Seite 1
Manuale installatore - Installer Manual - Manuel installateur Manual del instalador - Installationsanleitung - Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης EAM7 Attuatore per cancelli battenti EKKO 204D Operator for swing gates EKKO 204D Opérateur pour portails battants EKKO 204D Actuador para cancelas batientes EKKO 204D Drehtorantrieb EKKO 204D Εκκινητής...
Seite 2
EAM7 Indice Pagina 1 - Predisposizione impianto 2 - Dati tecnici 3 - Dimensioni e ingombro attuatore 4 - Limiti di impiego 5 - Quote di installazione 6 - Fissaggio del motoriduttore 7 - Sblocco per la movimentazione manuale del cancello...
Seite 3
EAM7 4 - Limiti d’impiego Distanza da lato Posizione del Inclinazione Posizione colonna a fulcro fulcro di staffa staffa di rotazione (S) rotazione (R ) espressa in mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B...
Seite 4
EAM7 6 - Fissaggio del motoriduttore Portare l’anta in posizione di completa chiusura, verificare con una livel- la, che il motoriduttore sia in posizione perfettamente orizzontale, quindi Assemblaggio della staffa al pilastro: segnare i due punti per la foratura dell’anta.
Seite 5
EAM7 8 - Collegamento elettrico del motoriduttore 9 - Manuale utente Il cavo di collegamento alla centrale di comando deve avere una curva- Operazione di sblocco manuale: girare la copertura di 180°, inserire tura sufficiente per seguire il movimento del motoriduttore durane le ma- la chiave e girare in senso antiorario di 90°, anta può...
(PD) Italy dichiara qui di seguito che i prodotti ATTUATORI PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI - SERIE EKKO EAM7 (EKKO204D) Articoli risultano in conformità a quanto previsto dalla(e) seguente(i) direttiva(e) comunitaria(e) (comprese tutte le modifiche applicabili) e che sono state applicate tutte le seguenti norme e/o specifiche tecniche...
EAM7 Contents: Page 1 - System set-up ..........................................6 2 - Technical data ..........................................6 3 - Dimensions and clearance ......................................6 4 - Limitations of use ...........................................7 5 - Installation dimensions ........................................7 6 - Securing the gear motor .........................................8 7 - Unlocking for manual gate movement ....................................8 8 - Electrical connection of the gearmotor ...................................9...
EAM7 4 - Limitations of use Distance from Position of the Bracket Bracket column side to rotation pivot angle position rotation pivot (S) in mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1...
EAM7 6 - Securing the gear motor Move the gate leaf into the fully closed position, check with a spirit level that the gearmotor is in a perfectly horizontal position, then mark the two Assembling the pillar bracket: points for drilling the gate leaf.
EAM7 8 - Electrical connection of the gearmotor 9 - User Manual The connecting cable to the control unit must have a sufficient curvature Manual unlocking operation: turn the cover 180°, insert the key and turn to follow the movement of the gearmotor during operation. Unscrew the 90°...
(PD) Italy herewith declares that the products OPERATORS FOR SWING GATES - EKKO SERIES EAM7 (EKKO204D) Articles are in conformity with the provisions of the following EU Directive(s) (including all applicable amendments) and that all of the following standards and/or specifications have been applied...
Seite 12
EAM7 Index Page 1 - Préparation de l'installation ......................................11 2 - Spécifications techniques ......................................11 3 - Dimensions et encombrement ..................................... 11 4 - Limites d'utilisation ........................................12 5 - Cotes pour l'installation ........................................12 6 - Fixation du motoréducteur ......................................13 7 - Déblocage pour la manutention manuelle du portail ..............................13...
EAM7 4 - Limites d'utilisation Inclinaison Position de Position de Distance entre la de la patte la patte de l'axe de rotation colonne et l'axe de de fixation fixation rotation (S) en mm 0 - 1 A - B 0 - 1...
EAM7 6 - Fixation du motoréducteur Placer le vantail en position de fermeture complète, vérifier avec un ni- veau que le motoréducteur est parfaitement horizontal puis marquer les Assemblage de la patte de fixation au poteau : deux points pour le perçage du vantail.
Seite 15
EAM7 8 - Branchement électrique du motoréducteur 9 - Manuel utilisateur Le câble de connexion à la centrale de commande doit avoir une courbe Déblocage manuel : tourner le couvercle de 180°, introduire la clé et la suffisante pour suivre le mouvement du motoréducteur pendant les tourner de 90°...
(PD) Italy déclare ci-dessous que les produits : OPÉRATEURS POUR PORTAILS BATTANTS - SÉRIE EKKO EAM7 (EKKO204D) articles sont conformes aux directives communautaires suivantes (ainsi qu'à l'ensemble de leurs modifications applicables) et qu'ils respectent les normes et les spécifications techniques ci-dessous...
EAM7 4 - Límites de uso Distancia del lado Posición del Inclinación Posición de la columna al fulcro de soporte soporte fulcro de rotación rotación (R) (S) en mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B...
EAM7 6 - Fijación del motorreductor Lleve la hoja a la posición de cierre completo, compruebe con un nivel que el motorreductor esté perfectamente nivelado y marque los dos pun- Montaje del soporte en el pilar: tos para taladrar la hoja.
EAM7 8 - Conexión eléctrica del motorreductor 9 - Manual del usuario El cable de conexión a la central de mando debe tener una curvatura Desbloqueo manual: gire la tapa 180°, introduzca la llave y gire 90° en suficiente para seguir el movimiento del motorreductor durante las ma- sentido contrario a las agujas del reloj;...
(PD) Italia declara que los productos ACTUADORES PARA CANCELAS DE HOJAS BATIENTES - SERIE EKKO EAM7 (EKKO204D) Artículos son conformes a lo que establecen las siguientes directivas comunitarias (incluidas todas las modificaciones aplicables) y que se han aplicado todas las siguientes normas y/o especificaciones técnicas Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE:...
Seite 22
EAM7 Inhalt: Seite 1 - Anlagenauslegung........................................21 2 - Technische Daten ........................................21 3 - Außenmaße des Antriebs......................................21 4 - Einsatzgrenzen ..........................................22 5 - Einbaumaße ..........................................22 6 - Befestigung des Getriebemotors ....................................23 7 - Entriegelung für die manuelle Torbewegung ................................23 8 - Elektrischer Anschluss des Getriebemotors ................................24 9 - Bedienungsanleitung........................................24...
EAM7 4 - Einsatzgrenzen Abstand von Position Neigung der Position des Pfostenseite bis Halterung Drehpunkts (R) zum Drehpunkt (S), Halterung ausgedrückt in mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1 B - C...
EAM7 6 - Befestigung des Getriebemotors Den Torflügel in Schließstellung bringen, mit einer Wasserwaage prüfen, ob der Getriebemotor perfekt waagerecht sitzt, dann die zwei Punkte für Montage der Pfostenhalterung: die Bohrung des Torflügels markieren. 45 mm Die Wahl des Befestigungssystems hängt vom Material ab, aus dem der Torflügel besteht.
EAM7 8 - Elektrischer Anschluss des Getriebemotors 9 - Bedienungsanleitung Das Verbindungskabel zum Steuergerät muss die Bewegung des Getrie- Manuelle Entriegelung: Die Abdeckung um 180° drehen, den Schlüssel bemotors während den Öffnungs- und Schließvorgängen zulassen. Die einstecken und um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der Torflügel Kabeldurchführung P aufschrauben, das Kabel über den Getriebemotor...
(PD) Italien erklärt hiermit, dass die Produkte FLÜGELTORANTRIEBE - SERIE EKKO Artikel EAM7 (EKKO204D) den Bestimmungen der folgenden Gemeinschaftsrichtlinie(n) (einschließlich aller anwendbaren Veränderungen) entspre- chen und dass alle folgenden Bezugsnormen und/oder technischen Spezifikationen angewandt wurden EMV-Richtlinie 2004/108/EG: EN 61000-6-1 (2007), EN 61000-6-3 (2007) + A1 (2011)
EAM7 4 - Όρια χρήσης Απόσταση από την Κλίση Θέση Θέση στροφέα πλευρά της κολόνας βάσης βάσης έως το στροφέα (S) σε mm 0 - 1 A - B 0 - 1 A - B 0 - 1 B - C...
EAM7 6 - Στερέωση κινητήρα με μειωτήρα Τοποθετήστε το φύλλο στη θέση πλήρους κλεισίματος, ελέγξτε με ένα αλ- φάδι εάν ο κινητήρας με μειωτήρα βρίσκεται σε απόλυτα οριζόντια θέση Συναρμολόγηση βάσης με κολόνα: και, στη συνέχεια, σημειώστε τα δύο σημεία για να τρυπήσετε το φύλλο.
EAM7 8 - Ηλεκτρική σύνδεση του κινητήρα με μειωτήρα 9 - Χειροκίνητη λειτουργία Το καλώδιο σύνδεσης προς την κεντρική μονάδα πρέπει να είναι καμπυ- Διαδικασία χειροκίνητης απασφάλισης: περιστρέψτε το καπάκι 180°, λωμένο, ώστε να ακολουθεί την κίνηση του κινητήρα με μειωτήρα κατά το...
(PD) Italy δηλώνει ότι τα προϊόντα ΕΚΚΙΝΗΤΕΣ ΓΙΑ ΚΑΓΚΕΛΟΠΟΡΤΕΣ ΑΝΟΙΓΟΜΕΝΟΥ ΦΥΛΛΟΥ - ΣΕΙΡΑ EKKO EAM7 (EKKO204D) Κωδικοί συμμορφώνονται με τις διατάξεις των παρακάτω κοινοτικών οδηγιών (συμπεριλαμβανομένων όλων των τροποποιήσεων που ισχύουν) και ότι έχουν εφαρμοστεί όλα τα παρακάτω πρότυπα ή/και τεχνικές προδιαγραφές...
Seite 32
Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy S6I.EAM.700 03 1911 www.vimar.com...