Herunterladen Diese Seite drucken
PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ
ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
浴室混水产品
Art. 33728
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it
loading

Inhaltszusammenfassung für Gessi goccia 33728

  • Seite 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 浴室混水产品 Art. 33728 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Seite 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位...
  • Seite 4 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 GRIGIO GREY...
  • Seite 5 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 InstallazIone Fig. 1 - Far passare attraverso la flangia di fissaggio i cavi elettrici. Fig. 2-3 - Aprire la scatola ed inserirvi la batteria da 6V tipo CRP2 orientata come in fig.2 e procedere al collegamento del cavo di alimentazione della fotocellula (GRIGIO) alla scatola portabatteria.
  • Seite 6 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Fig. 4 Fig. 5 Biadesivo Biadhesive Doubleadhésif Beiseitig klebend Streifen Precinto doble cara Двусторонняя липкая лента Διπλο αυτοκολλητο 双面胶 Fig. 6 Fig. 7 2,5 mm...
  • Seite 7 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 InstallazIone (continua...) Fig. 4 - Chiudere la scatola portabatteria. Fig. 5 - Applicare sul retro della scatola portabatteria il nastro biadesivo in dotazione. Fig. 6 - Togliere il tappo dalla scatola incasso. Fig.
  • Seite 8 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Fig. 8 ROSSO NERO BLACK ROSSO NERO BLACK Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 2,5 mm 2 mm...
  • Seite 9 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 InstallazIone (continua...) Fig. 8 - Inserire i cavi attraverso il passaggio della scatola incasso fino a farli uscire dall'altra estremità. Collegare il capocorda ROSSO al faston ROSSO della bocca di erogazione. Collegare il capocorda NERO al faston NERO della bocca di erogazione.
  • Seite 10 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 άλλο άκρο. Συνδέστε τον ΚΟΚΚΙΝΟ ακροδέκτη στο ΚΟΚΚΙΝΟ faston του στομίου παροχής. Συνδέστε το ΜΑΥΡΟ ακροδέκτη στο ΜΑΥΡΟ faston του στομίου παροχής. Εικ. 9 - Στερεώστε τη φλάντζα στερέωσης στο κυτίο εντοιχισμού. Εικ.
  • Seite 11 FUNZIONAMENTO - WORkING - FONCTIONNEMENT - FUNkTIONSTäTIGkEIT - FuNCIoNAMIENTo - ИСПОЛЬзОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Seite 12: Registrierung Für Den Erfassungsabstand Der Photozelle

    INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 ReGIstRazIone DIstanza DI RIleVazIone Della FotocellUla Tale operazione è possibile negli istanti immediatamente successivi al collegamento del cavetto di alimentazione (grigio) della fotocellula innestato nella scatola porta batteria. - Notare l’accensione di un led lampeggiante nell’occhio della fotocellula stessa.
  • Seite 13 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 - Observen el encendido de un diodo destellante en el ojo de la fotocélula. - Acerquen una mano a menos de 50 mm de la fotocélula cuando el diodo destella. - Cuando la luz del diodo queda fija, lleven la mano a la distancia de detección deseada dentro de los límites indicados.
  • Seite 14 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Parti di ricambio: Piezas de repuesto: 1 - Fotocellula 1 - Fotocélula 2 - Batteria 6V tipo CRP2 2 - Batería 6V tipo CRP2 3 - Scatola porta batteria 3 - Caja porta-batería spare parts: Запасные...
  • Seite 15 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18...
  • Seite 16 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 sostItUzIone Della FotocellUla Fig. 15 - Liberare la fotocellula seguendo il procedimento inverso dell'installazione. Fig. 16 - Svitare a mano la ghiera di bloccaggio della fotocellula. Fig.