Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
QUICK FIRE
Rapid Load Sawhorse
IMPORTANT: Read this manual fully before assembly
and use and observe all safety rules and operating
instructions
en
de
fr
it
es

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olympia Tools Forest Master Quick Fire

  • Seite 1 QUICK FIRE Rapid Load Sawhorse IMPORTANT: Read this manual fully before assembly and use and observe all safety rules and operating instructions...
  • Seite 2 Technical Specification Know Your Quick Fire Operation Safety Warranty Minimum log diameter 60 mm Maximum log diameter 250 mm Maximum log length 4 metres Maximum log weight 150 kg Length 1100 mm Width 380 mm Height 900 mm Weight 9.8 kg Quick Fire Sawhorse...
  • Seite 3 Log support frame Cross bar Teeth Base Diagonal brace Wing nut Quick Fire Sawhorse...
  • Seite 4 STEP 1: Ensure that the ground on which you are placing the sawhorse is firm and level. With the sawhorse lying on the ground, lift the log support frame into the vertical position. STEP 2: Remove the wing nuts from the bolts at the front of the base.
  • Seite 5 STEP 3: Insert the log through the teeth in the direction shown until approximately 1/3 of the log length is forward of the log support frame. The log should be angled so that the short end of the log is slightly lower than the rear.
  • Seite 6: Important Safety Information

    STEP 5: Begin by cutting the initial few logs from the long over- hanging end of the log and cut successive logs so as to maintain the ratio of approx- imately 1/3 of the remaining length forward of the log support frame and 2/3 be- hind.
  • Seite 7 Before using the sawhorse always check that all nuts and bolts are secure and that the sawhorse is not damaged. Use the sawhorse on firm level ground only. Do not use on sloping or uneven ground. After securing a log in the sawhorse, check the stability and balance before starting to cut.
  • Seite 8 Warranty This product carries a one (1) year limited warranty against defects in workmanship and materials. Should this product become defective within the stated warranty period, return it to the store with proof of purchase, and it will be replaced or repaired free of charge.
  • Seite 9 QUICK FIRE Sägebock WESENTLICH: Lesen Sie dieses Handbuch vor der Montage und voll nutzen und beachten Sie alle Sicherheitsregeln und Betriebsanleitung.
  • Seite 10 Technische Daten Kennen Sie Ihre Holzspalter Arbeitsweise Sicherheit Gewährleistung Mindestholzdurchmesser 50 mm Maximaler Holzdurchmesser 250 mm Maximale Holzlänge 4 metres Maximale Holzstückgewicht 150 kg Länge 1100 mm Breite 380 mm Höhe 900 mm Gewicht 9.8 kg Sägebock Quick Fire...
  • Seite 11 Holzscheit Tragrahmen Querträger Zähne Basis Diagonalstrebe Flügelmutter Sägebock Quick Fire...
  • Seite 12 Schritt 1 : Stellen Sie sicher, dass der Untergrund fest und eben. Mit dem Sägebock auf dem Boden, heben Sie den Rahmen in die vertikale Position. Schritt 2 : Entfernen Sie die Flügelmuttern von den Schrauben an der Vorderseite der Basis.
  • Seite 13 Schritt 3 : Legen Sie das Holzscheit durch die Zähne in die Richtung, bis etwa 1/3 des Stammlänge gezeigt ist vor dem Log-Tragrahmen. Das Holzscheit sollte abgewinkelt sein, so dass das kurze Ende des Holzscheit ist etwas niedriger als hinten. Schritt 4 : Legen Sie das Holz auf den unteren Zähnen auf der...
  • Seite 14 Schritt 5 : Beginnen, durch Schneiden der ersten paar Holzscheit aus der langen überhängenden Ende des Holzscheit und schneiden aufeinander Holzscheit, um das Verhältnis von etwa 1/3 des Rests vor der Holzscheit tragrahmen und 2/3 hinter aufrechtzuerhalten. WESENTLICH: Überprüfen Sie, ob das Holzscheit sicher und der Sägebock stabil vor Beginn zu schneiden.
  • Seite 15 Vor der Verwendung der Sägebock sicher sein, dass alle Muttern und Schrauben fest sitzen. Seien Sie sicher, dass die Geräte nicht beschädigt wird. Verwenden Sie den Sägebock nur auf festen, ebenen Boden. Auf schrägen oder unebenen Boden nicht mehr verwenden. Nach Sicherung einer Holzscheit in der Sägebock , überprüfen Sie die Stabilität und vor dem Start zu schneiden Gleichgewicht.
  • Seite 16 Gewährleistung Dieses Produkt trägt ein ein (1) Jahr beschränkte Garantie auf Verarbeitung und Material. Wenn dieses Produkt innerhalb der angegebenen Garantiezeit defekt werden, bringen Sie es in den Laden mit Empfang, und es wird ersetzt oder kostenlos repariert werden. Sägebock Quick Fire...
  • Seite 17 QUICK FIRE Chevalet de sciage IMPORTANT: Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions avant d’utiliser cet article.
  • Seite 18 Fiche Technique Familiarisation Utilisation Sécurité Garantie Diamètre minimum des bûches 50 mm Diamètre maximum des bûches 250 mm Longueur maximum des bûches 4 metres Poids maximum des bûches 150 kg Longueur 1100 mm Largeur 380 mm Hauteur 900 mm Poids 9.8 kg Chevalet De Sciage Quick Fire...
  • Seite 19 Cadre du porte-bûche Traverse Griffes Socle Entretoise diagonale Écrou à oreilles Chevalet De Sciage Quick Fire...
  • Seite 20 ÉTAPE 1 : Placez le chevalet sur une surface ferme et de niveau. Relevez le cadre du porte- bûche à la verticale. ÉTAPE 2 : Retirer les écrous à oreilles à partir des boulons à l’avant de la base. Tournez les entretoises diagonales de leur position mémorisée et s’intégrer les trous dans les...
  • Seite 21 ÉTAPE 3 : Poussez le bout de la bûche dans les griffes de façon qu’environ le tiers de la bûche dépasse les griffes. La bûche devrait être légèrement inclinée, le bout long légèrement plus bas que le bout court. ÉTAPE 4 : Alors que la bûche repose sur les griffes inférieures, relâchez- la lentement de façon que les...
  • Seite 22 ÉTAPE 5 : Commencez toujours par couper le long bout en porte-à-faux de la bûche. Par la suite, coupez les rondins en alternant à chaque bout de la bûche, de façon à garder environ le tiers de la longueur du côté des griffes et les deux tiers du côté...
  • Seite 23 Avant d’utiliser le chevalet, assurez-vous que toutes les fixations sont bien serrées et que le chevalet ne présente aucun dommage. N’utilisez le chevalet que sur une surface ferme et de niveau. Éviter les surfaces inégales et inclinées. Une fois que vous avez installé une bûche sur le chevalet, vérifiez-en la stabilité...
  • Seite 24 Garantie Cet article comprend une garantie limitée de un (1) an contre les défauts de fabrication et de matériau(x). S’il fait défaut au cours de la période de garantie convenue, retournez-le au magasin, accompagné de la preuve d’achat et il sera réparé ou remplacé...
  • Seite 25 QUICK FIRE Cavalletto per Segare IMPORTANTE: Leggere questo manuale completamente prima del montaggio e l’uso e osservare tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso.
  • Seite 26 Specifiche tecniche Conosci il tuo Quick Fire Funzionamento Sicurezza Garanzia Diametro minima del ceppo di legno 50 mm Diametro massimo del ceppo di legno 250 mm Lunghezza massima del ceppo di legno 4 metri Peso massimo del ceppoo di legno 150 kg Lunghezza 1100 mm...
  • Seite 27 telaio di supporto del ceppo di legno barra trasversale dientes Base diagonale di sostegno dado ad alette Cavalletto per Segare Quick Fire...
  • Seite 28 FASE 1 : Accertarsi che il terreno su cui si sta ponendo il cavalletto per segare è stabile e piana. Mettere il cavalletto per segare giaceva a terra. Sollevare il telaio di supporto del tronco in posizione vertical. FASE 2 : Rimuovere i dadi ad alette dai bulloni nella parte anteriore della base.
  • Seite 29 FASE 3 : Mettere il ceppo di legno attraverso i denti nella direzione indicata fino a circa 1/3 della lunghezza del ceppo di legno è di andata del telaio di taglio. Il legno deve essere inclinata in modo che il lato corto del tronco è...
  • Seite 30: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    FASE 5 : Iniziate tagliando le iniziali pochi pezzi dal lungo fine del ceppo di legno. Tagliare tronchi successive per mantenere un rapporto di circa 1/3 della lunghezza rimanente avanti del telaio di supporto ceppo di legno e 2/3 dietro. IMPORTANTE: Verificare che il ceppo di legno è...
  • Seite 31 Prima di utilizzare il cavalletto per segare sempre controllare che tutti i dadi e bulloni sono sicuri. Accertarsi che il cavalletto per segare non è danneggiato. Non utilizzare il cavalletto per segare su terreno inclinato o irregolare. Dopo essersi assicurata un ceppo di legno, controllare la stabilità...
  • Seite 32 Garanzia Questo prodotto ha una garanzia di un (1) anno limitata contro difetti di fabbricazione e dei materiali. Se questo prodotto dovesse difettoso entro il periodo di garanzia indicato, restituirlo al negozio con prova di acquisto, e sarà sostituito o riparato gratuitamente. Cavalletto per Segare Quick Fire...
  • Seite 33 QUICK FIRE Caballete de Aserrar IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de armar y usar. Observar todas las reglas de seguridad e instrucciones de funcionamiento.
  • Seite 34 Especificación técnica Conozca su QuickFire Funcionamiento Seguridad Garantía Diámetro mínimo del tronco de madera 50 mm Diámetro máximo del tronco de madera 250 mm longitud máxima de tronco de madera 4 metres el peso máximo de tronco de madera 150 kg longitud 1100 mm Ancho...
  • Seite 35 marco de soporte del tronco de madera La barra transversal dientes Base tirante diagonal barra tuerca de mariposa Caballete de Aserrar Quick Fire...
  • Seite 36 PASO 1 : Asegúrese de que el suelo sobre el que va a colocar el caballete de aserrar esté firme y nivelada. Con el caballete de aserrar en el suelo, levante el marco de soporte del tronco de madera en la posición vertical.
  • Seite 37 PASO 3 : Insertar de tronco de madera a través de los dientes en la dirección indicada hasta aproximadamente 1/3 de la longitud de tronco de madera es hacia adelante del marco de soporte del tronco de madera. El tronco de madera debe ser en ángulo de modo que el extremo corto es ligeramente inferior...
  • Seite 38 PASO 5 : Comience por cortar las primeras piezas de la parte larga que sobresale de la madera. Cortar trozos de sucesivos para mantener la relación de aproximadamente 1/3 de la longitud hacia adelante marco de soporte de tronco de madera y 2/3 atrás. IMPORTANTE: Verifique que la tronco de madera es segura antes de comenzar a cortar.
  • Seite 39 Antes de utilizar el caballete siempre revise que todas las tuercas y tornillos estén firmes. Asegúrese de que el caballete no está dañado. No lo utilice en pendientes o terreno irregular. Después de poner un tronco en el caballete, comprobar la estabilidad antes de empezar a cortar.
  • Seite 40 Garantía Este producto tiene una garantía de un (1) año de garantía limitada contra defectos de fabricación y materiales. Si este producto resulta con defectos dentro del período de garantía establecido, devuélvalo a la tienda con una prueba de compra, y será reemplazado o reparado sin cargo alguno. Caballete de Aserrar Quick Fire...