Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
MTS MAKES USE OF
RECYCLED PAPER
Merloni TermoSanitari SpA
Viale Aristide Merloni, 45
60044 Fabriano (AN)
Tel. 0732.6011
Telefax. 0732.602331
Telex 560160
http://www.mtsgroup.com
I
Scaldacqua elettrici
GB
Electric water heaters
F
Chauffe-eau électriques
E
Calentadores eléctricos
D
Elektrik Warmwasserspeicher
PL
Podgrzewacze elektryczne
Elektromos vízmelegítők
H
Электрический водонагреватель
RUS
TR
Elektrikli Termosifon
R
Boilere electrice

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MTS 353

  • Seite 1 Scaldacqua elettrici Electric water heaters Chauffe-eau électriques Calentadores eléctricos Elektrik Warmwasserspeicher Podgrzewacze elektryczne MTS MAKES USE OF RECYCLED PAPER Elektromos vízmelegítők Электрический водонагреватель Elektrikli Termosifon Boilere electrice Merloni TermoSanitari SpA Viale Aristide Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) Tel. 0732.6011 Telefax. 0732.602331 Telex 560160 http://www.mtsgroup.com...
  • Seite 2 Istruzioni per l’installazione l’uso e la manutenzione pag. 2 Instructions for installation, use, and maintenance page 12 Instructions pour l’installation, l’emploi, l’entretien pag.22 Instrucciones para la instalacción, el uso, la manutención pag. 32 Gebrauchs-und Montageanweisung, Wartung, Seite 42 Instrukcja instalacji uzytkowania i obstugi 52 Beszerelési, használati és karbantartási ùtmutató...
  • Seite 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI 1. Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Va conservato con cura e dovrà sempre accompagnare l’apparecchio anche in caso di sua cessione ad altro proprietario o utente e/o di trasferimento su altro impianto. 2. Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Seite 4 Rif. Avvertenza Rischio Simb. Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione Non effettuare operazioni che implichino Lesioni personali per ustioni per presenza di l’apertura dell’apparecchio componenti surriscaldati o per ferite per presenza di bordi e protuberanze taglienti Folgorazione per presenza di componenti sotto Non effettuare operazioni che implichino la tensione rimozione dell’apparecchio dalla sua installazione...
  • Seite 5 Rif. Avvertenza Rischio Simb. Lesioni personali per proiezione di schegge o Adoperare utensili ed attrezzature manuali frammenti, inalazione polveri, urti, tagli, punture, adeguati all’uso (in particolare assicurarsi che l’utensile non sia deteriorato e che il manico sia abrasioni integro e correttamente fissato), utilizzarli Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti correttamente, assicurarli da eventuale caduta circostanti per proiezione di schegge, colpi,...
  • Seite 6 Rif. Avvertenza Rischio Simb. Incendio per surriscaldamento dovuto al Eseguire i collegamenti elettrici con conduttori passaggio di corrente elettrica in cavi di sezione adeguata sottodimensionati Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti Proteggere con adeguato materiale l’apparecchio circostanti per proiezione di schegge, colpi, e le aree in prossimità...
  • Seite 7: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Per le caratteristiche tecniche fate riferimento ai dati di targa (etichetta collocata in prossimità dei tubi d’ingresso ed uscita acqua). Ø 353 Ø 450 Modello Peso Teorico Questo apparecchio è conforme alle prescrizioni della direttiva EMC 89/336/CEE relativa alla compatibilità elettromagnetica.
  • Seite 8: Collegamento Idraulico

    Vedi avvertenza rif. 10 Le norme locali possono prevedere restrizioni per l’installazione nelle stanze da bagno. Rispettare dunque le distanze minime previste dalle normative vigenti. L’apparecchio (A fig. 1) va installato quanto più vicino ai punti di utilizzazione per limitare le dispersioni di calore lungo le tubazioni. Per rendere più...
  • Seite 9 Collegamento elettrico Prima di effettuare qualsiasi intervento, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica tramite l’interruttore esterno. Per una maggiore sicurezza effettuare un controllo accurato dell’impianto elettrico verificandone la conformità alle norme vigenti, in quanto il costruttore dell’apparecchio non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto o per anomalie di alimentazione elettrica.
  • Seite 10 NORME DI MANUTENZIONE (per personale autorizzato) ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di sicurezza elencate all’inizio del testo, attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato. Tutti gli interventi e le operazioni di manutenzione debbono essere effettuati da personale abilitato (in possesso dei requisiti richiesti dalle norme vigenti in materia).
  • Seite 11 Diagnostica/Service (Fig. 8) La scheda supporta una funzione di diagnosi per alcune parti che sono gestite dal controllo elettronico. Nel momento in cui si verifica uno dei guasti descritti sotto, si accende il LED rosso B in modo lampeggiante. Durante questo stato di funzionamento è...
  • Seite 12 spia B si spegne. Se la temperatura si abbassa, p.es. in seguito a prelievo di acqua, il riscaldamento si riattiva automaticamente ed il LED della temperatura impostata riprende a lampeggiare. Alla prima accensione il prodotto si posiziona sulla temperatura MIN (LED 1, ~ 40° C). Dopo ogni mancanza di alimentazione, o se invece il prodotto viene spento utilizzando il pulsante A, rimane memorizzata l’ultima temperatura impostata.
  • Seite 13: General Warnings

    GENERAL WARNINGS 1. This manual is an integral and essential part of the appliance. It should be preserved with care alongside the appliance even if the latter is transferred to another owner or user and/or moved to another location. 2. Carefully read the instructions and warnings contained in this manual; they provide important information for the safe installation, use and maintenance of your new appliance.
  • Seite 14 Ref. Warning Risk Symbol E l e c t r o c u t i o n f r o m l i ve c o m p o n e n t s. Do not perform operations that involve opening Personal injury from burns due to overheated the appliance.
  • Seite 15 Ref. Warning Risk Symbol Use manual tools and equipment suitable for Personal injury from the falling splinters or the intended use (in particular, make sure that fragments, inhalation of dust, shocks, cuts, pricks the tool is not worn and that the handle is intact and abrasions.
  • Seite 16 Ref. Warning Risk Symbol Fire due to overheating from electrical current Make all electrical connections using conductors passing through undersized cables. with a suitable section. Damage to the appliance or surrounding objects Protect the appliance and all areas in the vicinity from falling splinters, knocks and incisions.
  • Seite 17: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS For the technical characteristics of the appliance, please refer to the information provided on the data plate (label located near the water inlet and outlet pipes). Ø 353 Ø 450 Model Theoretical Weight kg. This appliance complies with the provisions set forth in the EEC/89/336 EMC directive on electromagnetic compatibility.
  • Seite 18: Hydraulic Connection

    See warning no. 10 Local norms could set forth restrictions regarding the installation in a bathroom environment. Therefore keep to the minimum distances foreseen by the applicable norms in force. The appliance should be installed as close as possible to the point of use to limit heat dispersion along the piping (A fig.
  • Seite 19 Electrical connection Before performing any operations, disconnect the appliance from the electricity mains using the external switch. For greater safety, have qualified personnel carry out a careful inspection of the electrical system, ensuring it complies with the applicable norms in force, because the appliance manufacturer will not be held responsible for any damage caused by the lack of earthing of the system or for faults in the electricity supply.
  • Seite 20 MAINTENANCE REGULATIONS (for competent persons) WARNING! Follow the general warnings and the safety norms listed at the beginning of the text and keep to all the instructions given under all circumstances. All maintenance operations and service visits should be performed by a competent person (who have the skills required by the applicable norms in force).
  • Seite 21 Diagnosis/Service (Fig.8) The board supports a diagnosis function for a few parts which are managed by the electronic control. When one of the faults described below arise, the red LED begins to blink. In this situation, press the key A for 5 seconds to enable the diagnosis, which will indicate the type of fault by means of the temperature level LEDS (1…5).
  • Seite 22: Useful Information

    temperature drops, for example after a water draining, the heating is re-enabled automatically and the selected temperature LED begins to flash again. The first time the appliance is turned on, the temperature is set to MIN (LED 1, ~40˚ C). After any power failure or if the appliance is turned off using button A,the last temperature setting is stored.
  • Seite 23: Normes Generales De Securite

    RECOMMANDATIONS 1. Ce manuel très important forme un tout avec l'appareil. Il est à conserver avec soin et doit suivre l'appareil en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur et/ou de transfert sur une autre installation. 2. Lisez attentivement les instructions et les conseils fournis, ils vous aideront à...
  • Seite 24 Réf. Recommandation Risque Symb. Electrocution par contact avec des composants sous tension N'effectuez aucune opération exigeant Lésions sous forme de brûlures dues à la présence l'ouverture de l'appareil de composants surchauffés ou de blessures provoquées par des saillies et des bords tranchants. Electrocution par contact avec des composants N'effectuez aucune opération exigeant la sous tension...
  • Seite 25 Réf. Recommandation Risque Symb. Lésions personnelles provoquées par la projection Utilisez des appareillages et des outils manuels d'éclats ou de fragments, inhalation de poussières, adéquats (assurez-vous notamment que l'outil n'est pas abîmé et que son manche est bien cognements, coupures, piqûres, abrasions fixé), utilisez-les correctement et prenez les Endommagement de l'appareil ou des objets précautions nécessaires pour éviter qu'ils ne...
  • Seite 26 Réf. Recommandation Risque Symb. Incendie suite à surchauffe provoquée Pour les raccordements électriques utilisez par le passage de courant électrique à des conducteurs dûment dimensionnés l'intérieur de câbles sous dimensionnés Endommagement de l'appareil ou des objets Protégez par du matériel adéquat l'appareil et avoisinants par projection d'éclats, coups, les zones limitrophes du lieu de travail entailles...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pour les caractéristiques techniques, consultez les données de la plaque signalétique (étiquette collée près des tuyaux d'arrivée et de sortie de l'eau) Ø 353 Ø 450 Modèle Poids Théorique kg. Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive EMC 89/336/CEE sur la compatibilité...
  • Seite 28: Raccordement Hydraulique

    Voir recommandation réf. 10 Les réglementations locales peuvent prévoir des limites à l'installation dans des salles de bains. Respectez par conséquent les distances minimales prévues par les normes applicables en la matière. Installez l'appareil (A fig. 1) le plus près possible des points de puisage pour réduire le plus possible la déperdition de chaleur le long des tuyauteries.
  • Seite 29 Connexion électrique Avant d'effectuer toute intervention sur l'appareil, déconnectez-le du réseau électrique à l'aide de l'interrupteur extérieur. Pour davantage de sécurité, procédez à un contrôle approfondi de votre installation électrique, le fabricant déclinant toute responsabilité en cas de dommages causés par l'absence de mise à...
  • Seite 30 NORMES D'ENTRETIEN (pour le personnel agréé) ATTENTION ! Suivez scrupuleusement les recommandations générales et les normes de sécurité énumérées au début du texte et conformez-vous à ce qui est indiqué. Toutes les interventions et les opérations d'entretien doivent être effectuées par du personnel agréé...
  • Seite 31 Diagnostic/Service (Fig. 8) La carte supporte une fonction de diagnostic pour des parties gérées par contrôle électronique. Dès qu’une des pannes suivantes se produit, la LED rouge B commence à clignoter. Pendant cet état de fonctionnement, vous pouvez appuyer 5 secondes de suite sur la touche A pour activer la fonction diagnostic qui indiquera le type de panne à...
  • Seite 32 et la lampe témoin B s’éteint. Si la température descend, suite à un puisage d’eau par exemple, le chauffage se désactive automatiquement et la LED de la température sélectionnée recommence à clignoter. Lors de sa première mise en marche, l'appareil se place sur la température MIN (LED 1, ~ 40°...
  • Seite 33: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES 1. El presente manual es una parte integrante y esencial del producto. Se debe conservar con cuidado y deberá acompañar siempre al aparato, aún en el caso de cederlo a otro propietario o usuario y/o transferirlo a otra instalación. 2.
  • Seite 34 Ref. Advertencia Riesgo Símb. Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión. Lesiones personales como No realice operaciones que impliquen la apertura quemaduras debido a la presencia de del aparato componentes recalentados o heridas producidas por bordes y protuberancias cortantes. Fulguración por la presencia de componentes No realice operaciones que impliquen la bajo tensión...
  • Seite 35 Ref. Advertencia Riesgo Símb. Lesiones personales debidas a proyecciones de Utilice herramientas manuales adecuadas astillas o fragmentos, inhalación de polvo, golpes, (especialmente verifique que la herramienta no esté deteriorada y que el mango esté íntegro y cortes, pinchazos o abrasiones correctamente fijado), úselas correctamente, Daño del aparato o de objetos cercanos por evite posibles caídas desde lo alto y vuelva a...
  • Seite 36 Ref. Advertencia Riesgo Símb. Realice las conexiones eléctricas con Incendio por recalentamiento debido al paso de conductores de sección adecuada corriente eléctrica en cables subdimensionados Proteja con material adecuado el aparato y las Daño del aparato o de objetos cercanos por zonas próximas al lugar de trabajo.
  • Seite 37: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Para conocer las características técnicas consulte los datos de la placa (etiqueta colocada cerca de los tubos de entrada y salida de agua). Ø 353 Ø 450 Modelo Peso Teórico Este aparato es conforme con las prescripciones de la directiva EMC 89/336/CEE relativa a la compatibilidad electromagnética.
  • Seite 38: Conexión Hidráulica

    Ver advertencia rif. 10 Las normas locales pueden prever restricciones para la instalación en los cuartos de baño. Respete las distancias mínimas previstas por las normas vigentes. El aparato (A fig. 1) se debe instalar lo más cerca posible de los puntos de utilización para disminuir las dispersiones de calor a lo largo de las tuberías.
  • Seite 39 Conexión eléctrica Antes de realizar cualquier tipo de intervención, desconecte el aparato de la red eléctrica utilizando el interruptor externo. Para mayor seguridad, realice un cuidadoso control de la instalación eléctrica verificando su conformidad con las normas vigentes; el fabricante del aparato no se hace responsable por eventuales daños causados por la ausencia de puesta a tierra de la instalación o por anomalías en la alimentación eléctrica.
  • Seite 40 NORMAS DE MANTENIMIENTO (para personal autorizado) ¡ATENCIÓN! Siga estrictamente las advertencias generales y las normas de seguridad indicadas al comienzo del texto, respetando obligatoriamente lo indicado en ellas. Todas las intervenciones y las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal habilitado (que posean los requisitos indicados en las normas vigentes en la materia).
  • Seite 41 Diagnóstico/Service (Fig. 8) La placa soporta una función de diagnóstico para algunas piezas administradas por el control electrónico. Cuando se verifica alguna de las averías descritas abajo, se enciende el PILOTO rojo B en forma centelleante. Durante este estado de funcionamiento, pulsando durante 5 segundos el botón A, es posible activar el diagnóstico que dará...
  • Seite 42 lámpara piloto B se apaga. Si la temperatura desciende, por ej., después de un consumo de agua, el calentamiento se reanuda automáticamente y el PILOTO de la temperatura fijada comienza a centellear nuevamente. La primera vez que se enciende, el producto se ubica sobre la temperatura MIN (LED 1, ~ 40°...
  • Seite 43: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE 1. Vorliegende Bedienungs- und Wartungsanleitung ist ein integrierender und wesentlicher Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie sorgfältig auf, denn sie sollte das Gerät stets begleiten, auch im Falle einer evtl. Übertragung des Gerätes an einen anderen Eigentümer bzw. Benutzer und/oder einer Verlegung auf eine andere Anlage.
  • Seite 44 Hinweis Gefahr Symb. Stromschlag aufgrund unter Spannung stehender Teile Keine Arbeiten ausführen, für die das Gerät geöffnet Personenschäden durch Verbrennungen aufgrund werden müsste. vorhandener heißer Teile, oder Körperverletzung durch scharfe Kanten und spitze Teile Stromschlag aufgrund unter Spannung stehender Teile Keine Arbeiten ausführen, für die das Gerät aus der installierten Anlage entfernt werden müsste.
  • Seite 45 Hinweis Gefahr Symb. Es ist geeignetes, zweckentsprechendes Personenschäden durch Abprallen von Splittern und Handwerkszeug zu verwenden (im Besonderen ist Bruchteilen, Einatmen von Staub, Aufprall, Schnitt- und darauf zu achten, dass es nicht beschädigt, und mit Stechwunden, Abschürfungen. unbeschädigten, ordnungsgemäß befestigten Griffen versehen ist);...
  • Seite 46: Produktspezifische Sicherheitsnormen

    Hinweis Gefahr Symb. Brand durch Überhitzen aufgrund des Die Elektroanschlüsse sind mit Erdleitern geeigneten Stromdurchgangs durch unterdimensionierte Querschnitts zu versehen. Kabel Das Gerät und der Bereich in unmittelbarer Nähe des Beschädigung des Gerätes oder umliegender Teile durch Arbeitsortes ist durch geeignetes Material zu schützen. Abprallen von Splittern, Aufprall und Einschnitte Das Gerät ist mit dem erforderlichen Schutz und der Beschädigung des Gerätes oder umliegender Teile durch...
  • Seite 47: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Hinsichtlich der technischen Daten verweisen wir auf die Daten des Typenschildes (Etikett befindlich in Nähe der Wasserein- und -ausgangsrohre). Ø 353 Ø 450 Modell Theoretisches Gewicht Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der EMC-Vorschriften 89/336/EWG über die elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Seite 48 Siehe Hinweis Nr. 10 Die lokalen Vorschriften können Einschränkungen hinsichtlich der Installation in Badezimmern vorsehen. Halten Sie sich stets an die in den geltenden Vorschriften angegebenen Mindestabstände. Das Gerät (A Abb. 1) ist in nächster Nähe der Zapfstellen zu installieren, um unnötige Wärmeverluste durch zu lange Rohrleitungen zu vermeiden.
  • Seite 49 Stromanschluss Vor jedem Eingriff ist das Gerät über den Außenschalter vom Stromnetz zu trennen. Zur Sicherheit sollte die Elektroanlage vor der Installation des Warmwassergerätes durch einen Fachmann genau auf die Übereinstimmung mit den einschlägigen Vorschriften überprüft werden, da der Hersteller für eventuelle, durch eine fehlende Erdleitung oder aufgrund von Anomalien bei der Stromversorgung verursachte Schäden nicht haftet.
  • Seite 50: Wartungsvorschriften (Für Autorisiertes Fachpersonal)

    WARTUNGSVORSCHRIFTEN (für autorisiertes Fachpersonal) ZUR BEACHTUNG! Beachten Sie bitte sorgfältig die eingangs angeführten allgemeinen Anweisungen und Sicherheitsvorschriften, und halten Sie diese bitte genauestens ein. Sämtliche Wartungseingriffe und -maßnahmen sind von Fachpersonal durchzuführen (welches über die notwendigen, in den einschlägigen Vorschriften angegebenen Voraussetzungen verfügt). Bevor der Kundendienst aufgrund eines Verdachts auf einen eventuellen Defekt gerufen wird, ist zu überprüfen, ob die Funktionsstörung nicht auf eine andere Ursache, z.B.
  • Seite 51: Gebrauchsnormen Für Den Benutzer

    Diagnose/Service (Abb. 8) Die Platine stützt eine Diagnosefunktion für einige Teile, die durch die elektronische Kontrolle überwacht werden. Sobald eine der unten beschriebenen Störungen auftritt, schaltet die rote LED B auf Blinklicht. Während dieses Betriebszustandes kann durch Drücken (für ca. 5 Sekunden) der Taste A die Diagnose aktiviert werden, dank derer mittels der Temperaturstands-LEDs (1...5) die Art der Störung angezeigt wird.
  • Seite 52: Zusätzliche Tipps

    die Kontrollleuchte B erlischt. Sinkt die Temperatur, z.B. bei Warmwasserentnahme, schaltet sich das Heizelement automatisch wieder ein und die der eingestellten Temperatur entsprechende LED schaltet erneut auf Blinklicht. Bei der ersten Inbetriebnahme schaltet das Gerät auf Temperatur MIN (LED 1, ~ 40° C). Nach einem eventuellen Stromausfall, oder falls das Gerät über den Schalter A ausgeschaltet werden sollte, bleibt die Temperatur gespeichert.
  • Seite 53: Uwagi Ogólne

    UWAGI OGÓLNE 1. Niniejsza ksi eczka instrukcji obs ugi stanowi istotn i nieod czn cz produktu. Powin- na by starannie przechowywana i towarzyszy urz dzeniu tak e w przypadku jego przeka- zania innemu w a cicielowi lub u ytkownikowi i/lub w razie przemieszczenia i pod czenia go do innej instalacji.
  • Seite 54 Odno . Zalecenie Zagro enie Symb Pora enie na skutek zetkni cia z elementami b d cymi pod Nie wykonywa adnych operacji, które napi ciem. poci ga yby za sob zdj cie obudowy urz dzenia Uszkodzenia cia a na sutek poparze spowodowane istnieniem komponentów o wysokiej temperaturze lub mo liwo zranie- nia si o ostre kraw dzie i wystaj ce cz ci mechaniczne.
  • Seite 55 Odno . Zalecenie Zagro enie Symb Przyrz dy, narz dzia stosowane podczas wszelkich prac, Uszkodzenia cia a na skutek odpry ni cia wiórów, powinny by dobrane do rodzaju poszczególnych operacji (w od amków, na skutek wdychania py ów, uderze , szczególno ci nale y upewni si czy nie s uszkodzone i czy skalecze , uk u , otar .
  • Seite 56 Odno . Zalecenie Zagro enie Symb Po czenia elektryczne nale y wykonywa przewo- Po ar spowodowany przegrzaniem na skutek przep ywu pr du przez przewody o zbyt ma ym przekroju dami o odpowiednim przekroju. W czasie prac chroni odpowiednim materia em samo Uszkodzenie samego urz dzenia lub znajduj cych si wokó...
  • Seite 57: Charakterystyki Techniczne

    Odno nie charakterystyk technicznych nale y wzi pod uwag dane zamieszczone na tabliczce zna- mionowej (etykieta umieszczona w pobli u kró ców doprowadzaj cych i odprowadzaj cych wod ). O 450 O 353 Model Ci ar teoretyczny kg To urz dzenie odpowiada zaleceniom dyrektywy EMC89/336/CEE dotycz cej zgodno ci pod wzgl dem elektromagnetycznym.
  • Seite 58 Patrz uwaga odn.10 Lokalne normy mog przewidywa restrykcje zwi zane z zainstalowaniem podgrzewacza wewn trz azienek. Nale y wówczas przestrzega minimalnych odleg o ci przewidzianych przez obowi zuj ce normy. Urz dzenie (A rys.1) powinno by jednak instalowane mo liwie najbli ej punktów poboru wody, aby ograniczy straty ciep a.
  • Seite 59 Po czenie elektryczne Przed dokonaniem jakiejkolwiek interwencji nale y od czy urz dzenie od elektrycznej sieci zasilaj cej przy pomocy zewn trznego wy cznika. Dla zapewnienia wi kszego bezpiecze stwa nale y starannie skontrolowa instalacj elektryczn , sprawdzaj c czy jest zgodna z obowi zuj cymi normami, gdy konstruktor urz dzenia nie jest odpowiedzialny za ewentualne szkody spowodowane przez brak uziemie- nia instalacji lub inne anomalie systemu zasilania elektrycznego.
  • Seite 60 NORMY DOTYCZ CE OBS UGI I KONSERWACJI (dla perso- nelu autoryzowanego) Uwaga! Nale y skrupulatnie przestrzega uwag ogólnych i norm bezpiecze stwa zamieszc- zonych na pocz tku tekstu, stosuj c si bezwzgl dnie do tego, co zosta o tam wskazane. Wszystkie prace interwencyjne i operacje obs ugi i konserwacji urz dzenia powinny by wykonywane przez personel posiadaj cy odpowiednie uprawnienia (odpowiadaj cy wy- maganiom norm obowi zuj cym w tym zakresie).
  • Seite 61 Okresowa obs uga Dla uzyskania dobrej wydajno ci urz dzenia dobrze jest co oko o dwa lata dokonywa usuni cia z grza ki kamienia kot owego (R rys.7). Je li do przeprowadzenia tej operacji nie planuje si u ycia nadaj cych si do tego celu kwasów, mo na nalot kamienia z grza ki usun mechanicznie uwa aj c jednak, aby nie uszkodzi jej pancerza.
  • Seite 62 Patrz uwagi odn. 1-2-3 Patrz uwagi odn. 4 – W przypadku konieczno ci wymiany przewodu zasilania elek- trycznego nale y zwróci si do osób posiadaj cych odpowiednie kwalifi kacje. Patrz uwagi odn. 5-6-8 Patrz uwagi odn. 21 – W celu wyczyszczenia elementów zewn trznych urz dzenia konieczne jest u ycie szmatki zwil onej wod z myd em.
  • Seite 63 PO YTECZNE WSKAZÓWKI Je li wychodz ca z podgrzewacza woda jest zimna Sprawdzi : - obecno napi cia na kostce po czeniowej; - uk ad elektroniczny; - grza k . Je li wydostaje si wrz ca woda (obecno pary w zaworach czerpania ciep ej wody) Od czy zasilanie elektryczne urz dzenia i sprawdzi : - uk ad elektroniczny;...
  • Seite 64 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉS 1. A jelen kézikönyv a készülék lényeges, nélkülözhetetlen részét képezi. A kézikönyvet a készülék mellett gondosan meg kell rizni, még abban az esetben is, ha a készülék új tulajdo- noshoz vagy felhasználóhoz kerül és/vagy új telepítési helyre szállítják el. 2.
  • Seite 65 Ref. Figyelmeztetés Kockázat Szimbólum Feszültség alatt lév alkatrészek által okozott áramütés. Ne hajtson végre olyan m veletet, amely a készülék Túlhevült alkatrészek által okozott személyi égési felnyitásával jár. sérülés, illetve éles szegélyek vagy kiszögellések által okozott sebesülések. Feszültség alatt lév alkatrészek által okozott Ne hajtson végre olyan m veletet, amely a készülék áramütés.
  • Seite 66 Ref. Figyelmeztetés Kockázat Szimbólum A rendeltetési célnak megfelel kézi szerszámokat és felszereléseket Lehulló szilánkok vagy forgács, por belélegzése, használjon (különösen gy z djön meg arról, hogy a szerszám üt dés, vágás, szúrás és horzsolás által okozott nem kopott, a nyél ép, és teljes mértékben rögzített a szerszám személyi sérülések.
  • Seite 67 Ref. Figyelmeztetés Kockázat Szimbólum Minden elektromos csatlakozást megfelel Alulméretezett kábeleken keresztülhaladó elektromos áram átmér j vezetékkel létesítsen. következtében fellép túlhevülés által okozott t z. Megfelel anyagok alkalmazásával védje a készüléket és a A készülék vagy környez tárgyak lehulló szilánkok, ütés és munkaterület közelében található...
  • Seite 68 M SZAKI JELLEMZ K A készülék m szaki jellemz ihez lásd az adattáblán feltüntetett információt (a címke a belép és kilép vízcsövek közelében található). O 450 O 353 Típus Teoretikus súly Ez a készülék megfelel az elektromágneses kompatibilitásról szóló EEC/89/336 EMC direktíva el írásainak.
  • Seite 69: Hidraulikus Csatlakoztatás

    Lásd 10. számú fi gyelmeztetés A helyi normák fürd szobai környezetben történ üzembe helyezés tekintetében korlátozáso- kat határozhatnak meg. Ezért tartsa be a hatályos, alkalmazandó szabályok által megállapított minimális távolságokat. A készüléket a használat helyéhez a lehet legközelebb kell felszerelni, a cs vezeték mentén fellép h -kiáramlás korlátozása érdekében.
  • Seite 70 A vízmelegít üzemi élettartamát befolyásolja a galvános korróziógátló rendszer m ködése, ezért nem használható, ha a vízkeménység tartósan 12° F alatt van. Azonban különösen kemény vizek jelenléte mellett jelent s és gyors mészlerakódás ta- pasztalható a készülék belsejében, és ez a hatékonyság csökkenését és az elektromos f t elem károsodását vonja maga után.
  • Seite 71 KARBANTARTÁSI EL ÍRÁSOK (hozzáért személyek számára) FIGYELMEZTETÉS! Kövesse a szöveg elején feltüntetett általános fi gyelmeztetéseket és bizton- sági szabványnormákat, és minden körülmények között tartson be minden instrukciót. Minden karbantartási m veletet és szervizlátogatást hozzáért személynek (aki ren- delkezik a hatályos, alkalmazandó normák által megkövetelt szakképzettséggel) kell el- végezni.
  • Seite 72 Biztonsági szelep A nyomásbiztonsági berendezést rendszeresen (havonta egyszer) aktiválni kell a mészle- rakódás eltávolításához és annak ellen rzése érdekében, hogy nem dugult el. Hibameghatározás/Szervizelés (8. ábra) A tábla néhány, az elektronikus vezérlés által irányított alkotórész esetében támogat egy hiba- meghatározó funkciót. Amikor a lent ismertetett hibák közül valamelyik fellép, a vörös LED villogni kezd.
  • Seite 73 M ködtetés és az üzemi h mérséklet szabályozása (8. ábra) A készülék bekapcsolásához nyomja le az A gombot, amely világítani kezd, ezzel jelezve azt, hogy bekapcsolt. A C és D, gombok segítségével válassza ki a kívánt h mérsékletet. A következ szintek között választhat: 1 (~40°C) és 5 (~80°C); ezen a ponton a választott LED villogni kezd.
  • Seite 74 Nem megfelel melegvíz-ellátás Ellen riztesse a következ ket: - víz f cs nyomása; - melegvíz belép cs állapota; - elektromos alkotórészek. Víz szivárog a nyomásbiztonsági berendezésb l A melegítési fázis közben a csapból szivároghat kis mennyiség víz. Ez normális jelenség. A vízszivárgás megel zéshez az áramlási rendszerre egy megfelel expanziós tartály felszerelése szükséges.
  • Seite 75 Не касайтесь прибора,...
  • Seite 80 пературу,...
  • Seite 83 корпуса водонагревателя пользуйтесь...
  • Seite 85: Genel Uyarilar

    GENEL UYARILAR 1. Bu el kitabı cihazın ayrılmaz ve esas parçası olup, cihazın sahibi veya kullanıcısı de i mi ve/veya cihaz bir ba ka yere nakledilmi olsa dahi cihazın yanında özenle saklanmalıdır. 2. Bu el kitabında yer alan talimat ve uyarıları dikkatle okuyunuz. Bunlar yeni cihazınızın güvenli montajı, kullanımı...
  • Seite 86 Ref. Uyarı Risk Sembol Üzerinde akım bulunan elektrik aksamından kaynak- Cihazın açılmasını icap ettiren i lemler yapmayın. lanan elektrik çarpması. A ırı ısınmı parçalardan kay- naklanan yanıklar veya keskin uçların veya çıkıntıların neden oldu u yara bere. Üzerinde akım bulunan elektrik aksamından kaynakla- Cihazın monte edilmi oldu u yerden bir ba ka yere nan elektrik çarpması.
  • Seite 87 Ref. Uyarı Risk Sembol Amacına uygun ekipman ve el aletleri kullanın Dü en çapaklardan veya kopan parçalardan, toz (özellikle, alette a ınma olmadı ından ve sapın solumadan, darbe, kesik, kıymık ve çapaklardan sa lam ve alete tamamen tespit edilmi oldu undan kaynaklanan ki isel yaralanma.
  • Seite 88 Sembol Ref. Uyarı Risk Tüm elektrik ba lantılarını uygun kesitli iletkenler Yetersiz kesitteki kabloların, içlerinden geçen elektrik akımı nedeniyle a ırı ısınması nedeniyle yangın kullanarak yapın. Cihazı ve çalı ma mahallinin yakınındaki tüm Cihazın veya çevresindeki cisimlerin dü en çapaklar- alanları...
  • Seite 89: Tekn K Özell Kler

    TEKN K ÖZELL KLER Cihazın teknik özellikleri için, (su giri ve çıkı borularının yakınında bulunan) etiket plakasında ve- rilen bilgilere bakınız. O 450 O 353 Model Ci ar teoretyczny kg Bu cihaz elektromanyetik uyumluluk konusunda EEC/89/336 EMC di- rektifi nde öngörülen esaslara uygundur.
  • Seite 90 Bkz. 10 no.lu uyarı Yerel normların banyo ortamında montaj konusunda öngörebilece i kısıtlamalar olabilir. Bu nedenle yürürlükteki uygulanabilir normların öngördü ü minimum mesafelere uyunuz. Boru donanımındaki ısı kaybını sınırlı tutmak için cihaz kullanım noktasına mümkün oldu u kadar yakın bir yere monte edilmelidir ( ek. 1 de A). Bakım i lemlerini kolayla tıracak ekilde elektrik aksamına eri im sa lamak için en az 50 cm lik bir pay bırakın.
  • Seite 91 Elektrik ba lantısı Herhangi bir i lem yapmadan önce, harici alteri kullanarak cihazın ebeke ba lantısını ayırın. Güvenli i artırmak için, elektrik sistemini kalifi ye elemanlara dikkatle muayene ettirerek, yürürlükteki uygulanabilir normlara uygun olmasını sa layın. Çünkü sistemin topraklamasının yeterli olmaması veya elektrik beslemesindeki kusurlar nedeniyle meydana gelecek hasarlar- dan cihaz imalatçısı...
  • Seite 92 BAKIM YÖNETMEL (yetkili servisler için) UYARI! Kitabın ba ında sıra ile yer alan genel uyarıları ve güvenlik normlarını izleyiniz ve verilen tüm talimatlara tüm ko ullarda kesinlikle uyunuz. Tüm servis ve bakım i lemleri (yürürlükteki uygulanabilir normların gerekli kıldı ı be- cerilere sahip) yetkili bir ki i tarafından gerçekle tirilmelidir.
  • Seite 93 Otomatik Arıza Te his (Diagnostik) Fonksiyonu ( ek. 8) Panoda, elektronik kontrollu birkaç parça için otomatik arıza te his (diagnostik) sistemi me- vcuttur. A a ıda tanımlanan arızalardan biri ortaya çıktı ında, kırmızı LED yanıp sönmeye ba lar. Bu durumda, otomatik arıza te his sistemini aktif duruma getirmek için A butonuna 5 saniye basın.
  • Seite 94 Seçilen sıcaklı a ula ıldı ı anda, yanıp sönen LED sürekli yanmaya ba lar, ısıtma durur ve B gösterge ı ı ı söner. Örne in bir drenaj i leminden sonra sıcaklık dü erse, ısıtma otoma tik olarak yeniden devreye girer ve seçilen sıcaklık LED i tekrar yanıp sönmeye ba lar. Cihaz ilk kez çalı...
  • Seite 95 AVERTIZ RI GENERALE 1. Acest manual este parte integrant i esen ial a aparatului. Trebuie p strat împreun cu aparatul, în cazul în care acesta va fi predat unui alt utilizator i /sau mutat într-o alt loca ie. 2. Citi i cu aten ie instruc iunile i avertiz rile din acest manual; ele con in informa ii impor- tante privind instalarea, utilizarea i între inerea în siguran a aparatului.
  • Seite 96 Ref. Avertizare Risc Simbol Electrocutare de la componentele sub tensiune. Nu efectua i opera iuni care implic desfacerea Accident personal prin ardere din cauza componente- aparatului. lor încinse sau r nire de la marginile ascu ite. Electrocutare de la componentele sub tensiune. Nu efectua i opera iuni care implic scoaterea aparatului din locul de instalare.
  • Seite 97 Ref. Avertizare Risc Sim bol Folosi i scule i echipamente potrivite pentru scopul Accident personal de la a chii sau fragmente, inhalare dorit (în particular, verifi ca i dac scula nu este de praf, ocuri electrice, t iere, r niri. uzat , dac mânerul este intact);...
  • Seite 98 Sim bol Ref. Avertizare Risc Efectua i toate conexiunile electrice folosind Incendiu prin supraînc lzirea cablurilor subdimensionate. conductori de o sec iune potrivit . Proteja i aparatul i zona din apropierea spa iului de Deteriorarea aparatului sau a obiectelor din jur prin lucru folosind un material corespunz tor.
  • Seite 99 Pentru detaliile tehnice ale aparatului, a se vedea informa iile de pe pl cu a tehnic (situat lâng evile de admisie i evacuare ap ). O 450 O 353 Model ( capacitate ) Greutate teoretic , kg Acest aparat este conform cu Directiva CEE/89/336 privind compatibi- litatea electromagnetic .
  • Seite 100 Vezi avertizarea nr. 10 Normele locale pot prevedea restric ii privind instalarea în b i. P stra i distan ele minime prev zute de normele în vigoare. Aparatul trebuie instalat cât mai aproape posibil de punctul de utilizare pentru a evita disiparea c ldurii pe traseul conductei (A fi...
  • Seite 101 Conexiunea electric Înainte de orice opera iuni, deconecta i aparatul de la alimentarea electric folosind co- mutatorul extern. Pentru o mai mare siguran , sistemul electric trebuie inspectat de personal califi cat, con- form cu normele în vigoare, pentru c produc torul aparatului nu va fi r spunz tor pentru accidentele provocate prin lipsa punerii la mas a sistemului sau printr-o alimentare electric defectuoas .
  • Seite 102 REGLEMENT RI PRIVIND ÎNTRE INEREA (pentru persoane competente/califi cate) ATEN IE! Respecta i aten ion rile generale i normele de securitate din prezenta; respecta i toate instruc iunile primite. Toate opera iunile de între inere i de service trebuie efectuate de persoane competente (care dispun de preg tirea cerut prin normele în vigoare)si care sunt autorizate de pro- ducator ( vezi certifi...
  • Seite 103 Diagnostic / Service (Fig.8) Placa include o func ie de diagnostic pentru câteva piese care sunt controlate electronic. Când apare una dintre situa iile de mai jos, ledul ro ul clipe te. În acest caz, ap sa i tasta A pentru 5 secunde pentru a porni diagnoza, care va indica tipul de problem cu ajutorul ledurilor de nivel temperatur (1...5).
  • Seite 104 Când s-a ajuns la temperatura selectat , ledul care clipe te se aprinde permanent, înc lzirea se opre te iar indicatorul luminos B se stinge. Dac temperatura scade, de exemplu prin curgerea apei, înc lzirea reporne te automat iar ledul pentru temperatura selectat începe s clipeasc din nou.
  • Seite 107 Fekvõ modellek Horizontalni modeli Yan model Model orizontal MOD. 30 V 96,5 50 V 96,5 65 V 96,5 80 V 1178 96,5 Ø 353 30 H 64,5 196,5 50 H 64,5 196,5 65 H 64,5 196,5 80 H 1178 64,5 196,5...

Diese Anleitung auch für:

450

Inhaltsverzeichnis