60 ° C, potrebbe danneggiarlo e alla fine provocare un incendio.
Considerare il grado di protezione contro l'esposizione all'acqua. Non utilizzare il prodotto in caso di cavo danneggiato o
rotturadella custodia. In questo caso, deve essere sostituito esclusivamente dal produttore o dal servizio tecnico
autorizzato, al fine di evitare qualsiasi rischio. Qualsiasi modifica dell'apparecchio da parte dell'utente lascerà il prodotto
fuori garanzia. (1) CE: Conforme con le direttive europee sulla sicurezza elettrica e sulla compatibilità elettromagnetica"
(2) Il simbolo del cestino barrato indica che il prodotto deve essere smaltito separatamente. Gli apparecchi elettrici non
possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento dei componenti elettronici ed elettrici, appositamente
etichettati, deve rispettare la direttiva 2012/19/EU. Le apparecchiature elettriche sono pericolose per l'ambiente e la salute
umana a causa della presenza al loro interno di sostanze pericolose. Il corretto immagazinaggio e la raccolta di questi
prodotti contribuiscono alla protezione dell'ambiente e della salute pubblica . Riciclaggio di apparecchiature elettriche
usate. Per ulteriori informazioni sulla consegna e il ritiro delle apparecchiature elettriche usate contattare con le autorità
locali e il centro di raccolta autorizzato. (3) Un dispositivo di classe III è progettato per essere alimentato da una fonte di
alimentazione SELV ("Separato o bassa tensione di sicurezza"). La tensione di una sorgente SELV è abbastanza bassa da
consentire a una persona, in condizioni normali, di entrarvi in contatto senza rischiare scosse elettriche. Pertanto non è
necessario integrare la sicurezza dei dispositivi di Classe I e Classe II.
NLD Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het product hanteert. Volg deze instructies om breuk,
elektrische schokken of installatie en opstartfouten van de armatuur te voorkomen. Bewaar deze instructies voor
toekomstig gebruik. Dit product is geen speelgoed, zorg ervoor dat kinderen het gebruiken. Plaats het product niet samen
met warmtebronnen hoger dan 60 ° C, dit kan het product beschadigen en uiteindelijk brand veroorzaken. Overweeg de
mate van bescherming tegen blootstelling aan water. Gebruik het product niet in geval van beschadigde kabel of breuk
van de behuizing. In dit geval moet het uitsluitend worden vervangen door de fabrikant of een erkende technische dienst,
om elk risico te voorkomen. Elke aanpassing van de armatuur door de gebruiker laat het product buiten de garantie. (1)
CE: Naleving van de Europese richtlijnen betre ende elektrische veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit. (2) Het
symbool van een doorgestreepte afvalbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat dit product onderhevig is
aan gescheiden inzameling. Elektrische en elektronische apparatuur moet worden ingezameld en niet met het
huishoudelijk afval worden afgevoerd. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet worden geëtiketteerd
met een inzamelingssysteem in overeenstemming met Richtlijn 2012/19 / EU. Elektrische en elektronische apparatuur is
gevaarlijk voor het milieu en de menselijke gezondheid vanwege de aanwezigheid van een gevaarlijke stof in de
samenstelling ervan. De juiste opslag en inzameling van een van deze producten draagt bij tot de bescherming van het
milieu en de volksgezondheid en zijn basisvoorwaarden. Recycling van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur.
Neem voor meer informatie over de levering en inzameling van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur contact
op met de plaatselijke autoriteiten en het bevoegde verzamelcentrum in dit verband. (3) Een Klasse III-apparaat is
ontworpen om te worden gevoed door een SELV-voedingsbron ("Gescheiden of extra lage veiligheidsspanning"). De
spanning van een SELV-bron is laag genoeg zodat een persoon er onder normale omstandigheden mee in contact kan
komen zonder elektrische schokken te riskeren. Daarom is het niet nodig om de veiligheid van Klasse I- en Klasse
II-apparaten te integreren. Voor de uitvoering van medische hulpmiddelen van Klasse III wordt onvoldoende bescherming
geacht
SV Läs bruksanvisningen noggrant innan du hanterar produkten. Följ dessa instruktioner för att undvika brott, elektriska
stötar eller installation och startfel hos armaturen. Spara dessa instruktioner för framtida användning. Denna produkt är
inte en leksak, ta hand om barnens användning av den. Placera inte produkten tillsammans med värmekällor högre än 60°
C, det kan skada produkten och i slutändan orsaka brand. Tänk på graden av skydd mot exponering för vatten.
3

Werbung

loading