Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1083/80:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Mod.
1083
DS 1083-019A
LBT 8530
DECODIFICA SPECIALE
SPECIAL DECODER
DÉCODAGE SPÉCIAL
DESCIFRE ESPECIAL
SPEZIALDECODER
Sch./Ref. 1083/80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für urmet 1083/80

  • Seite 1 Mod. 1083 DS 1083-019A LBT 8530 DECODIFICA SPECIALE SPECIAL DECODER DÉCODAGE SPÉCIAL DESCIFRE ESPECIAL SPEZIALDECODER Sch./Ref. 1083/80...
  • Seite 2: Impostazioni Di Fabbrica

    • Non è consentito il collegamento entra-esci. La decodifi ca speciale Sch. 1083/80 è dedicata al sistema 2Voice e permette l’attivazione di carichi elettrici • Possono essere collegate solamente 2 decodifi che speciali tra l’interfaccia per posti esterni Sch. 1083/75 grazie a un relè...
  • Seite 3: Modalità Di Funzionamento

    MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO EVENTO PRESSIONE PULSANTE APRIPORTA PEDONALE DA POSTO INTERNO Programmare l’evento premendo il pulsante apriporta pedonale di un posto interno che dovrà attivare il relè La decodifi ca speciale deve essere confi gurata e programmata opportunamente: il suo relè può essere della decodifi...
  • Seite 4 • Posizione Q: la pressione del pulsante funzione speciale “SPEC” di qualunque utente dell’impianto attiva – Riagganciare il microtelefono del posto interno che emette un beep di uscita dalla programmazione. la decodifi ca. • Programmare l’evento premendo il pulsante di chiamata intercomunicante di un posto interno che dovrà •...
  • Seite 5: Caratteristiche Tecniche

    Per impostare il codice desiderato utilizzare i dip-switch da 2 a 8 (2 = bit più signifi cativo - 8 = bit meno signifi cativo). The special decoder Ref. 1083/80 is dedicated to 2Voice system and allows to activate electric loads by Il codice utente può essere lo stesso già impiegato nei posti interni dello stesso appartamento.
  • Seite 6: Factory Settings

    the power supply ref. 1083/20. OPERATING MODE Please observe also the following rules: The special decoder must be properly confi gured and programmed: its relay can be activated by an event, • The special decoder can be installed only using the 4-user distributor 2Voice ref. 1083/55; connect it to if this is included in the programmed ones and matches the confi...
  • Seite 7 the jumper SCQ: decoder. • Position Q: the pedestrian door lock release button of any system user activates the decoder. § • Position C: the pedestrian door lock release button of any user of the column “Column ID” activates the The position of special decoder dip-switches CODE is irrelevant for the operation with ‘special function’...
  • Seite 8: Technical Specifications

    When the programming procedure has been performed, the relay is activated according to the position of the switchboard, with indication of the column where the decoder is installed and the programmed user the jumper SCQ: code (CODE). • Position Q: the intercom call button of any system user activates the decoder. At the same time the relay is activated, according to the confi...
  • Seite 9 1083/55, en le raccordant à une de ses 4 sorties. • La connexion entrée/sortie n’est pas permise. Le décodage spécial Réf. 1083/80 est consacré au système 2Voice et permet l’activation de dispositifs • Seulement 2 décodages spéciaux peuvent être raccordés entre l’interface pour poste externes Réf.
  • Seite 10 suite d’un événement, si celui-ci fait partie de ceux qui ont été programmés et s’il satisfait la confi guration activer le relais du décodage spécial (voir le paragraphe sur la programmation des événements). effectuée. Supposons que ce poste interne se trouve dans la colonne numéro « ID colonne » et ait le code utilisateur Les événements qui peuvent être programmés pour le mode de fonctionnement «...
  • Seite 11 • Position Q: la pression de la touche fonction spéciale « SPEC » de n’importe quel utilisateur du système s’éteigne. active le décodage. – Raccrocher le combiné du poste interne qui émet un bip pour indiquer la sortie de la programmation. •...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    § Cette fonction peut être utilisée dans des systèmes avec centrale de conciergerie avec version de El descifre especial Sch. 1083/80 es dedicado para el sistema 2Voice y permite la activación de cargos logiciel 3.1 ou supérieure. eléctricos por medio de un relè con contacto 230Vca 5A controlado (eventos) por los usuarios usando los Dans ce mode de fonctionnement le décodage spécial doit être programmé...
  • Seite 13: Modalidad De Funcionamiento

    Para la instalación, valen las reglas generales de instalación del sistema 2Voice indicadas en el manual de MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO sistema anexo con el alimentador Sch. 1083/20. El descifre especial tiene que ser confi gurado y programado adecuadamente: su relé puede ser activado en Es necesario seguir las siguientes reglas.
  • Seite 14 EVENTO PRESIÓN TECLA APERTURA PUERTA PEATONAL DESDE INTERFONO “CODE” y que el número de funciones especiales asociadas a ese botón es “especifi caciones”. Programar el evento presionando la tecla apertura puerta peatonal desde un interfono que activará el relé Una vez programado el evento, el relé viene activado en función de la posición del jumper SCQ: del descifre especial (veer párrafo programación eventos).
  • Seite 15: Caracteristicas Tecnicas

    entonces dejarlo. MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO PARA SEÑALACIÓN A LA CENTRALITA DE – El interfono en programación emite un bip de programación efectuada. ALARMA PÁNICO (DIP 1 = ON) – Presionar otra vez la tecla de programación del descifre especial hasta que el led rojo se apaga. §...
  • Seite 16: Wekseitige Einstellungen

    Karte 1083/55 über den Anschluss an einen seiner 4 Ausgänge. • Der Ein/Ausgabeanschluss ist nicht erlaubt. Der Spezialdecoder Karte 1083/80 ist speziell für das System 2Voice entworfen und ermöglicht die • Zwischen der Schnittstelle für Außenstellen Karte 1083/75 und der Steigleitung-Schnittstelle Karte Schaltung von elektrischen Lasten über ein Relais mit Kontakt 230V AC 5A durch Befehle (Ereignisse), die...
  • Seite 17 BETRIEBSMODUS EREIGNIS: DRUCK DER FUßGÄNGER-TÜRÖFFNERTASTE VON INNENSTELLE Die Programmierung des Ereignisses erfolgt durch Druck der Fußgänger-Türöffnertaste einer Innenstelle. Der Spezialdecoder muss angemessen konfi guriert und programmiert werden: Sein Relais kann über ein Das aktiviert das Relais des Spezialdecoders (siehe Absatz Programmierung der Ereignisse). Ereignis aktiviert werden, wenn dieses unter den programmierten liegt und wenn es die durchgeführte Nehmen wir an, dass die obengenante Innenstelle in der Steigleitung Nummer “ID der Steigleitung”...
  • Seite 18 Die Programmierung des Ereignisses erfolgt durch Druck einer Sonderfunktion-Taste einer Innenstelle. Das – Die zu programmierende Taste drücken; die Innenstelle sendet einen Ton zur Bestätigung aus. aktiviert das Relais des Spezialdecoders (siehe Absatz Programmierung der Ereignisse). Nehmen wie an, dass die obengenante Innenstelle in der Steigleitung Nummer “ID der Steigleitung ”ist und sie den Teilnehmercode “CODE”...
  • Seite 19: Betriebsmodus Zur Signalisierung An Zentrale Von Panikalarm

    EREIGNIS: BEFEHL FÜR SPEZIALCODES VON RUFSTELLE ODER ZENTRALE Die Programmierung des Ereignisses erfolgt durch Senden eines Spezialcodes “SPEC” von einer Rufstelle oder Zentrale (siehe Absatz Programmierung der Ereignisse). Die Vorrichtung für das Senden des Spezialcodes kann eine Rufnebenstelle der Steigleitung Nummer “ID der Steigleitung ”, eine Rufhauptstelle oder eine Zentrale sein.
  • Seite 20 DS1083-019A DS1083-019A...
  • Seite 21 DS 1083-019A LBT 8530 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmetdomus.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmetdomus.it +39 011.24.00.300 - 323...

Inhaltsverzeichnis