Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MVP Axis VOLANO Series Gebrauchsanleitung

Handbetriebene aufschnittmaschine mit schwungrad

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
USER MANUAL
EN
MANUALE D'USO
IT
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
ES
MANUAL DEL USUARIO
VOLANO SERIES
VOLANO 12 RED
NAUDOTOJO VADOVAS
LT
HANDLEIDING
NL
BRUKSANVISNING
NO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
RO
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
SV
BRUKSANVISNING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MVP Axis VOLANO Series

  • Seite 1 VOLANO SERIES VOLANO 12 RED USER MANUAL NAUDOTOJO VADOVAS MANUALE D’USO HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUCTIUNI BETJENINGSVEJLEDNING NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL DEL USUARIO BRUKSANVISNING...
  • Seite 2 (Fig. 3-A) (Fig. 3-B) (Fig. 4) (Fig. 5-A) (Fig. 5-B) (Fig. 5-C) (Fig. 7) (Fig. 6)
  • Seite 3: Main Components

    USER MANUAL: FLYWHEEL SLICER MODELS: VOLANO 12 RED MAIN COMPONENTS Receiving plate Slice deflector Top clamp Meat table Carriage Flywheel operating handle Flywheel Casing Blade protection 10. Vertical sliding top clamp 11. Feed plate fast forward lever 12. Feed plate forward handle 13.
  • Seite 4: Installation Of The Machine

    DESCRIPTION - do not allow anyone else, ways keep your hands far from other than the operator, to ap- the blade; Manual, flywheel slicer ma- proach during product cutting - use of cutting accessories chine, equipped with a circular operations; which were not provided by blade, suitable for cutting only - do not remove, cover or...
  • Seite 5: Operation

    tional), install the machine on - using the flywheel handle, wheel anti-clockwise, reverse a flat, smooth and dry surface rotate the flywheel (7) to bring flywheel rotation may serious- suitable for supporting the the carriage (5) fully forward ly damage the machine. weight of the machine itself (toward the operator);...
  • Seite 6 - Unscrew the slice deflector the sliding meat table (4) fully seconds and release it. locking screw by hand and re- forward (towards the opera- - Stop flywheel rotation. move it. tor); - Reposition the sharpener in - Remove the pan. - with a vertical movement its original position and tighten - Remove the meat table, rotat-...
  • Seite 7 WARNING: risk of in- tion. jury from sharp blade! The Identification tag on the The blade replacement is base-plate indicates manufac- mandatory if distance be- turer, machine, technical infor- tween the edge of the blade mation. and the internal edge of the guard exceeds 6 mm.
  • Seite 8 DATA SHEET VOLANO 12 RED SPECIFICATIONS Circular cutting capacity 210 mm Rectangular cutting capacity 270x210 mm Max slice thickness 1,5 mm Blade diameter 300 mm Weight 44 Kg...
  • Seite 9: Componenti Principali

    MANUALE D’USO: AFFETTATRICE MANUALE A VOLANO MODELLI: VOLANO 12 RED COMPONENTI PRINCIPALI Piatto raccoglitore Parafetta Pressamerce Piatto portamerce scorrevole Carrello Maniglia di manovra volano Volano Basamento Paralama 10. Maniglia scorrimento verticale pressamerce 11. Leva ritorno rapido sovrappiatto 12. Volantino avanzamento sovrappiatto 13.
  • Seite 10: Installazione

    DESCRIZIONE - non rimuovere, coprire o mo- prodotto durante l’operazione dificare le targhette collocate di taglio. Mantenere sempre le Macchine affettatrici a volano sul corpo della macchina e, in mani lontane dalla lama; con lama circolare, progettate caso di danneggiamento delle - non è...
  • Seite 11 livellato, asciutto ed adatto a verso il volano, sollevarla in po- ATTENZIONE Lama af- filata, pericolo di taglio! sostenere il peso della mac- sizione di lavoro, perpendicola- china stessa più la merce da re rispetto al volano; Quando la lama non è coper- affettare.
  • Seite 12 ed alla lacerazione ed eseguire Quando la lama non è coper- VOLANO 12 RED (Fig. 6) tutte le operazioni con grande ta dalla protezione, prestare - Eseguire la pulizia della lama attenzione. estrema attenzione nel man- liberandola dai residui di grasso tenere le mani il più...
  • Seite 13 Tutte le attività di riparazione - uso non conforme alla nor- e sostituzione (quali sostitu- mativa dominante nel paese di zione o riparazione di lama, installazione; cinghia, componenti elettrici, - modifiche e/o riparazioni sul- parti strutturali, etc.) devono la macchina non autorizzate; essere svolte esclusivamente - uso di accessori e parti di ri- da personale autorizzato dal...
  • Seite 14: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE VOLANO 12 RED SPECIFICHE Capacità di taglio circolare 210 mm Capacità di taglio rettangolare 270x210 mm Massimo spessore fetta 1,5 mm Diametro lama 300 mm Peso 44 Kg...
  • Seite 15: Hauptbestandteile

    GEBRAUCHSANLEITUNG: HANDBETRIEBENE AUFSCHNITTMASCHINE MIT SCHWUNGRAD MODELLE: VOLANO 12 RED HAUPTBESTANDTEILE Auffangteller Restehalter Schneidgutpresse Schneidgutplatte Schlitten Schwungradgriff Schwungrad Gehäuse Messerschutz 10. Senkrechtlauf der Schneidgutpresse 11. Hebel für schnelle Bewegung des Obertellers 12. Handrad für Vorwärtsbewegung des Obertellers 13. Reglerknopf fur die schnittdicke 14.
  • Seite 16 BESCHREIBUNG ch des Gerätes niemandem, auf einen Bruch, nicht kor- der die vorliegende Anleitung rekten Bewegungen oder un- Schwungrad-Aufschnittma- nicht gelesen und/oder ver- gewöhnlichen Geräuschen schinen mit kreisrundem Mes- standen hat; sofort an und fordern Sie den ser, die ausschließlich zum - Tragen Sie bei der Verwen- Eingriff autorisiertem...
  • Seite 17: Bedienung

    - tiefgekühlte Lebensmittel; Wenn das Schwungrad bei se greifen und kräftig auf das - Lebensmittel mit Knochen Lieferung des Gerätes nicht Werkstück drücken, um es zu (Fleisch und Fisch); montiert ist, gehen Sie wie fol- blockieren; - alle anderen nicht zu Er- gt vor: - Die gewünschte Schnittdicke nährungszwecken vorgesehe-...
  • Seite 18 bewegt; der Schutz das Messer (9) gut reich entfernt zu halten. - Wenn die Schneidgutplatte bedeckt. - Gerätekorpus: Reinigen den Anschlag der Bewegung - Die Verriegelungsschraube Sie den Gerätekorpus mit ei- Richtung Messer erreicht, hal- des Schneidschutzes von hand nem feuchten Lappen oder ten Sie an und heben Sie die abschrauben und abnehmen.
  • Seite 19: Garantie Und Haftung

    jeweiligen Modells: Schwungrad und Korpus der higkeit oder Fahrlässigkeit des Aufschnittmaschine (5); Käufers, unsachgemäße Ins- VOLANO 12 RED (Abb. 6) - Betätigen kurz tallation oder Positionierung, Das Messer bei der Reini- Schwungrad. Verschleiß, Versorgung mit gung von Fettrückständen be- Verwenden Sie zum Schmie- einer Spannung, die mehr als freien ren nur nicht saure Öle (wir...
  • Seite 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN VOLANO 12 RED TECHNISCHE MERKMALE Schnittleistung (rund) 210 mm Schnittleistung (rechteckig) 270x210 mm Max. Schnittstärke 1,5 mm Kilngedurchmesser 300 mm Gewicht 44 Kg...
  • Seite 21: Éléments Principaux

    MANUEL D’INSTRUCTIONS : TRANCHEUSE MANUELLE À VOLANT MODÈLES: VOLANO 12 RED ÉLÉMENTS PRINCIPAUX Plateau de récupération Protège-tranche Presse-produit Plateau port-aliment Chariot Poignée de manoeuvre du volant Volant Base Anneau protecteur lame 10. Glissement vertical presse-produit 11. Levier pour l’avance rapide du plateau supérieur 12.
  • Seite 22 DESCRIPTION n’ayant pas lu et assimilé plei- d’entretien; nement ce manuel; - placer et déplacer le produit Trancheuses à volant avec - ne pas porter de vêtements à trancher sur le plateau su- lame circulaire, conçues pour flottants ou avec des manches périeur coulissant seulement trancher exclusivement...
  • Seite 23: Installation

    coupure. ATTENTION ! Si la fiche 0,5 et 1 cm entre la lame et le est positionnée correc- produit. ATTENTION! Durant tement, elle s’insèrera complè- - Découvrir la lame de sa pro- les opérations de net- tement sans forcer. tection, en fonction du modèle: toyage et d’aiguisage de la - battre la fiche pour l’insérer a) tirer vers l’opérateur le levier...
  • Seite 24: Entretien

    ATTENTION danger de avant de la soulever avec le ment, le pousser pour le fixer coupure ! Une fois que porte-aliment. sur le support du plat. Fermer l’opération de coupe est ter- le levier ou serrer la poignée minée, tourner le levier dans le NETTOYAGE sur le plat porte-aliment si pré- sens opposé...
  • Seite 25: Garantie Et Responsabilité

    visser le pommeau ATTENTION! Il est obli- plaque d’identification sur la gatoire de remplacer la base de la machine enregistre ATTENTION: risque lame quand la distance entre le fabricant, la machine, les in- d’endommagement! Ne le fil de la lame et le bord in- formations techniques.
  • Seite 26: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES VOLANO 12 RED SPÉCIFICATIONS Capacité de découpe circulaire 210 mm Capacité de découpe rectangulaire 270x210 mm Capacité max. de coupe 1,5 mm Diamètre Lame 300 mm Poids 44 Kg...
  • Seite 27 NÁVOD K POUŽITÍ: MANUÁL KRÁJEČE SE SETRVAČNÍKEM MODELY: VOLANO 12 RED ČÁSTI STROJE Sběrná deska Kryt plátků Přítlačný prvek Nosná deska Suport Manipulační rukojeť kotouče Kotouč Základna Kryt nože 10. Svislý posun přítlačného prvku 11. Páčka pro rychlý posun horní desky 12.
  • Seite 28 POPIS kromě obsluhy, přiblížit se k pří- Výrobce odmítá jakoukoliv stroji během procesu krájení; odpovědnost vycházející z ne- Manuální kráječ se setrvační- neodstraňujte, nezakrývejte správného používání, úprav a/ kem vybavený kotoučovou če- ani neupravujte značky umístě- nebo oprav prováděných uži- pelí, vhodný...
  • Seite 29 polohy v závislosti na hloubce koval; ním příslušných úkonů v opač- pracovní plochy. nastavte požadovanou tloušť- ném sledu POZOR, nebezpečí po- Aby nedošlo k poškození, někte- ku plátku současným otočením řezání! Po dokončení krá- ré modely jsou během přepravy rukojeti a zvolte tloušťku; zabalené...
  • Seite 30: Záruka A Odpovědnost

    Čepel: stiskněte vlhký hadřík VOLANO 12 RED (Obr. 6) tů apod.) musí být provedeny na povrchu čepele a pomalu Vyčistěte nůž a odstraňte z něj osobou pověřenou výhradně otřete ze středu směrem ven ke zbytky tuku výrobcem. straně krytu ostří a na opačnou Zkontrolujte, zda kryt patřičně...
  • Seite 31 povědnosti za příslušný přístroj. Identifikační štítek zespodu des- ky označuje výrobce, přístroj a technické informace.
  • Seite 32 PODROBNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE VOLANO 12 RED SPECIFIKACE Výkon při kruhovém řezání 210 mm Výkon při obdélníkovém řezání 270x210 mm Maximální tloušťka plátku 1,5 mm Průměr nože 300 mm Hmotnost 44 Kg...
  • Seite 33 BETJENINGSVEJLEDNING MANUEL SLICER MED HÅNDHJUL MODELLER: VOLANO 12 RED MASKINDELE Nedfaldsplade til afskårne skiver Skiveføring Pigplade Plade til produkt Slæde Manøvrehåndtag håndhjul Håndhjul Base Klingeafskærmning 10. Lodret kørsel pigplade 11. Håndtag til hurtig kørsel for plade 12. Håndhjul til fremkørsel af plade 13.
  • Seite 34 BESKRIVELSE - Fjern, tildæk eller manipuler nens producent sammen med aldrig med skiltene på maski- maskinen. Slicere med rund klinge, de- nen, og sørg for, at de om- Producenten fralægger sig et- signede til udskæring af fø- gående bliver udskiftet, hvis de hvert ansvar for skader, der op- devarer af den type og med er defekte;...
  • Seite 35 hjulets bevægelse og placerin- operatøren); mekanisk anordning, som får gen af produkterne, som skal - træk pladen til produkterne pladeenheden til at bevæge sig snittes, på slæden. Arbejdsfla- (4) helt tilbage (væk fra klin- frem i tværgående retning mod dens anbefalede højde er på ca. gen) ved hjælp af anordningen klingen;...
  • Seite 36 de slæden og fjern den. enheden tilbage på sin oprin- og håndtaget skrues fast. - Træk nedfaldspladen delige plads. Hvis slæden er låst med to si- ADVARSEL: på nogle ADVARSEL! Fare for at destifter, løsn dem før slæden modeller skal pladestøt- trækkes ud.
  • Seite 37 nerne med en garanti på 24 måneder med start fra købsda- toen. Garantien omfatter kun defekter, som opstår i forbin- delse med korrekt brug og ved overholdelse af instruktioner- ne i betjeningsvejledningen. Garantien dækker ikke skader opstået som følge af transpor- ten eller køberens uagtsom- hed, forkert installation eller placering, skader som følge af...
  • Seite 38: Tekniske Detaljer

    TEKNISKE DETALJER VOLANO 12 RED SPECIFIKATIONER Kapacitet rundskæring 210 mm Kapacitet lineær skæring 270x210 mm Maks. skivetykkelse 1,5 mm Klingediameter 300 mm Vægt 44 Kg...
  • Seite 39: Componentes Principales

    MANUAL DE INSTRUCCIONES: CORTADORA DE FIAMBRE MANUAL CON VOLANTE MODELOS: VOLANO 12 RED COMPONENTES PRINCIPALES Piatto raccoglitore Paralonchas Sujetador de alimentos Plato Carro Manija del volante Volante Basamento Paracuchilla 10. Desplazamiento vertical prensa producto 11. Palanca de avance rápido superficie apoyo plato 12.
  • Seite 40 DESCRIPCIÓN se encuentra funcionando; operaciones de corte única y - no extraiga, cubra o modifi- exclusivamente utilizando el Cortadoras de fiambres de vo- que las placas informativas si- volante; lante con cuchilla circular, di- tuadas en el cuerpo de la máq- - nunca toque con las manos señadas para cortar exclusiva- uina y, si estuvieran dañadas,...
  • Seite 41: Instalación

    alejadas posible del área no OPERACIÓN paracuchilla, tire del mismo ha- protegida. Se recomienda uti- cia el operador, vuelva a enros- lizar guantes de protección. - Compruebe que la cuchilla car el pomo para bloquear el esté adecuadamente prote- paracuchilla en su posición de INSTALACIÓN gida por el paracuchilla: me- reposo (cuchilla no cubierta);...
  • Seite 42: Montaje

    cuando se termina de usar, y fiambres mientras se limpia la la máxima atención a mantener siempre antes de usarse des- cuchilla. las manos lo más lejos posible pués de largos periodos de - aro de protección: use un ce- del área no protegida.
  • Seite 43: Garantía Yresponsabilidad

    Para lubricar use solo aceites sujetos a desgaste, como la cu- ácidos (recomendamos chilla y los muelles del afilador, aceite de vaselina). No use excepto en caso de evidente aceites vegetales. defecto de fabricación. El fabricante declina toda res- ASISTENCIA ponsabilidad directa e indirec- ta derivada de: El embalaje de suministro no...
  • Seite 44: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS VOLANO 12 RED ESPECIFICACIONES Capacidad (circular) 210 mm Capacidad (rectangular) 270x210 mm Capacidad máxima de corte 1,5 mm Diámetro cuchilla 300 mm Peso 44 Kg...
  • Seite 45 NAUDOTOJO VADOVAS: RANKINĖ SMAGRATINĖ PJAUSTYKLĖ MODELIAI: VOLANO 12 RED ČÁSTI STROJE Surinkimo plokštė Griežinėlio kreiptuvas Produkto spaustuvas Produkto laikymo plokštė Vežimėlis Smagračio manevravimo rankenėlė Smagratis Pagrindas Geležtės apsauga 10. Produkto laikiklio vertikalus slinkimas 11. Greito viršutinės plokštės judėjimo svirtis 12. Viršutinės plokštės stūmimo smagratis 13.
  • Seite 46 APIBŪDINIMAS nepakeiskite žymų ant prietaiso arba įgaliojimų neturintys dar- korpuso, o pažeistas nedelsdami buotojai, taip pat dėl naudoji- Rankinė smagratinė pjaustyklė, pakeiskite; mo atsarginių dalių, kurios nėra turinti apvalius ašmenis ir tin- - nepašalinkite permatomų originalios arba nėra pritaikytos kama pjaustyti tik tiems maisto apsaugų, nekeiskite ir neigno- pjaustyklės modeliui.
  • Seite 47 atskirai. Jei gauto įrenginio sma- uždėtu produktu (ašmenų pu- VALYMAS gratis nesumontuotas, sekite sėje) naudodami greitą mėsos šiuos nurodymus: padėklo stūmimo prietaisą (11) Baigus naudoti įrenginį, jį reikia - uždėkite smagratį ant vele- arba mėsos padėklo stūmimo kruopščiai nuvalyti. Būtinai jį no, stengdamiesi, kad smagra- mechanizmą...
  • Seite 48 petėliu išvalykite vietą tarp aš- VOLANO 12 RED (6 pav.) su kvalifikuotais profesionalais. menų ir apsauginio žiedo; - Nuo peilio nuvalykite riebalų Visus taisymo ir keitimo darbus ATSARGIAI, peilis aš- likučius (pvz., ašmenų keitimas, struktū- trus, galite įsipjauti! Kai - Patikrinkite, ar apsauga tinka- rinių...
  • Seite 49 - neleistino prietaiso modifikavi- mo ir/ arba taisymo; - neoriginalių priedų ir atsargi- nių dalių naudojimo; - išimtinių įvykių. Prietaiso nuosavybės perdavi- mas automatiškai panaikina ga- mintojo atsakomybę dėl pjaus- tyklės. Identifikacinėje plokštelėje nu- rodytas gamintojas, prietaisas, techninė informacija.
  • Seite 50: Techninė Informacija

    TECHNINĖ INFORMACIJA VOLANO 12 RED SPECIFIKACIJOS Pjovimo apvalia forma pajėgumas 210 mm 215 mm Pjovimo stačiakampe forma pajėgumas 270x210 mm 280x215 mm Maksimalus griežinėlio storis 1,5 mm 1,5 mm Peilio skersmuo 300 mm 319 mm Svoris 44 Kg 53 kg...
  • Seite 51: Onderdelen Van De Machine

    HANDLEIDING: HANDSNIJMACHINE MODELLEN: VOLANO 12 RED ONDERDELEN VAN DE MACHINE Opvangtafel Kroon Vleesklem Vleestafel Wagen Greep volano Volano Onderstel Mesbescherming 10. Verticale verplaatsing vleesklem 11. Hendel snelverplaatsingssysteem snijtafel 12. Handwiel verplaatsing vooruit vleestafel 13. Dikteregelaar 14. Mesplaat 15. Steunpoot 16. Mes 17.
  • Seite 52 BESCHRIJVING of kleding met wijde mouwen het mes vandaan) en de wagen dragen; helemaal naar achteren, in de Professionele handsnijmachi- - sta nooit toe dat iemand an- richting van de gebruiker, is nes met rond mes, ontworpen ders de machine tijdens het verplaatst;...
  • Seite 53 van het mes. Het gebruik van gebracht. gebruiker, indien aanwezig, en beschermende handschoenen - sla op de spie, om het volledig laat het rechtsom draaien; b) wordt aanbevolen. aan te brengen. Draai de blokkeerknop van de mesbescherming los, trek het INSTALLATIE GEBRUIK in de richting van de gebruiker,...
  • Seite 54 mes en verwijdert de gevaarlij- REINIGING de hendel of draai de knop op ke situatie. - mes: druk een vochtige doek de vleestafel vast. tegen het oppervlak van het REINIGING ONDERHOUD mes en verplaats de doek aan de zijde van de mesplaat en Mes slijpen De machines moeten aan het aan de andere zijde langzaam...
  • Seite 55: Garantie En Aansprakelijkheid

    bramen niet te lang (niet langer GARANTIE EN AANSPRAKELIJKHEID dan 2-3 seconden) duren om te voorkomen dat het mes be- schadigd raakt. De machines van de fabrikant worden gedekt door een garan- Smeren (Afb. 7) tie van 24 maanden met ingang - Breng een enkele druppel van de aankoopdatum.
  • Seite 56: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS VOLANO 12 RED SPECIFICATIES Snijcapaciteit (rond) 210 mm Snijcapaciteit (rechthoekig) 270x210 mm Maximale snijdikte 1,5 mm Mesdiameter 300 mm Gewicht 44 Kg...
  • Seite 57 BRUKSANVISNING: MANUELL SKJÆREMASKIN MED SVINGHJUL MODELLER: VOLANO VINTAGE, VOLANO HERITAGE, VOLANO S37 MASKINDELER Mottaksplate Skiveleder Produktskyver Produktholderplate Vogn Manøvreringshåndtak svinghjul Svinghjul Sokkel Bladdeksel 10. Vertikalt løp produktskyver 11. Spak for hurtig framdrift av plateholder 12. Hjul for framdrift av plateholder 13.
  • Seite 58 BESKRIVELSE - ikke fjerne, dekk til eller en- alltid hendene langt borte fra dre etikettene som er plassert skjærebladet; Skjæremaskiner med sving- på selve maskinen. Skift dem ut - det er ikke tillatt å bruke hjul med rundt knivblad, laget hvis de skulle bli skadet;...
  • Seite 59 maskinen pluss varene som ge matervognen (5) helt foro- satt retning. Feil rotering av skal skjæres opp. Kontroller at ver (mot operatøren); svinghjulet kan føre til alvorli- det ikke er noen hindringer for - trekk produktholderpla- ge skader på maskinen. bevegelse av svinghjulet, for ten (4) helt tilbake (langt fra - mens matervognen går til-...
  • Seite 60 dekker bladet (9) skikkelig - Med en vertikal bevegelse - Kun når skjærebladet står - Løsne låseskruen på skivere- ovenfra og nedover, sett pro- stille kan du sette slipeenhe- deleren for hånd og fjerne den. duktholderplaten i startposi- ten tilbake i originalposisjon og - Fjern brettet sjonen.
  • Seite 61: Garanti Og Ansvar

    telsen overstiger 6 mm. GARANTI OG ANSVAR Produsenten leverer maskine- ne med en garanti på 24 må- neder, som løper fra kjøpsdato. Garantien dekker utelukken- de defekter som har oppstått under korrekt bruk i henhold til instruksjonene og betingel- sene gitt i denne bruksanvis- ningen.
  • Seite 62 TEKNISKE DETALJER VOLANO 12 RED SPESIFIKASJONER Sirkelformet skjærekapasitet 210 mm Rektangulær skjærekapasitet 270x210 mm Maksimal skivetykkelse 1,5 mm Diameter skjæreblad 300 mm Vekt 44 Kg...
  • Seite 63: Partes Da Máquina

    MANUAL DE INSTRUÇÕES: MÁQUINA DE CORTAR FIAMBRE MANUAL COM VOLANTE MODELOS: VOLANO 12 RED PARTES DA MÁQUINA Mesa de recolha Protector de fatia Empurrador Mesa móvel Carro Alça de manobra do volante Volante Base Protector da lâmina 10. Movimento vertical do empurrador 11.
  • Seite 64 DESCRIÇÃO - não permita que ninguém mais próximo possível de si; se aproxime durante as ope- - o movimento da mesa duran- Máquinas de cortar fiambre rações de corte do produto; te as operações de corte deve com volante e lâmina circular, - não remova, cubra ou adulte- ser comandado exclusivamen- projectadas para cortar e fa-...
  • Seite 65 vel da zona não protegida. Re- completamente. o manípulo de bloqueio do comenda-se vivamente o uso protector de fatia, puxe este de luvas de protecção. OPERAÇÃO último para si e reaperte o manípulo para prender o pro- INSTALAÇÃO - Assegure-se de que a lâmina tector na sua posição de repou- esteja bem protegida: utilizan- so (lâmina desprotegida);...
  • Seite 66 LIMPEZA figura, no lado do protector da MANUTENÇÃO lâmina e também no lado opo- As máquinas devem ser limpas sto. Seque executando a me- Afiação da lâmina cuidadosamente depois do seu sma operação e utilizando um Frequência e tempo de dura- uso.
  • Seite 67: Garantiae Responsabilidade

    de 2-3 segundos) da operação O fabricante garante as suas de rebarbação para prevenir máquinas por um período de danos à lâmina. 24 meses contados a partir da data de aquisição. A garantia Lubrificação (Fig. 7) cobre os defeitos eventual- - Introduza algumas gotas de mente detectados somente óleo na barra (1) e na junta do...
  • Seite 68: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VOLANO 12 RED ESPECIFICAÇÕES Capacidade de corte circular 210 mm Capacidade de corte rectangular 270x210 mm Espessura máxima da fatia 1,5 mm Diâmetro da lâmina 300 mm Peso 44 Kg...
  • Seite 69 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI: MAȘINĂ DE FELIAT MANUALĂ CU VOLANTĂ MODELE: VOLANO 12 RED PĂRȚI ALE MAȘINII Platou colectare Deviator felii Dispozitiv de împingere Platou produse Cărucior Mâner de manevrare volantă Volantă Soclu Protecție lamă 10. Alunecare verticală produs 11. Manetă avans rapid platou superior 12.
  • Seite 70 DESCRIERE - nu îndepărtați protecțiile și nu rii inadecvate, a modificărilor modificați sau excludeți prote- și/sau reparațiilor neautorizate Mașini de feliat cu volantă și cțiile mecanice; efectuate la mașină, a utilizării lamă circulară, proiectate să fe- - feliați doar produsele permise, pieselor de schimb neoriginale lieze exclusiv produse alimen- nu încercați să...
  • Seite 71 și plasate în poziția dorită în fun- pozitivului de împingere și îm- luați felierea; cție de adâncimea planului de pingeți-l cu forță pe produs pen- - descărcați produsul efectuând lucru. tru a-l bloca; operațiunile în ordine inversă. ATENȚIE pericol Pentru a evita deteriorarea, în - setați grosimea dorită...
  • Seite 72 CURĂȚAREA pinde de utilizarea mașinii. Acționați scurt volanta. - Lama: aplicaţi o cârpă umedă Pentru lubrifiere, utilizați doar ATENȚIE! Lamă ascuți- pe suprafața lamei și deplasați-o ulei non acid (vă recomandăm tă, pericol de tăiere! lent de la centru spre exterior, ulei de vaselină).
  • Seite 73 producție evident. Producătorul își declină orice răspundere directă sau indirectă derivată din: - nerespectarea instrucțiunilor din manual; - utilizarea neconformă cu stan- dardele din țara de instalare; - modificările și/sau reparațiile neautorizate la mașină; - utilizarea accesoriilor și a pie- selor de schimb neoriginale;...
  • Seite 74: Detalii Tehnice

    DETALII TEHNICE VOLANO 12 RED SPECIFICAȚII Capacitate de tăiere circulară 210 mm Capacitate de tăiere rectangulară 270x210 mm Grosime maximă felie 1,5 mm Diametru lamă 300 mm Greutate 44 Kg...
  • Seite 75 NÁVOD NA POUŽITIE: MANUÁL KRÁJAČA SO ZOTRVAČNÍKOM MODELY: VOLANO 12 RED ČASTI STROJA Zberná doska Kryt plátkov Prítlačný prvok Nosná doska Suport Manipulačná rukoväť kotúča Kotúč Základňa Kryt noža 10. Zvislý posun prítlačného prvku 11. Páčka pre rýchly posun hornej dosky 12.
  • Seite 76 POPIS okrem obsluhy, priblížiť sa k nesprávneho používania, úprav prístroju počas procesu krájania; a / alebo opráv vykonávaných Manuálný krájač so zotrvační- - Neodstraňujte, nezakrývajte užívateľom ,alebo neoprávne- kom vybavený kotúčovou če- ani neupravujte značky umiest- nou osobou, použitie náhrad- peľou, vhodný...
  • Seite 77 tniť do požadovanej polohy v silou na výrobok, aby sa zablo- te produkt, znovu uzamknite závislosti od hĺbky pracovnej koval; hornu svorkou a znovu začnite plochy. - nastavte požadovanú hrúbku krájať; Aby nedošlo k poškodeniu, niek- plátku súčasným otočením ru- - Odstráňte výrobok vykonaním toré...
  • Seite 78 vpred pred jej nadvihnutím na- ÚDRŽBA SERVIS dzvedáváním vrchným upína- Brúsenie čepele cím ramenom. Vo vnútri prístroja sa nenachá- Frekvencia a trvanie ostrenia zá- dzajú žiadne užívateľsky opra- ČISTENIE leží na užívani stroja. viteľné súčasti. Výrobok zverte - Čepeľ: stlačte vlhkú handričku kvalifikovaným pracovníkom.
  • Seite 79 dených v tomto návode na obsluhu; - Používanie, ktoré nie je v súla- de so špecifickými predpismi krajiny inštalácie; - Neautorizované modifikácie a / alebo opravy vykonávané na prístroji; - Použitie neoriginálneho príslu- šenstva a náhradných dielov; - Mimoriadnych udalostí. Prevod vlastníctva prístroje au- tomaticky zbavuje výrobcu zod- povednosti za príslušný...
  • Seite 80 PODROBNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE VOLANO 12 RED ŠPECIFIKÁCIE Výkon pri kruhovom rezaní 210 mm Výkon pri obdĺžnikovom rezaní 270x210 mm Maximálna hrúbka plátku 1,5 mm Priemer noža 300 mm Hmotnosť 44 Kg...
  • Seite 81 BRUKSANVISNING: MANUELL SKÄRMASKIN MED SVÄNGHJUL MODELLER: VOLANO 12 RED MASKINDELAR Uppsamlingsplatta Skivskydd Produktpress Produkthållarplatta Vagn Manöverhandtag svänghjul Svänghjul Sockel Klingskydd 10. Produktpressens vertikala glidning 11. Spak för snabb frammatning av den övre plattan 12. Vred för frammatning av övre platta 13.
  • Seite 82 BESKRIVNING maskinen medan produkten Håll alltid händerna på avstånd skärs; från klingan; Skärmaskiner med svänghjul - det är förbjudet att ta bort, - det är inte tillåtet att använda och cirkelformad klinga. Ma- täcka eller ändra plåtarna som skärningstillbehör som inte le- skinerna är framställda för att sitter på...
  • Seite 83 yta som tål att belastas med - Aktivera svänghjulet (7) och nen allvarligt. maskinens vikt plus vikten på för vagnen (5) till läge helt - när vagnen går tillbaka (mot de varor som ska skivas. Kont- framåt (mot användaren); användaren) aktiveras rollera att det inte finns något - dra tillbaka produkthållarp-...
  • Seite 84 - Lossa skivskyddet för hand att rotera svänghjulet (7) tills ra samtidigt svänghjulet. Släpp och ta sedan bort det. den glidande produkthållar- upp knappen (B) och tryck in - Ta bort brickan en (4) förs till läge helt framåt knappen (C) under 2-3 sekun- - Ta bort produkthållarplatt- (mot användaren);...
  • Seite 85: Garanti Och Ansvar

    OBSERVERA! Klingan måste bytas ut när mel- lanrummet mellan klingans kant och skyddets inre kant överstiger 6 mm. GARANTI OCH ANSVAR Tillverkaren lämnar 24 måna- ders garanti på maskinen med start från inköpsdatumet. Ga- rantin täcker endast defekter som uppstått under korrekt användning i enlighet med de anvisningar som finns i bruks- anvisningen.
  • Seite 86: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER VOLANO 12 RED SPECIFIKATIONER Kapacitet cirkelformad skärning 210 mm Kapacitet rektangulär skärning 270x210 mm Maximal skivtjocklek 1,5 mm Klingans diameter 300 mm Vikt 44 Kg...
  • Seite 88 5659 Royalmount Ave 12000 Biscayne Blvd, Suite #108 Montreal, QC, Canada H4P 2P9 Miami, FL, United States 33181 Tel: (514) 737-9701; (888) 275-4538 Tel: (786) 600-4687; (844) 218-8477 service@mvpgroupcorp.com service@mvpgroupcorp.com www.mvpgroupcorp.com...

Diese Anleitung auch für:

Axis volano 12 red

Inhaltsverzeichnis