Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
( Patents 7,510,313
Xenon Illuminator with Digital
Xenon Illuminator
®
LIT-238 CUDA
SURGICAL
SURGICAL
(English)
EX400
7,510,313 and 9,772,094 )
Dimming Control
Dimming Control
Operator Manual
Operator
ST Technologies
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 208 2290
Toll Free 877 814 2237
EC
EC|REP
RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891
Digital
®
Date of Revision: 06/08/18
Date of Revision:
Rev. -
Page 1 of 147
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cuda surgical EX400

  • Seite 22 EX400 (Zum Patent angemeldet Zum Patent angemeldet 7,510,313 und 9,772,094 9,772,094) Xenon-Lichtquelle mit digitaler Lichtquelle mit digitaler Lichtquelle mit digitaler Dimmfunktion Dimmfunktion Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung ® ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Kundendienst: 904 208 2290 Gebührenfrei 877 814 2237 EC|REP RMS UK, Ltd.
  • Seite 23 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG 1.1 ANZEIGEN FÜR GEBRAUCH WARNHINWEISE/VORSICHTSMASSNAHMEN SPEZIFIKATIONEN BETRIEBSELEMENTE, SYMBOLE UND FUNKTIONEN 4.1 VORDERSEITE 4.2 RÜCKSEITE INSTALLATION 5.1 AUFSTELLEN DER LICHTQUELLE 5.2 ANSCHLIESSEN DES LICHTKABELS BETRIEB 6.1 EINSCHALTEN DER LICHTQUELLE 6.2 TOUCHSCREEN-FUNKTIONEN 6.2.1 FEHLERHINWEISE 6.2.2 ANZEIGE BEI NORMALEM BETRIEB 6.2.2.1 ANZEIGE DER LEUCHTSTUNDEN 6.2.2.2 HELLIGKEITSREGELUNG 6.2.2.3 STANDBY 6.2.2.4 MENÜ...
  • Seite 24: Einleitung

    EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer neuen EX400 Xenon-Lichtquelle! Diese benutzerfreundliche Xenon-Lichtquelle zeichnet sich durch hohe Effizienz und modernste Beleuchtungstechnologie aus.Sie bietet eine Vielzahl von Funktionen, u. a.: • 5600 K Farbtemperatur bietet Tageshelligkeit für eine perfekte Farbdefinition •...
  • Seite 25: Warnhinweise/ Achtung

    2. WARNHINWEISE/ ACHTUNG WARNHINWEIS Dieses Produkt ist eine höchst konzentrierte Lichtquelle (Leuchtkraft pro Fläche), und diese hohe Energiedichte bleibt durch angeschlossene Lichtleiter und Instrumente erhalten.Die Lichtausgabe eines angeschlossenen Geräts in unmittelbarer Nähe zu Tüchern oder entflammbaren Materialien kann Verletzungs- oder Brandgefahr in sich bergen.Daher muss qualifiziertes Personal bei jeder Anwendung über die sichere Arbeitsdistanz und Helligkeit entscheiden.
  • Seite 26 Kabel trocken wischen.Stellen Sie vor dem Anschließen des Kabels an die Lichtquelle sicher, dass die optische Oberfläche sauber ist. Achtung Bei der Verwendung von hoch intensiven Lichtquellen bei voller Leistung sollte die Entfernung vom Kopfmodul zum Patienten mindestens 30,5 cm (12 Zoll) betragen.Bei einer Distanz von weniger als 30,5 cm zum Patienten muss die Lichtintensität verringert werden.
  • Seite 27: Spezifikationen

    3. SPEZIFIKATIONEN Teil Spezifikation Lampentyp Keramik-Lampe 400 Watt Xenon Leistung 400 Watt Farbtemperatur 5600 K Lebensdauer der 1000 Betriebsstunden (normalerweise) Lampe Lampentausch Tausch der Lampenkassette von der Seite des Geräts Lichtleiter-Anschluss Adapter für Standard-Kabelspitzen der Marken Storz, ACMI, Wolf und Olympus geeignet Helligkeitsregler Mechanische progressive Verschlusssteuerung von der Vorderseite aus...
  • Seite 28: Betriebselemente, Symbole Und Funktionen

    4. BETRIEBSELEMENTE, SYMBOLE UND FUNKTIONEN VORDERSEITE 4 (OBERSTE ZEILE) Vorderseite der Lichtquelle Bezeichnung Funktion Lampenschalter Zum Ein- und Ausschalten der Lichtquelle; leuchtet nach dem Einschalten blau auf Touchscreen Zur Steuerung von Lichtintensität, Anzeigen und Zugangsdaten Adapter zur automatischen Verschlusssste uerungeignetsich für Adapter Endspitzen von fiberoptischen Kabeln;...
  • Seite 29: Rückseite

    RÜCKSEITE Rückseite der Lichtquelle Bezeichnung Funktion Gebläse Gebläse 12 V Gleichstrom, Luftstrom zur Gerätekühlung Leistungsschutzschalter Überspannungsschutz Hauptschalter und Geeignet für AC-Netzkabel und Schalter Netzmodul („An“ bei grünem Licht) Produktetikett mit:Modell- und Seriennummer, Bemessungsdaten, Produktetikett Name des Herstellers, behördliche Kennzeichnungen und FDA- Symbol „Nur Rx“, UDI Informationen und Herstellungsdaten.
  • Seite 30: Installation

    5. INSTALLATION 5.1 AUFSTELLEN DER LICHTQUELLE Stellen Sie die Lichtquelle auf eine stabile Oberfläche (Transportwagen, Tisch, Ständer usw.). HINWEIS Vermeiden Sie Orte mit Spritzgefahr für die Lichtquelle. AUF KEINEN FALL in einer Umgebung mit explosiven oder brennbaren Gasen verwenden.Diese Lichtquelle saugt durch ein mit Filter versehenes Luftgitter, das sich vorne an der Unterseite des Geräts befindet, Kühlluft in das Gehäuse und gibt warme...
  • Seite 31: Anschliessen Des Lichtkabels

    In der Nähe von Radio- oder Fernsehgeräte kann dieses Gerät Funkstörungen ausgesetzt sein.Um elektromagnetische Auswirkungen zu vermeiden, sollte dieses ACHTUNG Gerät NICHT in der Nähe von Funkausrüstungen betrieben werden. 5.2 ANSCHLIESSEN DES LICHTKABELS Schließen Sie den Lichtwellenleiter an ein Endoskop oder ein anderes Instrument an, und das Ende des Lichtwellenleiters in die Adapterbuchse an der stecken Sie dann Vorderseite.
  • Seite 32: Lampeeinsetzen

    INKOMPATIBLES LAMPENMODUL EINGESETZT INKOMPATIBLES LAMPENMODUL EINGESETZT Setzen Sie die richtige Lampe Setzen Sie die richtige Lampe SYC0450 ein. ® Das digitale EX400-Steuersystem kommuniziert mit La Steuersystem kommuniziert mit Lampen von Cuda Cuda Surgical, die eigens dafürentwickelt wurden.Der Positioniermechanismus funktioniert nur bei Lampen eigens dafürentwickelt wurden.Der Positioniermechanismus funktioniert nur bei Lampen...
  • Seite 33: Lampe Mit Falscher Wattzahl Eingesetzt

    Setzen Sie die richtige Lampe SYC0450 ein. Die eingesetzte Lampe hat nicht die richtige Watt Die eingesetzte Lampe hat nicht die richtige Watt-Leistung.Geräte des Typs Leistung.Geräte des Typs EX400 benötigen eineLampe mit 400 Watt. benötigen eineLampe mit 400 Watt. 6.2.1.5 LAMPE HAT NUTZUNGSDAUER ÜBERSCHRITTEN...
  • Seite 34 6.2.1.7 FEHLER KALIBRIERUNG DIMMER FEHLER KALIBRIERUNG DIMMER Bei der Inbetriebnahme kalibriert das System die D Bei der Inbetriebnahme kalibriert das System die Dimmer-Plattenposition.Wenn der Plattenposition.Wenn der Vorgang fehlschlägt, erscheint folgender Bildschirm und die Lampe leuchtet nicht auf. erscheint folgender Bildschirm und die Lampe leuchtet nicht auf. erscheint folgender Bildschirm und die Lampe leuchtet nicht auf.
  • Seite 35: Interner Fehler

    6.2.1.10 INTERNER FEHLER INTERNER FEHLER Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn das Kontrollsystem einen Fehler bei seinen Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn das Kontrollsystem einen Fehler bei seinen Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn das Kontrollsystem einen Fehler bei seinen beiden Prozessoren entdeckt.Schalten Sie die Lichtquelle aus und erneut wieder ein. Prozessoren entdeckt.Schalten Sie die Lichtquelle aus und erneut wieder ein.
  • Seite 36: Anzeige Normalbetrieb

    6.2.2 ANZEIGE NORMALBETRIEB 6.2.2.1 LAMPENSTUNDEN Zeigt an, wie viele Stunden die Lampe bereits in Betrieb ist. Lampenstunden: MENÜ STANDBY Adjuster intensité 6.2.2.2 HELLIGKEITSREGELUNG Der Benutzer kann die Helligkeit auf dem Touchscreen durch Drücken der Minus- oder Plus-Taste ändern. Lampenstunden: MENÜ STANDBY Adjuster intensité...
  • Seite 37: Lampe Jetzt Ersetzen

    6.2.2.4.1 LAMPE JETZT ERSETZEN Lampe bald tauscen Lampenstunden: MENÜ STANDBY Adjuster intensité Die ersetzen Lampe bald Nachricht ist eine Informationswarnung und erfordert keine Aktion vom Benutzer. Diese Meldung wird angezeigt, wenn die aktuell installierte Lampe 950 Betriebsstunden erreicht hat. Diese Meldung beginnt zu blinken, wenn die Lampe 975 Betriebsstunden erreicht.
  • Seite 38: Fehlerprotokoll

    Nach dem Einsetzen eines neuen Filters müssen Sie RESET FILTER antippen, um das blinkende Signalfür die nächsten 250 Betriebsstunden zu deaktivieren. 6.2.2.4.4 FEHLERPROTOKOLL Lampenstunden: MENÜ Fehlerprotokoll Im Fehlerprotokoll werden Fehlercodes angezeigt, die für eine Reparatur nützlich sind.Mithilfe der Tasten Minus durchlaufen Sie die bzw.Plus protokollierten Fehlercodes.
  • Seite 39: Sprache

    6.2.2.4.7 SPRACHE • Drücken Sie die Taste menu, um die gewünschte Sprache zu geben. • Zurück zu Deutsch Sprache drücken Sie die Taste Menü, um Zyklus thru Funktionen standardmäßig bis zurück zur englischen Sprache Taste, zeigt; wie ist dieses Beispiel unten: Lampenstunden: Deutsch MENÜ...
  • Seite 40: Lampentausch

    LAMPENTAUSCH WARNHINWEIS! KERAMIK-Lampen stehen bei Kälte und bei Betriebstemperatur unter hohem internen Druck. Daher können KERAMIK-Lampen plötzlich brechen und heiße Teile von Quarz und/oder Glas und Metall können austreten. Bei der Handhabung von Lampen muss immer die Schutzabdeckung angebracht sein.Fassen Sie Lampen nicht ohne ihre Schutzabdeckung an, es sei denn, Sie tragen behördlich genehmigte Sicherheitsbrillen und eine Gesichtsschutzmaske (mit Nacken- und Brustschutz und Stulpenhandschuhen).
  • Seite 41: Garantie

    8.2 BESCHRÄNKTE GARANTIE Für Ihre Lichtquelle(n) gilt ab dem Versanddatum eine dreijährige Garantie auf Arbeits- und Sollte Ihr Produkt Materialmängel. Ausgenommen davon sind Lichtwellenleiter und Lampen. ® innerhalb von drei Jahren nach dem Versand solche Mängel aufweisen, wird Cuda Produkt oder einzelne Komponenten...
  • Seite 42: Tabelle Mit Symbolen, Die Auf Elektrogeräten Verwendet Werden

    11. TABELLE MIT SYMBOLEN, DIE AUF ELEKTROGERÄTEN VERWENDET WERDEN 11.1 Diagramm der medizinischen Gerät verwendete Symbole Hersteller Herstellungsdatum (JJJJ-MM-TT) „Autorisierter Vertreter“ in der Europäischen Gemeinschaft Achtung Achtung:Die nationale Gesetzgebung verbietet den Verkauf dieses Geräts von oder im Auftrag eines lizenzierten Angehörigen eines Heilberufs.
  • Seite 107 INHOUDSOPGAVE INLEIDING 1.1 AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK WAARSCHUWINGEN / VOORZORGSMAATREGELEN SPECIFICATIES BEDIENINGSELEMENTEN, SYMBOLEN EN FUNCTIES 4.1 VOORPANEEL 4.2 ACHTERPANEEL INSTALLATIE 5.1 DE ILLUMINATOR INSTALLEREN 5.2 DE LAMPKABEL AANSLUITEN BEDIENING 6.1 DE ILLUMINATOR INSCHAKELEN 6.2 FUNCTIES VAN AANRAAKSCHERM 6.2.1 FOUTMELDINGEN 6.2.2 STANDAARD FUNCTIESCHERM 6.2.2.1 LAMPUREN DISPLAY 6.2.2.2 HELDERHEIDSREGELAAR 6.2.2.3 STAND-BY...
  • Seite 128 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1.1 INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING VARNINGAR/FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER SPECIFIKATIONER DRIFTELEMENT, SYMBOLER OCH FUNKTIONER 4.1 FRONTPANELEN 4.2 BAKPANELEN INSTALLATION 5.1 INSTALLERA LJUSKÄLLAN 5.2 ANSLUTA LJUSKABELN ANVÄNDA LJUSKÄLLAN 6.1 SLÅ PÅ LJUSKÄLLAN 6.2 PEKSKÄRMSFUNKTIONER 6.2.1 MEDDELANDEN OM FELTILLSTÅND 6.2.2 SKÄRM FÖR NORMAL DRIFT 6.2.2.1 SKÄRM FÖR LAMPTIMMAR 6.2.2.2 REGLERING AV LJUSSTYRKAN 6.2.2.3 VÄNTELÄGE...

Inhaltsverzeichnis