Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
EN
DE
SE
DK
NO
FI
PORTABLE GENERATOR POWER STATION
TRAGBARE POWER STATION
PORTABEL GENERATOR
BÆRBAR GENERATOR-POWERSTATION
BÆRBAR BATTERIPAKKE
KANNETTAVA GENERAATTORIVIRTALÄHDE
40800 mAh/150 Wh

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vooni 17148

  • Seite 1 PORTABLE GENERATOR POWER STATION TRAGBARE POWER STATION PORTABEL GENERATOR BÆRBAR GENERATOR-POWERSTATION BÆRBAR BATTERIPAKKE KANNETTAVA GENERAATTORIVIRTALÄHDE 40800 mAh/150 Wh...
  • Seite 2: Product Features

    Before operating this product, please read these instructions completely and save this manual for future use. PORTABLE GENERATOR POWER PRODUCT FEATURES STATION • Capacity: 40800mAh / 150Wh • Dimensions: 200 x 50 x 200 mm • Weight: 1.5 kg ABOUT THE PRODUCT •...
  • Seite 3 LED DISPL AY Temperature display (>45°C fan cooling on; >85°c Capacity ac output stopped working, meanwhile displaying an error message) Ac mode Usb output Ac button: can be individually used without switching on the power button first Ac output: ac letters will light up on the led control panel when activated HOW TO USE the DC output.
  • Seite 4 2) How to provide power for AC appliances with WARNING! this product? The interface specifications and voltage standard a. Connect the power cable plug of the electrical of different countries are different; please care- appliance to the AC interface of the product. fully check whether the product specifications are consistent with the specification of this appliance b.
  • Seite 5 5) How to recharge the product? The battery icon will start to flash. When the pro- Connect the provided AC plug with adaptor to the duct is fully powered, the battery icon light will be household AC socket, connect the DC plug end to the steady.
  • Seite 6: Battery Information

    PLEASE NOTE BATTERY INFORMATION • This product is contains a high quality original This device has and internal, non-removable and lithium ion battery, it has no memory effect rechargeable battery. Do not attempt to remove but high-capacity, and it is durable. the battery, as you may damage the device.
  • Seite 7: Das Produkt

    Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie auf. TRAGBARE POWER STATION PRODUKTMERKMALE • Kapazität: 40800 mAh/150 Wh DAS PRODUKT • Abmessungen: 200 x 50 x 200 mm Bei Stromausfall oder unterwegs können mit diesem •...
  • Seite 8: Led Display

    LED-DISPLAY Temperatur-display (> 45 °C gebläsekühlung startet; Kapazität >  85  °c ac-ausgang schaltet ab, es wird eine fehlermeldung ange- zeigt) Ac-modus Usb-ausgang Ac-schalter: kann ohne vorherige betätigung des power-schalters verwendet werden Ac-ausgang: die buchstaben ac leuchten auf dem led-bedienfeld auf, wenn wechselstrom aktiviert ist VERWENDUNG strom-Ausgang nicht möglich.
  • Seite 9 2. Wie kann mit diesem Produkt Energie für Wechsel- WARNUNG! Anschlüsse und Standardspannung sind stromgeräte geliefert werden? nicht in jedem Land gleich. Bitte prüfen Sie vor der a) Stecken Sie den Stecker des Stromkabels des elek- Verwendung genau, ob die technischen Merkmale des trischen Gerätes in den Wechselstromanschluss des Produkts zu den technischen Merkmalen des Gerätes Produkts.
  • Seite 10: Sicherheit Und Wartung

    5. Wie wird das Produkt wiederaufgeladen? Ladevorgang zu starten. Das Batteriesymbol beginnt Stecken Sie den mitgelieferten Wechselstromstecker zu blinken. Wenn das Produkt vollständig geladen ist, mithilfe des Adapters in eine haushaltsübliche Wechsel- leuchtet das Batteriesymbol konstant. Wenn die Power stromsteckdose. Schließen Sie den Gleichstromstecker Station voll geladen ist, sollten Sie das Ladekabel sofort an den Gleichstromeingang des Produktes an, um den entfernen.
  • Seite 11 BITTE BEACHTEN AKKUINFORMATION • Dieses Produkt enthält einen hochwertigen Origi- Das Produkt verfügt über einen eingebauten, nicht her- nal-Lithium-Ionenakku. Es tritt kein Memory-Effekt ausnehmbaren, wiederaufladbaren Akku. Versuchen Sie auf, er hat eine hohe Kapazität und eine lange Le- nicht, den Akku aus dem Produkt zu entfernen, da das bensdauer.
  • Seite 12 Innan du använder den här produkten: läs alla instruktioner och spara handboken för framtida bruk. PORTABEL GENERATOR EGENSK APER • Kapacitet: 40 800 mAh/150 Wh OM PRODUKTEN • Mått: 200 x 50 x 200 mm Om det blir strömavbrott eller när du reser, kan du •...
  • Seite 13 LED-DISPL AY Temperaturdisplay (>45  °C fläktkylning påsla- Kapacitet gen; >85  °c ström avstängd, felmeddelande visas) Ac-läge Usb-port Ac-knapp: kan användas direkt, utan att först trycka på power Ac output: ac visas på led-panelen när enheten är aktiverad MANUAL Anslut fordonsmonterade verktyg 1) Så...
  • Seite 14 2) Ström till AC-apparater VARNING! Gränssnittsspecifikationer och spän- a. Anslut den elektriska apparatens strömkabel ningsstandarder är olika för olika länder. Kont- till produktens AC-uttag. rollera därför noga om produktens specifikationer stämmer med specifikationerna för den aktuella b. Tryck på POWER för att slå på enheten, tryck apparaten före användning.
  • Seite 15 5) Laddning laddning. Batteriikonen börjar blinka. När pro- Anslut den medföljande AC-kontakten med adapter dukten är fullt laddad lyser batteriikonen med ett till väggkontakten. Sätt i sladdens DC-kontakt i fast sken. Koppla loss sladdarna när produkten är produktens DC-laddningskontakt för att starta fullt laddad.
  • Seite 16 BATTERIINFORMATION • Denna produkt innehåller ett litiumjonbatteri av Denna enhet har ett inbyggt laddningsbart batteri, hög kvalitet. Den har ingen minnesfunktion men som inte kan tas bort. Försök inte ta bort batteriet har hög kapacitet och varar länge. Vi rekommen- eftersom du då...
  • Seite 17 Inden du betjener dette produkt, skal du læse denne anvisning grundigt, og gemme denne vejledning til senere brug. BÆRBAR GENERATOR-POWER- PRODUKTEGENSK ABER STATION • Kapacitet: 40800mAh / 150Wh • Mål: 200 x 50 x 200 mm OM PRODUKTET • Vægt 1,5 kg I tilfælde af strømafbrydelse eller når du rejser, •...
  • Seite 18 LED DISPL AY Temperaturdisplay (> 45 °C ventilatorafkøling Kapacitet tændt;> 85 °c ac-output holdt op med at virke og viser en fejlmeddelelse) Ac-tilstand Usb-udgang Ac-knap: kan bruges individuelt uden at tænde for power-knappen først Ac-udgang: ac-bogstaver lyser på led-kontrolpanelet, når ac er aktiveret BRUGERVEJLEDNING tilfældet, skal du købe den tilsvarende adapter og 1) Hvordan får man strøm til DC12V-apparater...
  • Seite 19 2) Hvordan leveres der strøm til vekselstrømsap- ADVARSEL! Interfacespecifikationerne og spæn- parater med dette produkt? dingsstandarden i forskellige lande er forskellige. a. Tilslut det elektriske apparats strømkabelstik Kontroller omhyggeligt, om produktspecifikatio- til produktets vekselstrømsinterface. nerne er i overensstemmelse med apparatets spe- cifikationer før brug.
  • Seite 20 5) Hvordan oplades produktet? begynder at blinke. Når produktet er fuldt strøm- Tilslut det medfølgende vekselstrømsstik med forsynet, lyser batteriikonlyset konstant. Når adapter til en almindelig stikkontakt, tilslut powerstationen er fuldt opladet, skal du straks DC-stikkets ende til DC-indgangsinterfacet på fjerne opladeren.
  • Seite 21 BEMÆRK BATTERIINFORMATION • Dette produkt indeholder et originalt lithi- Denne enhed har et internt, ikke-udtageligt og um-ion-batteri af høj kvalitet, det har ingen hu- genopladeligt batteri. Forsøg ikke at fjerne batte- kommelseseffekt, men høj kapacitet, og det er riet, da du kan beskadige enheden. Batteriet kan holdbart.
  • Seite 22 Før du bruker dette produktet, bør du lese disse instruksjonene nøye og lagre denne håndboken for fremtidig bruk. BÆRBAR BATTERIPAKKE PRODUKTFUNKSJONER • Kapasitet: 40800 mAh/150 Wh OM PRODUKTET • Mål: 200 x 50 x 200 mm I tilfelle strømbrudd eller når du er på reise, kan •...
  • Seite 23 LED-DISPL AY Temperatur-display (>45 °C vifteavkjøling på; Kapasitet >85 °c ac-utgang sluttet å vir- ke, viser i stedet feilmelding) Ac-modus Usb-utgang Ac-knapp: kan brukes uavhengig, uten å skru av power-knappen først Ac-utgang: ac-bokstaver lyser på led-kontrollpanelet når ac er aktivert SÅNN BRUKER DU DEN kjøpe den tilsvarende adapteren og bruke den til 1) Hvordan gi strøm til DC 12 V-apparater (for ek-...
  • Seite 24 2) Hvordan gi strøm til vekselstrømapparater med ADVARSEL! Grensesnittets spesifikasjoner og dette produktet? spenningsstandard fra forskjellige land er for- a. Koble strømkabelpluggen til det elektriske skjellige; kontroller nøye om produktspesifika- apparatet til AC-grensesnittet til produktet. sjonene er i samsvar med spesifikasjonene til dette apparatet før bruk, ellers kan det føre til b.
  • Seite 25 5) Slik lader du opp produktet ladingen. Batteriikonet begynner å blinke. Når Koble den medfølgende AC-pluggen med adapte- produktet er fulladet, lyser batteriikonet. Fjern ren til stikkontakten og koble DC-pluggenden til laderen når batteripakken er fulladet. DC-inngangsgrensesnittet til produktet for å starte AC-kontakt Ladetid ca.
  • Seite 26: Batteriinformasjon

    MERK BATTERIINFORMASJON • Dette produktet inneholder et originalt liti- Denne enheten har et internt, ikke-uttakbart og umionbatteri av høy kvalitet. Det har ingen oppladbart batteri. Ikke prøv å fjerne batteriet, minneeffekt men høy kapasitet, og det er da du kan skade enheten. Batteriet kan lades opp holdbart.
  • Seite 27 Ennen kuin alat käyttää tätä tuotetta, lue nämä ohjeet ja säilytä ohje tulevaa käyttöä varten. KANNETTAVA GENERAATTORI- TUOTTEEN OMINAISUUDET VIRTALÄHDE • Kapasiteetti: 40 800 mAh / 150 Wh • Mitat: 200 x 50 x 200 mm TIETOA TUOTTEESTA • Paino: 1,5 kg Jos matkalla ollessasi sattuu sähkökatko, voit vä- •...
  • Seite 28 LED-NÄYTTÖ Lämpötilanäyttö (>45 °C tuuletinjäähdytys Kapasiteetti käynnissä; >85 °c ac-ulostulo sammutetaan ja näytetään vir- hesanoma) Ac-tila Usb-ulostulo Ac-painike: toimii itsenäisesti ilman, että virtapainiketta tarvitsee painaa ensin Ac-ulostulo: ac-kirjaimet syttyvät led-hallintapaneelissa, kun käytössä K ÄYTTÖ sitä ei voi liittää DC-ulostuloon. Tarvittaessa pitää 1) Miten antaa varavirtalähteellä...
  • Seite 29 2) Miten antaa varavirtalähteellä virtaa vaihto- VAROITUS! Pistokkeen ominaisuudet ja jännite virtalaitteille? ovat erilaiset eri maissa; tarkasta huolellisesti, a. Liitä sähkölaitteen virtajohdon pistoke vara- että varavirtalähteen ominaisuudet vastaavat säh- virtalähteen vaihtovirta (AC) -pistokkeeseen. kölaitteen ominaisuuksia ennen käyttöä, muutoin voi aiheutua vaaratilanne tai tuotevaurio. b.
  • Seite 30 5) Varavirtalähteen lataaminen lopistokkeeseen, niin virtalähteen lataus alkaa. Liitä virtalähteen mukana tulevan muuntajan Akkusymboli alkaa vilkkua. Kun virtalähde on verkkopistoke verkkovirtapistorasiaan ja sen varattu täyteen, akkusymboli palaa jatkuvasti. tasavirtapistoke virtalähteen tasavirtasisääntu- Irrota laturi välittömästi, kun virtalähde on ladat- tu täyteen. Verkkovirtapistorasia Latausaika noin 8–9 tuntia mukana tulevalla verkko- virtamuuntajalla (15 V / 3 A)
  • Seite 31 HUOMA A TIETOJA AKUSTA • Virtalähteessä on laadukas alkuperäinen litiu- Varavirtalähteessä on sisäinen, ladattava akku, mioniakku, jossa ei ole muistiominaisuutta. jota ei voi irrottaa. Älä yritä irrottaa akkua, sillä Akussa on korkea kapasiteetti, ja se on kestävä. se voi vahingoittaa laitetta. Akkua voi ladata ja Suosittelemme silti, että...